Войцеховская Галина Анатольевна
Рисолинда
Глава 1.
О беспокойной ночи Королевы Рисолинды.
Рисолинда была в ярости. До совершеннолетия Ларсена остался один лишь день. Всего лишь день осталось править вдовствующей Королеве Рисолинде. Уходила из рук, таяла час за часом власть над могучей страной, протянувшейся от ледяных островов Гарнхема до степей знойной Каруссы. Вой, беснуйся, бейся головой о стену - уходили власть и богатство. Маячила впереди постылая родовая вотчина, угрюмый пыльный замок в глухой лесной провинции. Подумать страшно было - ответить за все свершенное и не свершенное в годы её всевластия. Истомой заходилось сердце Рисолинды.
Давно бы она сжила со света ненавистного пасынка, да увез его пятнадцать лет назад - в ночь смерти короля Ларры - старый Ратнор. Увез на далекие, неспокойные восточные рубежи. Раз за разом посылала она вослед наемных убийц - не достали мальчишку убийцы. Молила, кляла, взывала к тайным и явным силам - все напрасно. Ночами, ворочаясь без сна, уповала на беды и болезни, на топкие болота, дремучие леса, острые скалы, на свирепых хищников и ядовитых змей, на орды диких кочевников - зря уповала. Выжил, не сгинул, явился в запустевший отцовский дворец. Сегодня - за день до своего совершеннолетия.
Пришел на рассвете, с Ратнором и пятью полками закованных в латы рыцарей. Городская стража почтительно приветствовала его. Бывалые полки на сытых конях шли столь быстро, что лазутчик от границы лишь на три часа опередил передовой штандарт - за что и поплатился никчемной своею жизнью.
В роскошном замке Рисолинды спешно готовили пир и торжественный выход Королевы. Ждали богатых даров, почтительных приветствий от юного Наследника. Ждали весь день. К вечеру, трясясь от злобы, послала Рисолинда в старый Королевский дворец доверенного высокородного барона с приказом - в ногах валяться у проклятого мальчишки, улестить, умолить - явиться в замок на знатный пир. К Наследнику барона не пустили.
Кувшин вина с пиршественного стола вылила Рисолинда к корням цветущей старой яблони под своим окном. И, разбив драгоценный сосуд, осколки зарыла здесь же. Вернулась в спальню, зажгла светильник с благовонным маслом - сон все не шел. Часы на башне Великого Собора пробили полночь. Волком взвыла Рисолинда - зашлась, захлебнулась злобой и серым, ледяным страхом. Настала первая минута последнего дня её королевской власти.
Жгучей желчью мучила Рисолинду мысль о том, что её великолепное тело оказалось сухой ветвью, не способной принести плода - вот когда наступила расплата за постыдный тайный грех! К тому же по молодости лет не удалось ей сразу отравить старую колдунью, спасшую и вылечившую её тогда. Колдунья успела найти противоядие. В страшных муках уползла, надолго скрылась в непроходимых дремучих лесах. Годы ждала, лелеяла свою ненависть и готовила месть. А когда узнала, что стала Рисолинда Королевой, явилась во дворец и рассказала все Королю Ларре. Недолго прожила старуха после того. Да и Ларра ни с кем не успел поделиться своим гневом. Ратнор может быть, о чем и догадался... Он видел старуху во дворце, в покоях короля Ларры, уходя на смотр городской стражи. А вернувшись - увидал её в крепостном рву, под стенами дворца. В покоях суетились лекари, сбивалась с ног прислуга, придворные шушукались по углам. Королю Ларре внезапно занемоглось... Ратнор, старый хитрый лис - конечно, догадался... Но - сумел унести ноги, и мальчишку с собой уволок. Рисолинде на тот момент было не до него, а потом - оказалось поздно. Слишком поздно...
В серых рассветных сумерках поднялась Рисолинда с измятых шелков. Подошла к окну и отшатнулась - будто опаленная, стояла перед ней старая яблоня. Почернелые лепестки траурным ковром укрыли землю. Для яблони - как и для Рисолинды - пришел последний день. Завтра - коронация нового Короля. Ах, если бы родила Рисолинда сына Королю Ларре...
Одно лишь осталось Рисолинде от былой безмерной власти - Последнее Золотое Право - выбрать будущему Королю трех невест. Одну из трех Наследник обязан взять в жены накануне вступления на Великий Престол. Значит - сегодня к полудню решится судьба Рисолинды. Две невесты ослепительно прекрасны. Так же прекрасны их лица, как у старшей сестры Рисолинды, и так же черны их души. Король недолго проживет после рождения первого сына - уж она-то знает своих сестриц. А потом с молодой Королевой может что-нибудь случиться на охоте, или на морской прогулке, или покушает она чего-нибудь нехорошего - и станет добрая тетушка Рисолинда заботливой опекуншей венценосного малютки до самого дня его совершеннолетия. Ничего, она подождет своего часа. Пусть ни один человек во всем Королевстве доброго слова не скажет о Манифе и Мендоре, пусть невинность свою они потеряли ещё до рождения будущего жениха - что ж с того? Наследник обязан выбрать одну из трех! А третьей Королева Рисолинда укажет такую невесту, что не приснится Наследнику Ларсену и в страшном сне! И будет это сегодня...
Глава 2.
О хмуром, холодном утре в начале весны.
Утро выдалось не по-весеннему холодным и хмурым. Запоздалый снег перемежался с дождем. Порывы ледяного ветра терзали нежный цвет садов. В стылых сумерках занимавшегося дня чувствовалось некое тревожное напряжение. Город Ларемур не спал. Хлопали тяжелые двери, скрипели ворота. Молчаливые толпы горожан стекались на площадь возле Собора, к высокому каменному эшафоту.
Огромный зал Великого Собора был полон. Высокородные пыхтели, сопели, толкались локтями. Все молча. Тесно - но свару затевать было не ко времени. Лишь спесиво надувались правители необъятных провинций, грозно топорщили усы могучие полководцы, подбоченивались, кичась несметным богатством, купцы. Ни один из Высокородных, имеющих право войти в Великий Собор, не остался сегодня дома. Никто не захотел пропустить столь важное событие - оглашение Последнего Золотого Права. Под сводами, невидными во тьме, гудит могучая, привыкшая править и повелевать толпа. А дальше, за толстыми стенами Собора, колышется и рокочет необъятное людское море. И нет среди них никого, кто хоть чуть пожалел бы о Королеве Рисолинде - увы.
Гулко ударил колокол на Башне Сенешаля. Парадные ворота распахнулись, впуская свиту Королевы. Торжественный выход - церемония долгая, пышная и многозначительная. Что ж - Высокородные умеют ждать. Все пройдет - пройдет и церемония. Уже прошла.... Вошла Королева!!! Вздох изумленной толпы пролетел и растаял под темными сводами. Королева была в трауре! Черное платье, черный шлейф, ни единого украшения...
Траур был в душе Рисолинды. Траур по её ушедшей власти. С каким упоением она превратила бы его в траур по всей этой проклятой стране! Зачем нужны эти люди, если она больше не может владеть ими? Упиваться могуществом, вседозволенностью, всевластием... Она хотела бы уничтожить их всех, всех до одного!!!
Какое сердце вместит столько злобы - Королева в бессилии рухнула на свой трон. У ног её в молчании расселись сестры и свита. Ждали.... Знали - это их предпоследний день. Завтра - коронация нового Короля. А послезавтра покатятся - по делам их - у кого обозы в ссылку, а у кого и головы с плеч. Жадными глазами пожирали пятнадцать лет пустовавший Великий Трон, куда воссесть Рисолинда так и не осмелилась. Будь их воля - в пыль разлетелся бы драгоценный Трон, осел в бездонных сундуках звонкими монетами да жаркими каменьями. Ах, мало силы, мало власти... Лишь самые черные души смогла привлечь к себе Рисолинда - и завтра настанут не их времена.
Снова ударил колокол. В его протяжный гул вплелась звонкая музыка металла - стук кованых сапог, бряцание мечей, скрип доспехов. Послышались шаги на каменных ступенях Собора. Рисолинда вздрогнула, стиснула кулаки - снова удача обошла её. Напрасно притаились меткие лучники в глубоких нишах залов, ведущих к Парадным Воротам Собора - проклятый мальчишка пренебрег церемонией и вошел просто с улицы. Вместо разряженной пышной свиты - дерзко ввел в Собор кирасиров. Выставил кованый строй у длинной Скамьи Наследников. Сел, поклонившись Собранию, и не поклонившись Королеве. У неё от ярости стиснуло горло. Еле-еле перевела дух. Поднялась. Поклонилась Наследнику - не стоило пока что злить мальчишку, но она попомнит ему - потом... Села...
В зале стоит тишина. Песчинка упадет - будет слышно. Кажется, и не дышит никто. В завороженную эту тишину вплыл третий удар колокола.
Из Парадных Ворот появились Государственный Сенешаль, Префект Королевской Стражи, Распорядитель Казначейства и Палач - Большой Королевский Совет. Опора трона и власти. В могучем и прекрасном Королевстве Лар должность Сенешаля - выборная, и Сенешаль заботится о своей чести. Префекта назначает Воинский Совет - он дорожит славой отважного воина. Распорядителя Казначейства избирает Купеческая Гильдия - он должен неустанно преумножать доходы Королевства. А должность Палача - наследственная. Все его предки были Палачами. Все его потомки будут Палачами. Ему незачем заботиться ни о чести, ни о славе, ни о богатстве. А потому он всегда справедлив. За этими людьми стоит такая сила, с которой вынужден считаться самый могучий монарх. Потому так прекрасно, сильно и богато славное Королевство Лар.
Сенешаль прошествовал к подножию Королевского Трона, величественно выпрямился и провозгласил начало церемонии. Рисолинда встала, обвела мрачным взглядом притихший зал - сотни обращенных к ней лиц. Взяла с золотого блюда свиток, скрепленный большой Королевской Печатью, и прочла:
- Во исполнение данного мне Золотого права я назначаю наследнику престола трех невест, одна из которых, по выбору наследника, станет его женой со дня свадьбы и до дня смерти. Да будет так!
- Да будет так! - изрек Сенешаль.
- Да будет так! - дружно выдохнул Великий Собор.
Глава 3.
О том, как судьба Королевства решилась одним пинком грязно сапога.
Собравшаяся на площади толпа ахнула, и, покачнувшись, раздалась надвое. Невиданное зрелище представилось глазам толпы: почтенный Сенешаль бежал по площади, словно испуганный простолюдин. Несколько кирасир, коротко переговорив с выскочившим на крыльцо Ратнором, рысью поскакали вослед. Городская стража уже отваливала тяжелый брус ворот, когда в конце улицы послышался громкий шум. Бегущий Сенешаль что-то кричал, размахивая жезлом. Споткнувшись, упал бы на грязную мостовую, если бы кирасир не подхватил его. Стражники замерли, разинув рты. Сенешаль остановился возле ворот, ловя ладонями выпрыгивающее сердце. Сипел, хватал холодный воздух. Губы некрасиво тряслись, по багровым щекам струился пот. Стражники сбились в кучку. Ощетинились алебардами, вдруг испугавшись неведомой беды. Сенешаль перевел дух. Дрожащими руками развернул смятый пергамент. Обвел суровым взглядом притихшую толпу. Откашлялся. Прочитал, надрывая глотку: "А третьей невестой наследника престола мы, Королева Рисолинда, изволяем выбрать нищенку, которая сего числа поспеет первой войти в городские ворота...". Толпа на мгновение замерла, потом возмущенный ропот прокатился над площадью - и тоже замер. Древнее, веками освященное Право было незыблемо. Люди могли жалеть Наследника, возмущаться и негодовать. Не могли они одного - не исполнить веления Королевы. Право - вот на чем стояло могущество Королевства Лар. Право заповедали древние владыки, владевшие неодолимой Магией. Право было утверждено ценою войн, страданий и крови. Что значили судьбы Королей по сравнению господством Права? Пока Король не нарушает Права - он Король. И в конце концов - Наследнику предоставляли выбор. Одна из трех - неплохой шанс. Многим и такого не дано. Если Наследник пожелает взять в жены нищенку - значит, так тому и быть! Право будет соблюдено!
Стражи, наконец, отвалили брус. Сбившаяся за воротами толпа глухо роптала, недовольная задержкой, но, увидев у ворот Сенешаля в окружении кирасир, примолкла. В настороженной тишине люди испуганно пятились, не решаясь двинуться вперед. Наконец, чьи-то грубые руки вытолкнули из толпы убогую нищенку - тесно было стоять, мешала. Она разъехалась ногами по грязи, уронила заплатанную суму. Подхватилась, попробовала втиснуться обратно в толпу, да где там - народ напирал. Задние давили, требуя освободить дорогу.
- Ну, ты, горбатое отродье, посмотри, что наделала - наступила мне на ногу, испачкала сапоги! Пошла вон!
Рыжий фермер злобно пнул оборванку - да так, что она, пролетев несколько шагов, кулем шлепнулась под ноги Сенешалю. Ошметья грязи запятнали дорогой камзол. Сенешаль брезгливо оттопырил губу, повернулся к конному кирасиру:
- Поднимите невесту будущего Короля. - Нахмурившись, указал стражникам на фермера: - Этому всыпать десяток плетей на городской площади - чтоб не буянил в присутствии Сенешаля. А потом - в подземелье его. Если нищенка станет Королевой, негодяя придется повесить. Иначе он до конца жизни будет хвастаться, что пнул Королеву. - Сенешаль повернулся и важно зашагал впереди кирасир. Он выполнил свой великий долг. Пусть молодому Королю достанется в жены грязная горбатая нищенка - Право будет соблюдено!
Ларсен сидел на Скамье Наследников. Злился. Косился на двух невест. Сестры Рисолинды... Красавицы, нечего сказать. Одеты богато. Умны и воспитаны. Должно быть, обе старше его, но по виду не скажешь. Личики белые и гладкие, как алебастр. Точеные талии и пышная грудь. Красавицы...
Грохот кованых солдатских сапог ворвался с площади. На пороге Собора предстал Сенешаль. Вода и грязь стекали с бархатного плаща. Кирасир втащил по ступеням и оставил перед лицом разряженной толпы... Ларсен закрыл глаза. Пузырек ледяного гнева лопнул в груди. Он не желал
этовидеть. "
Проклятье..."
Толпа в Соборе ахнула и замерла. Возмущенный рокот прокатился под сводами - и затих. Протекла минута, другая. Сенешаль ткнул жезлом в безобразный горб:
- Иди... вон туда.
Нищенка настороженно оглянулась. Проковыляла через огромный зал. Остановилась там, где ей велели. Грязная лужица тут же натекла с её ног на белоснежный мрамор.
Ларсен встал, обвел угрюмым взглядом толпу. Набрал воздуха в легкие. Сильный голос наполнил Собор:
- Во исполнение данного мне Золотого Права я выбираю из трех невест ту, которая станет моей женой со дня свадьбы и до дня смерти. Да будет так!
- Да будет так! - изрек Сенешаль.
- Да будет так! - дружно выдохнула толпа.
Ларсен спустился с помоста, и подошел к балдахину, под которым стояли три женщины. Две из них были ослепительно прекрасны. Третьей суждено было стать Королевой...
Глава 4.
О хрупкой Чаше, кротости и гневе, и о
первой брачной
ночи будущей Королевы.
Стеклянная Чаша, округлая и тонкая, словно мыльный пузырь.... В Чаше - узкий кинжал. Как ни крути, как ни поворачивай - кинжала не вынуть из Чаши. Особую Чашу для Великих Обетов Королей сотворили древние могущественные маги. Смертному не понять Преданий, сказанных о ней: "В Чаше часть священного вина смешается с частью кроткого смирения и с частью гнева. Чаша укажет избранных для спасения мира. Чаша погубит призывающих гибель. Пленник Чаши свершит правосудие". Ларсену нет дела до Преданий - Прелат уже налил священного вина в древнюю Чашу. Сейчас он - будущий Король, правитель огромной, богатой страны - заполучит себе горбатую и хромую жену. Может быть - старую, страшную, как смертный грех. Он так и не решился открыть её лица, спрятанного глубоким капюшоном... Прелат поднял Чашу:
-- Напоите друг друга из Чаши Обета. - Протянул драгоценный сосуд будущей Королеве. Она выпростала ладони из под мокрого плаща, робко коснулась Чаши. Маленькие грязные ладошки - костлявые, как куриные лапки - легли на тонкий золотой узор. "
Проклятье..." - Ларсену мучительно хотелось закричать, позвать Ратнора, верных кирасир. Прекратить этот позорный кошмар... Нельзя, нельзя... Замшелое древнее Право сильнее его... Там, за резной стеною алтаря, колышется толпа - ждет, чтобы он подтвердил нелепым браком незыблемость Права, дающего им власть и силу. Попробуй, не подтверди... Отец... Кто из этой толпы вступился за короля Ларру? Ни один - стоило Рисолинде подтвердить их привилегии... Жадность и властолюбие подвели Рисолинду. Бароны и лорды почуяли угрозу - что ж, пусть теперь уходит Рисолинда. Есть кому подтвердить незыблемость Права! Молодой Король берет в жены нищенку - это ли не лучшее подтверждение? Слава Королю Ларсену! Слава! "
Проклятье...". Ларсен накрыл ладонями холодные трепещущие лапки - лишь бы не видеть их, выдержать, не сорваться... дотерпеть глумливую церемонию. "
Чаша Обета... проклятье.... А-а-а... Проклятье!!!".
Хрупкая Чаша лопнула под напряженными от гнева жесткими пальцами Наследника Престола. Узорчатый верхний край разлетелся вдребезги. Глубокое круглое донце осталось в руках Прелата. Узкий кинжал пронзил насквозь две сложенные ладони - маленькую и большую. Кровь хлынула в священное вино... Прелат побледнел до синевы. И едва не закричал - Чаша жгла руки. Он поднял к глазам осколок Чаши. Священное вино бурлило и играло глубоким рубиновым цветом, переливалось золотыми искрами. Никогда не видел такого Великий Прелат... Он должен исполнить... исполнить Предназначение! Исполнить - в чем бы оно ни заключалось! Если сейчас Ларсен и его супруга, глотнув Священного Вина, рухнут мертвыми здесь, в алтаре - значит, так тому и быть. Древняя Магия исполнена мудрости! Вот, например - самозванцу не сесть на Великий Трон. Его ждет мгновенная, ужасная смерть - тому не раз были свидетельства в истории. Рисолинда сесть так и не решилась - не стала искушать судьбу. Может быть, древняя Магия избавит Наследника от позорного неравного брака. Или от самой жизни... А может - сбывается древнее Предание о Чаше... Прелат поднял глаза на Ларсена:
-- Не нам гадать, о чем сие Знамение. Я сообщу о нем Посвященным. Пейте, - поднял к губам наследника иззубренный край разбитой Чаши.
Ларсен отхлебнул, раня губы. Кровь потекла по подбородку... Нищенка свободной рукой откинула капюшон. Допила вино. Мелкие осколки прошуршали по дну Чаши. Ларсен жадным взором впился в лицо жены. Молоденькая - совсем ребенок. Глаза опущены и на ресницах дрожит слеза. Губы белы, как бумага... Бледное личико вдруг безжизненно запрокинулось - Ларсен едва успел подхватить невесомое тельце одной рукой. Великий Прелат вынул кинжал из пронзенных ладоней. Сняв со стола узорчатый плат, разодрал пополам, перевязал раны. Кликнул прислужников - те провели молодых в тайные покои Прелата - совсем не надо было простому народу знать о Чаше, видеть кровь будущего Короля. Раскрыв тяжелую узорчатую дверь, Прелат сообщил о благополучном свершении Обета - и об отбытии молодых. Сенешаль объявил окончание церемонии. Ночью Синклит Посвященных решил, что Королевству Лар следует готовиться к войне - иначе с чего бы Преданиям упоминать о "спасении мира", и о "призывающих гибель". При чем здесь Ларсен и его жена - со временем будет видно... Времени у посвященных много... Посвященным некуда спешить... Посвященные - бессмертны... Их земная жизнь - лишь краткий миг в череде жизней...
Прелат отправил служку - сообщить Ратнору о происшедшем. Тот было взволновался - не отравлен ли кинжал? Посвященные утешили его - древняя Магия защищена от людского вероломства. В окружении кирасир Наследник с супругой благополучно добрались до старого Королевского Дворца. Молодую сразу же проводили в её покои. Сами уселись за столы. Невеселый это был пир. Не играла музыка, никто не поднимал заздравных чаш. Говорили о завтрашней коронации. О Рисолинде и её приспешниках. А будущих делах и заботах Короля. Никто - ни один - не вспомнил о молодой жене Наследника.
Мелисента плакала, свернувшись калачиком на огромном королевском ложе. Ей было холодно и страшно. Мокрое платье облепило ноги. Болела раненая рука. Порывы ледяного ветра шевелили пыльные гобелены с изображениями битв и пожарищ. Где-то под темными сводами ухала и хлопала крыльями сова, раздраженная светом одинокой свечи. К полуночи свеча оплыла и погасла. Мелисенту окружали лишь тьма и звуки ночи. Она забилась в уголок кровати, закуталась поплотнее в грязный плащ. Просидела до утра, не смежив глаз. На рассвете за ней пришел Ратнор. Неодобрительно осмотрел растрепанные волосы, дорожки слез на грязных щеках. Отвел на кухню. Там ей дали умыться и поесть. Ратнор принес откуда-то парчовую мантию, подбитую куницей. Накинул на девушку - прямо поверх нищенского домотканого плаща. Повели...
Мелисента плыла, словно во сне. Ей снились такие сны. Иногда... Редко... Они были странные, необычные - такие сны. Очень настоящие. Очень яркие - ярче яви. Они запоминались надолго. Иногда они сбывались. Вернее - они сбывались всегда, рано или поздно. Если какой-то не сбылся - значит, просто срок ему ещё не пришел. Так говорила Фиона. Она учила Мелисенту толковать сновидения. Она учила Мелисенту многому. Распознавать болезни - по виду, по запаху, по причиняемым страданиям. Готовить лекарства - особые для каждой болезни. Лечить, снимать боль - отварами, настойками, а то и просто руками. Фиона умела складывать поломанные кости, резала и зашивала человеческое тело, как тряпочную куклу. Она и этому пыталась научить свою приемную дочь, но тут уж ничего не вышло - от одного лишь вида крови Мелисента падала без чувств. Фиона учила Мелисенту бояться людей. Прятаться и скрываться - в лесу, в толпе, в горах, в городе, у реки и у моря, днем и ночью. Люди жестоки. Сегодня они идут к тебе со своими бедами и болезнями, а завтра могут тебя же в них и обвинить, ославить колдуньей, а то и сжечь под горячую руку. А потом будут жалеть и вздыхать, и искать виноватого - кто ж их надоумил швырнуть в костер единственную на всю округу лекарку? И будут рассуждать, что теперь делать - случись кому заболеть, просто ложись и помирай, без утешения и помощи. "В костер проклятую колдунью!" - так погибла Фионина мать. И бабка погибла так же... По совести, Фионе невозможно отказать в даре предвидения и прорицания, но ведь это - все же не колдовство. Фиона всегда говорила Мелисенте, что её ждёт необычная судьба. Искала и находила подтверждение тому во многих Знамениях. Что ж - видно, не ошибалась...
Глава 5.
О негостеприимном хозяине, скользкой тропе и не доеных козах.
Что-то горячее и влажное коснулось лица... Ещё... Мелисента пошевелилась и застонала невольно - так остра была боль... Разлепила веки. Перед глазами возникла темная, косматая волчья морда. Холодный мокрый нос ткнулся в щеку. Мелисента зажмурилась, ожидая - вот сейчас острые клыки сомкнутся на горле. Нет... Чего ждет зверь? Мелисента чуть приподнялась. Поморгала, прогоняя с глаз мутную пелену. Увидела песчаную косу на излучине быстрой реки, каменистый обрыв и небо. Над обрывом шумели высокие сосны, да дрожали ветви голых осин. Никого... Померещилось?... Мелисента снова уронила голову... Все тело застыло и отяжелело, как мокрый песок... Она не знала, долго ли пробыла в забытьи? Как оказалась здесь, на излучине лесной реки? Ей хотелось умереть, раствориться в журчании вод. Тогда уйдут боль и холод, сковавшие сердце...
Но боль не ушла. Кто-то тормошил её, тряс, хлопал по щекам. Она попробовала защититься от тяжелых шлепков, отвернуться, оттолкнуть грубые руки. Потом её завернули в вонючую, колкую овчину и куда-то понесли. По дороге она уснула, а может, потеряла сознание. Снова пришла в себя уже в избе, на лавке у горячей печи, укутанная в тулупы и платки. Во тьме, освещаемой лишь сполохами огня в печи, кто-то ворочался и ворчал, глухо кашлял, сотрясал дощатый пол тяжёлыми шагами. Мелисента принялась выпутываться из жаркого тулупа. Шаги замерли в дальнем темном углу. Хлопнула дверь. Залаяла за порогом собака... От порыва ледяного ветра заметались по стенам суетливые тени...
Своего нежданного спасителя Мелисента разглядела лишь утром. Он ходил по избе, гремел посудой, растапливал печь. Дубовые половицы гнулись под ним, а нечесаные космы задевали потолок избы. Лица было не разглядеть за всклокоченными волосами да за широкой бородой. Одно было забавно - правая половина головы у него была черная, как смоль, а слева белели седые пряди. Глядел он искоса, исподлобья, все старался отвернуться от девичьих любопытных глаз.
Мелисента поднялась, было, с лавки, застеленной овчинным тулупом. Охнув, юркнула обратно, под колючий войлок - на ней была надета лишь нижняя холщовая рубаха. Хозяин потопал куда-то за печь, притащил её платье и плащ, и, главное - её котомку. Котомку эту сшила Фиона, когда учила приемыша прятаться от недобрых людей. Молодая красивая девушка всюду в опасности - и в лесу, и на дороге, и на улицах города. Горбатая нищенка никому не нужна. Разве что толкнет кто-нибудь, или бросит камень - невинная шутка... Вот и сшила Фиона безрукавку из плотной гибкой буйволовой кожи - с большим горбом. В горб этот, за мягкую стеганую его подкладку, можно было многое положить, отправляясь в город - мази, настойки, отвары, целебные травы. В домике на окраине Ларемура Мелисенту ждала добрая старушка - старинная подруга Фиониной матери. Она забирала у девушки лекарства, а ей давала то, чего невозможно было раздобыть в лесу или в окрестных деревнях - соль, заморские пряности, ароматные масла, иголки и нитки, да мало ли что ещё... Мелисента торопливо схватила котомку. Дубленая кожа почти не промокла. Лекарства были целы. Да и сама котомка не раз ещё пригодится... Девушка оделась, накинула плащ. В избе было тепло, даже жарко, но платье слишком изорвалось и испачкалось в прибрежной грязи, и Мелисенте было неловко предстать такой оборванкой пред незнакомым человеком. Опасения её оказались напрасны - хозяин и сам был одет едва ли лучше её. Рубаху из грубого домотканого холста местами украшали заплаты. Неумелые стежки стягивали края многочисленных дыр. Впрочем, грязной рубаха не была - её владелец, видимо, в меру сил заботился о чистоте. Он угрюмо покосился на котомку в руках у Мелисенты, что-то проворчал. Возможно, накладной горб его сердил - сам-то он был горбат по-настоящему. Мелисента лишь улыбнулась на это ворчание - в нем не было зла. Фиона тоже, бывало, любила поворчать...
Хозяин поставил на стол две большие миски, наполненные кашей и кусками мяса. Буркнул:
- Вода в сенях... Умывайся, садись за стол. Ты, как видно, лентяйка - проспала чуть не до полудня. У меня уж кишки подвело, а ты все дрыхнешь... Из-за тебя и я с делами припоздал... Вынес же чёрт девку прямо к моему порогу - плыла бы себе дальше...
- Не сердись, я, право, не нарочно. Куда река принесла - там и очутилась. Не сердись...
- А как же ты в реке-то оказалась?
- Ехала из Ларемура в Холируд - крепость на побережье. Остановились на поляне возле реки. Я водицы пошла набрать... Дальше ничего не помню...
- У тебя на затылке шишка величиной с яйцо. Не диво, что не помнишь... Теперь, девка, думай хорошо, кто и зачем тебя поплавать отправил.
- Что ж о том думать? Для недруга моего, кто он ни есть, я уж утонула. Мне теперь о другом надо подумать - куда меня занесло, да как до дому добраться?
- Говоришь, шла из Ларемура?... До Ларемурского моста отсюда дня три пешего пути - по старой дороге вдоль берега реки. Воды здесь горные, быстрые - вверх по течению на лодке не выплывешь. А сам Ларемур - по ту сторону гор, за перевалом. Далеконько... Я и не был там никогда...
- Что ж, пойду умываться, да сядем завтракать.
- Уж, скорее, обедать...
Завтрак оказался прескверным на вкус - каша подгорела со дна, а сверху не проварилась. Мясо - обуглено и припорошено золой да угольками. Приправ да пряностей и в помине не было. Мелисента поела чуток, чтобы не обидеть хозяина. Тому, как видно, было все равно - наворачивал за обе щеки. Обе миски быстро опустели. После завтрака он оделся и буркнул, уходя:
- Я пойду, проверю силки да капканы, а ты из избы не ходи никуда. Здесь место лесное, дикое - ещё заблудишься невзначай. Ищи тебя тогда - хлопот не оберешься...
Мелисента никуда и не собиралась идти - после речного промозглого холода её знобило, хотелось забраться на теплую печь и уснуть. Жара, кажется, не было, но травок целебных не мешало бы заварить. Да и хозяин кашлял, как в бочку. В сенях, в старой кадушке, она набрала воды. На полке отыскала глиняный горшочек, раздула угольки в печи. Пахучий сбор закипятила, запарила, как положено. Отставила в сторонку - остывать. Отправилась поискать, что на вечер поесть приготовить. Пробовать ещё раз убогую хозяйскую стряпню ей не хотелось. Хозяин оказался запасливым и домовитым. В каморе стояли бочонки с медовыми сотами, мешки с мукой, горшочки с маслом и творогом, кринки с молоком. Готовить Мелисента любила - было бы из чего. Завела опару, замесила хлеб и сладкие пирожки. В сенях она увидела свежую рыбу в лукошке. Почистила, приготовила - со сметанкой и с пряной приправой из своей котомки. Такие приправы из лесных пахучих трав хорошо покупали в Ларемуре... Захлопотавшись, Мелисента не услыхала, как к избушке вернулся хозяин. Затопал в сенях. Открыл дубовую дверь, принюхался:
- Пахнет вкусно. Слышно издалека, от излучины ветерком донесло... Чего ты сюда добавила? Такое пахучее... У меня ничего такого не было...
- Чем же тебе пахнет? Хлебом? Или медовиками? В рыбе приправы, в чае много разных травок - от простуды, от кашля.
Хозяин встревожился:
- А ты простыла? Хм... конечно, всю ночь в ледяной воде... Кашляешь?
- Немного простыла, знобит. А так ничего...
- Зачем же трава от кашля?
- Ну ты же кашляешь.
- Я?... - хозяин, кажется, даже растерялся - Ну, кашляю... С зимы еще - в полынью провалился... Так ты меня лечить собралась? - в голосе его слышалось такое недоумение, что Мелисента засмеялась. Он отвернулся, обиженно засопел. Принялся разуваться, стягивать шапку и тулуп. На Мелисенту старался не глядеть. Её позабавила такая обидчивость - уж и не засмейся. Но ссориться с хозяином не хотелось - он был к ней добр, хоть и старался этого не показать. Она захлопотала возле печи, накрыла стол чистой холстиной, выставила пирожки, хлеб и рыбу, чай, сотовый мед. Позвала:
- Иди-ка за стол, ужинать будем.
Он покосился на миски, исходящие ароматным паром. Потопал в сени умываться. Уселся спиной к огню. Ел молча, медленно, подбирая каждую крошку хлеба и каплю похлебки, старательно обсасывал рыбьи косточки. Мелисента все подливала целебный чай в его большую кружку, пока горшочек не опустел.