Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Человек бредущий

ModernLib.Net / Вотрин Валерий / Человек бредущий - Чтение (стр. 3)
Автор: Вотрин Валерий
Жанр:

 

 


      — А-а! — заорал Эртель, вламываясь утром в комнату Адальперг. От этого крика Каскету стало нехорошо. С его дядей было еще человек двадцать, или это так Каскету показалось спросонья. Довольно неумело размахивая длинным мечом, Эртель начал гоняться за скачущим по всей комнате Каскетом, который под конец, боясь пораниться об острый клинок Эртеля, выскочил в окно. На полпути плющ предательски оборвался, и Каскет больно ушибся при падении. Здесь, в прекрасном благоухающем саду, его и взяли люди царя, крепко связав. Сверху неслись отчаянные крики Адальперг и рев Эртеля: видимо, происходило небольшое родительское внушение.
      — Любимая! — воскликнул Каскет, Эртелю назло. — Я не забуду тебя и с края света приду, чтобы наши любящие сердца воссоединились!
      — Я буду ждать, — донеслось сверху, заглушаемое нечленораздельными звуками, издаваемыми Эртелем. — Я буду вечно ждать!
      Тяжелая дубинка стукнула Каскета по затылку, и ему стало не до Адальперг.
      Он очнулся в подземелье. Возле него с факелом в руке стоял Эртель. Эртель ухмылялся.
      — Никто не сможет упрекнуть меня в том, — произнес он, — что я не предупреждал тебя. Нет, я предостерегал тебя, но ты не внял моим советам, кои были продиктованы исключительно доброй волей и благорасположением.
      — Но в каком, — заметил Каскет, — они были сделаны тоне?
      — Тон — вопрос вторичный. Главное — смысл, содержавшийся в моих увещеваниях.
      — За тоном я не понял смысла, — возразил Каскет. — Но все равно я ценю твои советы, дядя, как ценил их и в детстве, когда прислу…
      — Я для тебя «его величество», — сварливо перебил Эртель. — Что же ценю в тебе я, Каскет, так это твой талант добытчика, если не сказать прямее и грубее. Ты мне достанешь одну вещь. Но ее трудно достать! — Эртель мерзко захихикал.
      — От твоих слов, дядя Эртель, — сказал Каскет ежась, — холодок пробирает меня. Ты меня знаешь, я человек робкий и неспособный на какой-либо отчаянно-смелый поступок.
      — Заткнись! — очень тактично и вежливо оборвал его Эртель. — Ты пойдешь и достанешь мне мандрагору.
      — Но мне надо подумать, — упавшим голосом проговорил Каскет.
      — О да, — обаятельно улыбнулся Эртель. — Я подожду тут за углом. Надеюсь, тебе не помешают в твоих размышлениях некоторые бродящие здесь в изобилии твари, которые, наверно, давно не ели и голодный блеск коих я примечаю вон в тех темных проходах.
      — Я согласен, — тотчас же согласился Каскет.
      Угрюмого вида стражники приволокли его в курительную Эртеля. Тот как всегда дымил кальяном, золотым с бирюзовыми вкраплениями. Другой кальян, отделанный треугольными сапфирами, курил советник царя Вундт, человек-тапир с безобразной мордой и зелеными морщинистыми лапами, выглядывающими из тонких кружевных манжет. Его Каскет ненавидел, пожалуй, еще сильнее, чем своего дядю.
      — Надо отдать тебе должное, — произнес Эртель, когда Каскета расковали. — Адальперг тоскует по тебе. Но я запер ее в башне: так, может быть, она быстрее успокоится.
      Эртель и Вундт внимательно следили за реакцией Каскета.
      — Мерзавец! — пылко вскричал тот, потому что этого от него ждали. — Ты поплатишься за это!
      — Все такой же дурак, — удовлетворенно заметил Вундт. — В детстве дурак — и сейчас дурак. Дурак, и все.
      — Сам ты дурак, — сказал ему Каскет. — Сволочь поганая.
      Вундт обиделся.
      — Ты лучше подумай, — ехидно намекнул Эртель, — как ты собираешься выполнять свое обещание. Или ты не обещал ничего? А ну, поклянись!
      — Клянусь фаллосом Тука, бога стрекоз, — поклялся Каскет.
      — Мандрагора, — сказал Вундт, — есть растение необычное, свойств которого почти никто не знает достоверно. Все, кто пытались добыть его, погибали страшной смертью.
      Каскет расхохотался.
      — Чего это ты смеешься? — насторожились они.
      — Те, кто погиб, были просто невежи, — ответствовал Каскет. — Были ли они одни в своем странствии?
      — Не было никакого странствия, — недовольно произнес Эртель, уязвленный смехом Каскета. — Мандрагора растет в лесу, который расположен за городской чертой. А насчет другого — да, они отправлялись в путь всегда в одиночку. Тебе что-то известно?
      — Только то, что нужно взять с собой спутника. Правда, можно и собаку. Но я лучше возьму с собой вас.
      — Для чего?
      Каскет снова засмеялся.
      — Для компании.
      Каскет, Эртель и Вундт вышли из дворца. Была ночь того же дня, беззвездная и тревожная. Вдалеке мерно шумело море. Через два часа они оказались у кромки леса. Это был странный лес: совершенно лишенный подлеска, с огромными могучими деревьями, которые стояли правильными рядами, он был похож скорее на храм неведомого бога, чем на обычный лес.
      — Здесь растет мандрагора, — сказал Эртель.
      — Да, сегодня можно будет сорвать ее. — Каскет посмотрел на небо, потом на своих спутников. Вундт держал меч, и Каскет не сомневался, что при малейшем неосторожном движении тапир тут же убьет его. Поляну, где росли мандрагоры, они обнаружили быстро, ибо она была не единственной такой поляной в этом колдовском лесу. Там и сям среди темной травы слабо светились пучки листьев. Казалось, все застыло кругом, не издавая ни звука и прислушиваясь к ним. Каскет сделал знак. Эртель и Вундт подошли поближе, все время тревожно оглядываясь. Каскет нагнулся и взялся за один светящийся пучок.
      — И как это вы, — заметил он, — согласились пойти за мной? С этими словами он потянул мандрагору из земли. Раздался глухой, жуткий стон. У него закололо в висках, кровавой пеленой застило глаза, но он успел увидеть, как два его спутника упали на землю. Выдернутую из земли мандрагору Каскет небрежно отшвырнул в сторону. Эртель смотрел на него угасающим взглядом.
      — Невежество, — назидательно сказал ему Каскет. — Когда в доме такая великолепная библиотека, только полный болван захочет курить кальян и валяться на мягком ложе. Мандрагора излишне возбуждает, дорогой дядя, и я очень рад, что это не пошло тебе на пользу.
      Потом Каскет исчез в лесу.

Глава 6

      Он вышел к невысокой горе, у подножия которой стояла хижина, крытая тесом. Внутри хижины сидел странного вида лысый человек, которого звали Ставангер. Ставангер был представителем бестической философской школы, поэтому приветствовал Каскета восторженным рычанием, стрекотом и кваканьем. У него давно не было собеседников, и жажда общения переполняла его.
      — Приветствую тебя, — сдержанно и с недоверием сказал Каскет.
      Ставангер засвистел и зацокал, но потом перешел на нормальный человеческий язык. Он сказал:
      — Извините. Но долгое общение с собственной натурой и натурой окружающей разучило меня говорить на языке людей.
      Он предложил Каскету поесть, а сам в это время крякал селезнем и что-то жужжал под нос.
      — Вы никогда не замечали… — сказал он, дождавшись, когда Каскет поест, и оглушил его потоком слов. Каскет некоторое время безуспешно вслушивался, потом веки его сами собой сомкнулись, и он заснул.
      Когда он проснулся, Ставангера рядом не было, а был он, судя по всему, где-то около дома, откуда доносилось веселое чириканье и лай.
      — Вы отличный слушатель, — произнес Ставангер, внезапно появляясь в дверях с охапкой приторно пахнущих пурпурных цветов, от запаха которых у Каскета тут же разболелась голова. — Вы очень внимательно меня слушали, но не вставили ни единого слова. Что вы думаете… — и он снова выбил почву из-под ног Каскета бурной рекой слов. Но теперь Каскет отдохнул и был во всеоружии.
      — Я думаю… — сказал он и в ответ ошеломил Ставангера не менее бурным собственным монологом, от которого Ставангер пришел в восторг.
      — Какой школе принадлежат ваши взгляды?
      — Я панкаскетист, — отвечал Каскет, — иногда, впрочем, смиряющийся с правдой жизни.
      Ставангер закивал.
      — Прислушайтесь, — прошептал он, и Каскет навострил уши. — Прислушайтесь к природе! Вы никогда не замечали, сколько ярких чувств и поразительной гаммы эмоций заключены в звуках, издаваемых животными? Ну, хотя бы послушайте вот это: ква-ква! Не правда ли? Ква-ква! Не могли бы вы повторить?
      — Ква-ква! — сосредоточенно повторил Каскет, стараясь проникнуть в сокровенный смысл этого слова.
      — Не правда ли? — пришел в восторг Ставангер. — Или вот это: гав! Гав! Гав-гав-гав! Да?
      — Гав-гав! — лаял Каскет.
      — Или: ку-ку! ку-ку! Так и напрашиваются, знаете ли, различные по глубине своей мысли.
      — Ку-ку!
      — Ку-ку!
      — Ку-ку!
      Так до поздней ночи они выли, рычали, кричали, мяукали на разные голоса, то вместе, то поочередно, и кончилось это тем, что внезапно в двери вломилась большая орда диких зверей и существ из леса, которую привлек сюда их оживленный диалог. Каскет успел выскочить в окно и долго улепетывал извилистыми тропами, тогда как в оставленной им хижине выл образцовый и на этот раз неподдельный хор ужасных голосов, обладатели которых собрались на свой поздний ужин.
      Эту ночь он провел на высоком дереве, прислушиваясь к каждому шелесту и дрожа от страха.
      Как только наступило утро, он быстро спустился с дерева и рысцой припустил через лес, смутно памятуя о том, что где-то рядом когда-то была небольшая деревушка. Он пересек лес, пересек поле, пересек мелкую вонючую речушку и увидел, наконец, деревню. Она состояла из десятка бревенчатых домов, над которыми клубился желтоватый дымок. Возле деревни было большое поле. На этом поле возле сохи с лошадью стоял крестьянин по имени Мимнерм и тупо пялился на глубокий провал в земле, из которого он только что вытащил свою соху.
      Каскет подошел и тоже уставился на провал. Мимнерм поглядел на него.
      — Вот, понимаешь, пашу, — произнес он, — и вдруг — хрясь, понимаешь, земля под лемехом, бултых вниз, оттуда снизу, понимаешь, — бабах, потом туп-туп!
      Он замолк.
      «Клад, — обрадовался про себя Каскет. — Как кстати! Этот тупица так и не поймет ничего».
      — Подожди меня здесь, — торопливо бросил он Мимнерму. — Я залезу туда и посмотрю, в чем дело.
      И он прыгнул в яму. Пролетев значительное расстояние, он свалился на кучу земли и только потому остался жив. Каскет огляделся. Клада он никакого не увидел, а увидел он точно такое же поле. Или не точно такое же… Нет, это поле было другое. Оно было темно-синего цвета и все было покрыто белыми сверкающими крапинами, подозрительно похожими на звезды. Посреди поля белела луна, закрытая тучами. И луна, и тучи были намертво впаяны в поверхность поля. Каскет посмотрел наверх. Над ним, далеко вверху, колыхались верхушками вниз деревья, мерцала гладь озера, в котором отражалась его размытая фигура. По полю головой вниз двигался человек, в котором Каскет узнал Мимнерма. Но настоящий Мимнерм смотрел на Каскета из той же дыры, через которую он попал сюда. Его круглая голова казалась черной точкой посреди светлого круга. До Каскета донесся дружный вопль. Поле было обитаемо. По нему 12 молодцов с упорным энтузиазмом гоняли мяч, сделанный из сердца циклопа. Сам же циклоп охранял ворота — красный овал в горе, — и всякий раз, когда молодцы с гиканьем подкатывались к воротам, безнадежно махал в воздухе руками и открывал жаркую пасть. Но мяч летел мимо, чтобы через секунду вновь оказаться на поле и в игре. Судил игру черный сухопарый человек в пасторской шляпе и с требником в руке.
      В то время как Каскет с изумлением вглядывался в эту картину, один игрок вдруг исчез, и скрежещущий голос судьи объявил:
      — Замена!
      И Каскет очутился в игре. Пока он наблюдал за ней, он убедился в том, что правила ее ему непонятны. Но когда он очутился в гогочущей и ржущей толпе играющих, когда увесистый мяч попал в него, опрокинув на землю, когда чьи-то крепкие ноги с явным удовольствием прошлись по его телу, и кости Каскета отозвались на эту неслыханную акцию болезненным хрустом, Каскет понял, что правил этой игры он не поймет и не узнает никогда, даже если будет гонять мяч по этому странному полю всю свою оставшуюся жизнь. Толпа молодцов в очередной раз увлекла его за собой, и Каскет очутился рядом с циклопом. Тот следил за мячом кротким глазом.
      — Ну что пасть разинул? — со злобой крикнул ему Каскет. — Прыгни как следует и поймай мяч.
      — Нельзя, — ответил циклоп, внимательно следя за игрой. — С места трогаться нельзя.
      — Правил здесь все равно нет, — сказал Каскет, отбивая мяч (толпа молодцов устремилась на другой конец поля). — Твое сердце?
      — Ага. Мое.
      — Ну так схвати его.
      — Последствия, — сказал циклоп.
      — Не бойся последствий.
      — Ты знаешь, куда попал? — спросил его циклоп, изволя, наконец, оторвать взгляд от игры. — Это Место Хаоса, точка, где соприкасаются миры Порядка и его Противоположности, Хаоса. Не то чтобы здесь царил хаос во всем. Просто здесь нет порядка в том значении, в каком вы его понимаете. Но законы — есть. Хаос — это сплошная случайность…
      Мяч влетел в ворота, и циклоп мотанул в воздухе руками.
      — Здесь нет причинности? — спросил его Каскет.
      — Нет. Воля случая. Или кого там еще. Видишь того в шляпе? Это, как говорится, бог. А эти вот — ангелы.
      — Понятно.
      — Да ничего тебе не понятно, — недовольно отозвался циклоп.
      — Верно, — покорно согласился Каскет. — Ничего мне не понятно. Но, положим, что будет, если ты вдруг схватишь мяч? Циклоп в ужасе содрогнулся.
      — Здесь-то ничего не будет. А вот там, откуда ты родом…
      — Кроме того, что там уже произошло, ничего страшного произойти не может, — успокоил его Каскет. — Так что лови. Или игра закончится?
      — Она никогда не закончится. Просто будет другой вратарь.
      — Вот и успокоишься. Отдохнешь. Каково без сердца-то?
      — Так-то так.
      И циклоп глубоко задумался. Ватага молодцов-ангелов, поднимая едкую пыль, промчалась мимо.
      — Все станет с ног на голову, — очнулся циклоп.
      — А сейчас не так, что ли? — засмеялся Каскет. — Посмотри: деревья у вас наверху, а звезды и луну вы топчете ногами, будто это простая трава.
      — А другого мы не знаем, — важно изрек циклоп.
      Орава сшибла Каскета с ног в очередной раз и пронеслась мимо.
      — Мне это надоело, — объявил Каскет, поднимаясь и отряхивая колени. — Хватай мяч, образина!
      Мяч, отделившись от толпы, летел к циклопу.
      — Попытка не пытка, — пробормотал тот и схватил мяч, проглотив его. Моментально игра прекратилась. Циклоп хлопал своим глазом. Игроки стояли на местах. Судья скривился.
      — Кто подбил его на это? — вопросил он, и взгляд его переместился на Каскета, довольно глупо ухмыляющегося.
      — Держи вот этого! — завопил злобно судья, который вроде бы был богом, и первым бросился через все поле к Каскету. Ретивые игроки, взвизгивая, неслись следом.
      — Хватай! — ревело вокруг.
      Потом все умолкло, и небо под ногами у Каскета вздрогнуло. Циклоп исчез с громким хлопком. Игроки попадали. Судья стоял, смотря вверх. Поверхность под Каскетом выгнулась, и его выбросило далеко вверх. Он долетел до своей дыры и ухватился за ее края руками. Посмотрев через плечо вниз, он увидел, что бравая команда с судьей во главе стоит посреди невысокого леска и недоуменно переглядывается. Рядом с Каскетом сияла луна. Ему захотелось потрогать ее рукой, но вместо этого он подтянулся и вылез на поле. Мимнерм был здесь. Ни слова не говоря, Каскет схватил его и швырнул в дыру. Прислушался. Из дыры донеслись чьи-то вопли, потом скрипучий, далекий голос объявил:
      — Замена!
      Поле вокруг приобрело голубоватый оттенок. Деревни не было. Не было и солнца над головой, лишь какое-то неясное свечение. В воздухе висел странный невеселый, тягучий звук — будто небо медленно разлезалось на части, как ветхая ткань. Каскет отправился своей дорогой.

Глава 7

      Вскоре он вышел к морю. Оно было похоже на желчь, внезапно пришедшую в движение. Вязкая вода лениво и мерно накатывала на берег, потом отползала, и на берегу оставалась дохлая рыба и слизь. Солнца так и не было, лишь далеко впереди, за морем, что-то горело под линией горизонта, и море отсвечивало зеленым и коричневым.
      Через несколько шагов Каскет набрел на поселение нефтяных червей. Не столько чтобы согреться, а развлечения ради он бросил в одну дыру-скважину горящую веточку и с удовольствием понаблюдал, как нефтяной червь с визгом вылетел из своего обиталища, свалившись рядом с дырой. Каскет затушил его ногами и, отрезав от него несколько кусков получше, съел их. Мясо червя отвратительно пахло нефтью, но Каскет подавил в себе тошноту: впереди он не знал ни одного поселения, где можно было поесть.
      Ближе к ночи он увидел город. Он хорошо помнил этот город, но так и не смог понять, почему не вспомнил про то, что город встретится на его пути. Город Ригемел зданиями из мрачного красного камня сбегал к морю. Когда-то часть его была затоплена водой, и теперь высокие башни торчали недалеко от берега, и на них отдыхали сирены. Звук в воздухе все еще висел — надрывный, тянущийся вой, — но Каскет так к нему привык, что уже не обращая внимания. Вместо этого он поспешил к Ригемелу, пропуская мимо ушей зазывные вопли сирен, показывающих ему свои прелести. Он решил сойти при дворе короля Ригемела за бродячего менестреля. Он знал, что дочь короля отличается божественной красотой, и решил попытать счастья и добиться ее руки.
      Но как только он вошел в город, на него набросились два дюжих стражника и, несильно побив, привели его к королю. У Каскета не было времени разглядывать темный зал с колоннами, куда его ввели. С каменного трона к нему нагнулся мрачный бородатый человек с золотой короной на голове и горящими глазами. Каскет знал, что короля зовут Бургкмайр. Кроме того, он знал, что у короля имеются еще и прозвища и что их несколько: Бургкмайра величали Кровавым, Безжалостным, Воителем и Черным. Заглянув в его глаза, Каскет решил, что ни одно из этих прозвищ не лжет.
      — Назвался менестрелем? — проговорил король низким басом, от звуков которого у Каскета забурчало в животе. — А как зовут тебя, любезный менестрель?
      — Каскет, — сказал Каскет.
      — А ну-ка, исполни что-нибудь, называющий себя Каскетом! — крикнул Бургкмайр.
      Каскет втянул в себя воздух и начал:
      Тристан давно в лесу живет,
      И эта жизнь — не сладкий мед.
      Его не сыщешь поутру,
      Где спать ложился ввечеру:
      Он знает — волей короля
      Вся ригемельская земля
      Ему теперь как вражий стан.
      Вкус хлеба позабыл Тристан.
      Лицо короля смягчилось.
      — Эй, люди! — грянул его голос. — Одеть и накормить этого проходимца. Он настоящий менестрель. Потом приведите его сюда. Я ему верю.
      С Каскетом сделали, что было приказано. Он вновь предстал перед очами короля.
      — Вижу, вижу, — сказал тот. — Ты сыт и доволен.
      Каскет сказал:
      Тристан давно в дворце живет,
      И эта жизнь как сладкий мед.
      Давно не прятался в нору,
      Глодал железную кору.
      Он знает — волей короля
      Вся ригемельская земля
      Ему теперь и кров, и дом.
      Сего достиг своим трудом.
      — О! Ты поэт, — удивился Бургкмайр. — Тебя мне послал сам Махес, бог грозы и бури, сын Баст. Какому богу ты поклоняешься?
      — Туку, богу стрекоз, — сказал Каскет.
      — Не знаю такого, — нахмурился король.
      — Это малоизвестный бог, — объяснил Каскет.
      — Что ты знаешь о драконах, менестрель?
      — Лишь то, что они — драконы, — осторожно ответил Каскет.
      — Я даю тебе всю ночь — узнать о них побольше. Бог Махес прислал тебя сюда, чтобы помочь городу. Коварный и кровожадный дракон по имени Нибур поселился в окрестностях нашего города. Сегодня утром он похитил мою дочь Ситу прямо из дворца, когда она гуляла по берегу моря со своей служанкой.
      — А что он сделал со служанкой? — спросил любопытный Каскет. — Обычно драконы пугают служанок так, что они впадают в бессознательное состояние, или навевают колдовские сны, или…
      — Он ее попросту сожрал, — отрезал Бургкмайр. — Так вот, никто не осмеливается идти на бой с Нибуром. Ты человек с хорошо подвешенным языком, ловкий и, судя по всему, смелый. На заре ты пойдешь и сразишься с драконом.
      — Хорошо, — согласился Каскет без промедления. — Но, великий король, я не отдыхал три дня. Чтобы увидеть чудеса города, о которых я слышал далеко за пределами твоей земли, я спешил, сбивая ноги в кровь и мечтая увидеть поскорее великие башни Ригемела. Словно вихрь обгоняя толпы паломников, спешащих сюда, я бежал, и свист раздавался мне вслед. Я не хотел отдыхать, о нет, я словно ветер, словно буря, да какое там, словно северный ураган, несся сюда, дабы взглянуть хотя бы одним глазом на ригемельские достопримечательности. Смилуйся, король, и дай мне отдохнуть немного.
      И король смиловался. Утром Каскета разбудили пинками, сняли с него тяжелые цепи и выпустили из сырой и непроветренной темницы, где он провел ночь. Его снабдили большим неудобным мечом, ибо свой он потерял где-то в пути, и гнали до самых ворот города, безжалостно стуча по спине толстыми неструганными палками из сырого дерева.
      Так Каскет снова оказался на берегу моря. Ему указали направление, любезно пнув пониже спины, и он отправился в путь. Проходя берегом, он увидел братьев Симона и Андрея, которые тянули сети из воды, ибо были рыболовы. Он позвал их с собой, и они пошли. Симон был косоглазый урод с лицом, побитым крупными рябинами, а Андрей, его брат, разнился с ним лишь тем, что рябины на его лице были немногим меньше. По пути произошел такой диалог.
      — Итак, храбрые рыцари, — хлопнул Каскет бравых рыбарей по твердым плечам. — Знайте, что мы идем на дракона, причем главная роль в этом предприятии принадлежит не мне, а вам, выходцам из народной среды, витязям, так сказать, кому самой судьбой предначертано повергнуть адское чудище и уничтожить его.
      Пламенная эта речь лишь в малой степени встретила отклик, ибо была понята только наполовину.
      — Поверг… — прогукал Симон, усиленно пытаясь понять слова Каскета. — Стало быть… да нешто…
      На этой риторической ноте его мозговая деятельность завершилась. Андрей был посообразительней.
      — Это хто ж пойдеть на дракона-то? — спросил он. — Мы, што ли?
      — Вы, легендарные святогоры, — радостно закричал Каскет, налетая на них и не давая обдумать свои слова. — Ну и я тоже. Великий король Бургкмайр, ну, вы его знаете, призвал меня к себе — а надо вам сказать, что я великий истребитель драконов по имени Палтус — так вот, он призвал меня и сказал — доверительно так, вполголоса говорит — иди-де, верный Палтус, и найди двух храбрейших в моей стране рыболовов. Одного зовут Андрей, а другого — Петр.
      — Симон, — прогудел Симон.
      — Да, да, Симон, ну конечно, он так и сказал: иди, говорит, и найди мне двух храбрейших в моей стране рыболовов — Андрея и… мм… Симона. Пусти их на дракона, и ты увидишь, как затрясется мерзкая бестия, узрев их, как поперхнется своим огнем и как сразу выдаст им мою драгоценную и, можно сказать, любимую дочь.
      — Дочь, — повторили легендарные витязи, выходцы из народа и истребители драконов.
      — Да, — кричал Каскет. Он совершенно вошел в раж. — Больше того, король сказал мне: я знаю, они настолько храбры, что им не нужны ни копья, ни мечи; своим устрашающим диким нравом они покончат с тварью, терроризирующей наши земли, расправятся с ней и вернутся в ликующий город, где их встретят прекрасные девы с розовыми венками, а может, даже дубовыми, хотя я лично думаю, что эти венки будут лавровыми.
      Братья восторженно закивали. Перспектива им нравилась.
      — Ну, так вперед, доблестные воители! — вопил Каскет, потрясая мечом. — Мы идем на дракона!
      — Ага! — орали вместе с ним воители. — Идем, стало быть!
      С морского берега они вскорости попали в темный и унылый лес, тишину которого нарушал только далекий хохот леших. Лес был угрюмый, но Каскет так взвинтил своих спутников, что вид леса их нисколько не смутил. А чтобы такое настроение не упало, Каскет всю дорогу говорил, пел героические песни и попытался даже станцевать лезгинку с мечом в зубах, но меч не удержался в его зубах, потому что был слишком тяжелый, и Каскету пришлось оставить эту затею. Наконец, на одном дереве они увидели надпись рунами: «Дракон. 3 мили» и стрелку, указывающую куда-то налево.
      — Вперед! — выкрикнул Каскет. — Принцесса ждет вас, герои!
      Герои с шумом и треском устремились в ту сторону. Каскет вздохнул и побрел следом.
      Они прошли еще два указателя, висевших в точности через одну милю, и оказались перед одиноко стоящей скалой, в которой виднелась дверь. На ней висела табличка: «Дракон. Не беспокоить!»
      — Во! — заскорузлым, пахнущим рыбой пальцем показал Симон на дверь. — Там он, подлюга! Чую я его!
      Каскет бодро осмотрелся, затем приказал братьям встать перед дверью и громко вызывать дракона с промежутком в две минуты. Сам он залег в ближайших кустах. Через две минуты после того, как Симон и Андрей что-то нечленораздельно проорали, дверь приоткрылась, и через нее ударил мощный поток жгучего пламени, который испепелил драконоборцев, превратив их в прах. Тогда Каскет вышел из кустов, спокойно подошел к двери и деликатно постучал. Через некоторое время послышалось бодрое «иду», за дверью протопотали шаги, и дверь открыл низенький лысоватый толстячок. Толстячок гостеприимно улыбался и тщетно пытался скрыть струйки дыма, идущие у него из ноздрей.
      — Досточтимый Нибур, дракон? — осведомился Каскет.
      — Да, да. — Толстячок заулыбался в ответ.
      — Я Каскет, — представился Каскет, — некоторым образом драконоборец. По очень важному делу.
      — Очень рад. — Дракон распахнул дверь и пропустил Каскета внутрь. — Живешь, знаете ли, в глуши…
      В помещении запах паленого был еще острее. Единственная комната была очень большой, каменные скамьи были покрыты шкурами сируйтов и леших. По углам были свалены в кучу драконовы сокровища, покрытые вековой пылью. В одном углу на грубой подстилке скорчилась дрожащая девушка, облаченная в рваные лохмотья. Рядом сидел мужчина со связанными за спиной руками. На шипящем огне, горевшем посреди помещения, стоял большой котелок, в котором варились человеческие ноги. Каскет остановился у огня.
      — У вас пригорает, — показал он на котелок.
      — Ох, ох, — засуетился Нибур, прищелкнул пальцами — пламя немного поутихло. — Решил, знаете ли, приготовить хороший студень.
      — Конечно, — сказал Каскет.
      — Пожалуйста, присаживайтесь, — пригласил дракон. Каскет сел на одну из скамей. Нибур уселся напротив.
      — Чем могу? — осведомился он.
      — Видите ли, — начал Каскет, — благодаря некоторому стечению обстоятельств, которое вряд ли можно назвать благоприятным, я послан исполнить одно поручение или даже приказ. Некий король расположенного здесь неподалеку городишка просит вернуть ему его дочь.
      — Ах да, — задумался дракон. — Было у меня тут недавно…
      — Я могу хотя бы увидеть ее? — спросил Каскет, с сомнением поглядывая на котелок с варящимися ногами.
      — Да вот она, — махнул рукой Нибур на сжавшуюся в углу девушку.
      — Ах, эта! — Каскет тоже посмотрел туда: девушка была очень непривлекательна в своем рубище и вовсе не походила на прежнюю красавицу-принцессу. — А это кто? — показал он на мужчину.
      — Да это так, мой ужин, — бросил дракон. — Не обращайте внимания.
      — Понятно. Вернемся к нашему делу. Могу ли я — если, конечно, это не покажется вам дерзостью, — могу ли я забрать принцессу отсюда?
      — Конечно, конечно, — тотчас же согласился дракон.
      — Но как же… — пораженно начал Каскет, не надеявшийся на такое скорое согласие и ожидавший, что дракон будет ломаться и заставлять себя упрашивать. — Как же я…
      — А я, собственно, уже с ней натешился, — озорно подмигнул Нибур. — А чего еще надо от такой молоденькой девушки? Пропитания у меня хватает, соседи хорошие.
      Каскет подмигнул ему в ответ, и они засмеялись. Вскоре они уже сидели за одним столом, пили великолепное вино из погребов дракона и дружески разговаривали. Гостеприимный дракон предложил было Каскету немного содержимого из своего котелка, но тот вежливо отказался, сославшись на неизбывные человеческие предрассудки.
      — Мой отец, — сказал на это Нибур, — умел готовить прекрасный хаш из человеческих ног. Причем чем моложе ножки, тем лучше, — тогда они хорошо провариваются. Он и меня научил. И, можете себе представить, готовить хаш очень легко, ножки почти не нужно опаливать, и навара с них много. Вот только выбирать надо уметь, ха-ха-ха!
      — Ха-ха-ха!
      — Ну, как она? — спросил потом Каскет шепотом, нагнувшись к уху Нибура и кивая в сторону Ситы.
      — Ничего, ничего, — скорчил равнодушную мину дракон. — Правда, не знает некоторых простейших вещей, но все искупается богатым воображением и живейшим восприятием.
      — Ха-ха!
      Расстались они совершенными друзьями. Каскет и Сита вышли из пещеры, Нибур сердечно с ними попрощался, причем у девушки это не вызвало никакого отклика, и Каскет повел ее через лес. Осмотрев принцессу внимательнее, он нашел, что в целом материал недурен и даже лохмотья не могут обезобразить отличной фигуры девушки. Выбрав кусты погуще, он увлек ее туда и здесь немного поучил искусству любви. Девушка не сопротивлялась. Вообще-то после драконова флирта с ее рассудком что-то случилось, и Сита была явно не в себе. Выйдя из леса и доведя девушку до берега моря, Каскет указал ей направление, где, по его мнению, находился Ригемел, а сам пошел в противоположную сторону. Сита безучастно побрела по морскому берегу, но потом вдруг заинтересовалась камешками, отполированными волнами, и, наклонившись, стала собирать их в подол своего платья.
      Солнца не было. Спустя некоторое время Каскету встретился некто прозванием Саошьянт, могучий витязь в круглом шлеме верхом на быке. С востока на небо накатывалась тьма — по всем признакам, наступала ночь. Возле глубокого озера с крутыми обрывистыми берегами возвышался храм какого-то бога, имя которого Каскет позабыл. Он предложил Саошьянту переночевать в храме, на что тот согласился.
      Храм был большой и неотапливаемый, людей в нем давно не было. Огромные идолы пялились на них со стен, а с пола глазели идолы поменьше — деревянные антропоморфные статуэтки в разных неприличных позах. Саошьянт был раздумчивый человек. Он сказал:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4