Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чаша Торна

Автор: Воронин Дмитрий
Жанр: Фэнтези
Серия: Стражи Границ
Аннотация:

Он создал мир... и покинул его. Но Творец не исчез бесследно — в мире осталась часть его Силы, заключенная в древнем артефакте. Теперь к Чаше Торна тянутся руки тех, кто жаждет власти и могущества, кто готов без колебаний пустить в ход самую черную из всех видов магии — некромантию. И лишь по странной случайности пересеклись пути некроманта и небольшого отряда искателей приключений, подрядившихся выполнить несложную, как им казалось, работу...

  • Читать книгу на сайте (612 Кб)
  •  

     

     

Чаша Торна, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (287 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (263 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (255 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (281 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    Дмитрий, 23 февраля 2018, 08:20

    Приквел "Стражей границ". В духе "Троих из леса". Очень даже неплохо, весьма захватывает.

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    karina комментирует книгу «Generation «П»» (Пелевин Виктор Олегович):

    это не ссылка на фильм,это фильм по книге снят.

    Алексей комментирует книгу «Клеопатра» (Хаггард Генри Райдер):

    читаю книгу второй раз и еще бы сто раз прочитал

    Ната комментирует книгу «Грех во спасение» (Мельникова Ирина):

    Прочитала с большим удовольствием.Замечательный приключенский сюжет,хотя может не всем понравится Сибирь и ссыльные.Но если читать не по диагонали,то отрваться не возможно.

    Леонид комментирует книгу «Дюна» (Герберт Фрэнк):

    Читал всю серию. С удовольствием перечитываю. И, да, это лучший перевод.

    Иван комментирует книгу «Охота на пиранью» (Бушков Александр Александрович):

    Бушков! Великолепный Рассказчик! Пиранья! Класс! Остальные Книги... Читай! Не разочаруешься.

    Наталья комментирует книгу «Алиса и чудовище» (Булычев Кир):

    класс! Спасибо!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей