Я поднял на него глаза. Он впервые назвал меня другом, а ведь, если не считать того, что в Антилле мы спасли друг другу жизни да однажды вместе напились, между нами не было ничего, что позволило бы называть это дружбой. да и какая дружба могла быть между мной и Королевским друидом? Я и видел-то его всего несколько раз, даже сюда, в Каершер, он наведывался не чаще чем раз в два-три месяца. Теперь-то я знаю, что Гвидион предчувствовал, сколько нервных ниточек свяжут наши души в будущем. Мой добрый друг, дающий людям ложные надежды, какую плату с тебя потребуют боги за наши обманутые сердца?
— Разве не мог ты помочь ей, разве не видел, что она давно больна? — спросил я.
— Конечно, видел и уже давно делился с ней своей силой, поддерживая в ней жизнь. Она должна была умереть еще тогда, в Поэннине, когда лихорадила после падения в озеро. Я не смог ее вылечить и просто отдавал ей половину той жизненной силы, которая была у меня. Но беременность отняла у нее последнюю энергию, и я уже ничего не смог сделать, — он растерянно покачал головой.
Но мне нужен был виновный, кто-то, на кого можно было возложить ответственность за мои горести. И я зло процедил сквозь зубы:
— Наследник получен, Морейн больше не нужна, да?
Гвидион откинулся, прислонившись спиной к столбу, служившему подпоркой крепостной стене, и сказал:
— Горе лишило тебя рассудка, волк. Я заплатил за ее жизнь собственной силой и здоровьем. Я слаб и разбит. Я не стал бы платить такую цену за неизвестного мне ребенка, я это делал только ради нее самой.
Дождь не прекращался, отчаянно лил, надеясь смыть с земли горе, разлуку и печаль. Его холодные струи попадали мне за ворот и стекали по спине.
— Что же будет теперь с ребенком? — спросил я.
— Король потребовал отдать младенца ему еще до его рождения, ведь это единственный наследник трона. Я отвезу малыша к Белину.
Волки очень чувствительны к детям. Я и сам был бы не прочь завладеть этим кружевным шевелящимся сверточком, смотреть, как тощий человеческий червячок превращается в пухленького детеныша, из которого потом вырастает маленький мальчик, Сын Морейн казался мне почти моим, хотя я и не имел к нему прямого отношения, но ребенок любимой женщины был бы мне роднее собственных детей. В общем, я даже надеялся, что его отдадут мне на воспитание, как это принято в волчьих стаях. Но Гвидион усмехнулся:
— Ты смешной, Блейдд. Ты же не волк, а только оборотень. Да и зачем тебе чужой ребенок? Что ты можешь дать маленькому принцу? Это будущий король, а не волчий щенок. Нет, его место во дворце, подле короля.
— Я мог бы сопровождать мальчика и быть его телохранителем, — сказал я с надеждой, — здесь я все равно не останусь, в Каершере мне больше нечего делать.
— Ну, нет, — уверенно произнес Гвидион, — у малыша и без тебя хватит телохранителей. А здесь у тебя как раз полно дел. Не забывай, твоя воля принадлежит теперь Бренну. Ты должен остаться с ним.
Я злобно оскалился. Бренн, удачливый соперник, любовник моей Морейн, будет теперь моим хозяином. Эта мысль казалась мне просто невыносимой. Но Гвидион был непримирим:
— Я должен увезти отсюда младенца, ты ведь это понимаешь. А кто-то должен остаться с Бренном, кто-то, кому я могу доверить его жизнь, на кого могу положиться.
— Похоже, ты боишься, что Бренн убьет ребенка, унесшего жизнь его жены, — сказал я.
Гвидион нахмурился и не ответил. Мне казалось, что мы бы отлично могли поменяться местами. Я легко смог бы доставить младенца к королю, а Гвидиону пристало остаться утешать брата. К тому же я был последним человеком, кому можно доверить жизнь Бренна. Если бы не Морейн, я давно бы перегрыз ему горло.
— А ты попробуй, — усмехнулся Гвидион, прочитав мои мысли, — и узнаешь, как действует Гвир.
Пробовать я не стал. Поплелся вслед за Гвидионом, который взял на себя обязанности по похоронам Морейн. Бренн был безучастен ко всему происходящему. Он тихо сидел в своем доме, сгорбившись у золоченых носилок, на которые положили тело его жены.
Волки хоронили своих умерших без сожаления и слез, как выброшенную одежду. Мы верили, что их души давно покинули свои тела и счастливы на Яблочном Острове. Люди тоже в это верили, но, видимо, не так искренне, как мое племя, потому что оплакивали близких, терзая себя горем и страданиями.
Для погребения Морейн был сооружен внушительный курган, куда сложили множество ценностей. Смотреть на все эти приготовления я не мог и отправился домой. На меня нашло бессмысленное отупение. Я потерял принцессу гораздо раньше и еще в Антилле знал о ее болезни. И живя с ней рядом, чувствовал, как ее покидает жизнь. Это помогло мне уменьшить страдания, растянув их на длительный срок. Бренну пришлось пережить острую и внезапную боль утраты.
Гвидион уехал сразу же после похорон, оставив мне кучу наставлений, трав и готовых отваров на все возможные варианты развития болезни Бренна. Вождь не выходил к нам, целыми днями, не шевелясь, лежал в потемках. Я приносил ему еду и питье и забирал почти нетронутую пищу, оставленную мною прежде. В питье я всегда добавлял настойку трав, сделанную Гвидионом. Она должна была действовать успокаивающе. Я проверил ее на себе, потому что тоже нуждался в покое. Настойка вызывала отстранение и равнодушие. Мир казался чужим и далеким. Боль притуплялась, застыв где-то в районе левой лопатки. Бренн не отвечал на мои вопросы, и нам с Хартом приходилось принимать на себя все решения по управлению его маленьким королевством.
Спустя две недели Бренн впервые вышел в общее помещение, где мы с Хартом завтракали. Слуги мгновенно засуетились, накрывал стол для своего господина. Вид у Бренна был ужасный, он похудел, его щеки ввалились, под глазами появились черные круги, губы превратились в две узкие полоски. Но я все равно был рад, решив, что самый тяжелый момент позади. Увидев Бренна, мы хотели уйти, поскольку ели за хозяйским столом, но он нас задержал:
— Нет, нет, останьтесь, составьте мне компанию. Морана так любит спать по утрам, а мне скучно завтракать одному.
Харт удивленно посмотрел на меня, а потом бесцеремонно покинул трапезную, оставив меня наедине с безумцем.
Разум Бренна не справился с утратой, не смог осмыслить и принять потерю Морейн. Бренн по-прежнему жил в ее обществе. Он вел с Морейн длинные разговоры, ставил ей кресло перед очагом. По праву хозяина он заставил меня играть в эту иллюзию.
И мне чудилось, что сейчас по лестнице сбежит веселая Морейн, и ее звонкий смех разбудит погрузившийся в забытье дом, зашелестят пышные юбки и проплывет чудный аромат цветущих яблонь. Я старался не поддаваться этим обманным ощущениям, но Бренн с неистовым упрямством втягивал меня в свое безумие, заставляя вновь и вновь переживать боль утраты. И вскоре мы уже жили втроем в его иллюзорном мире — я, Бренн и призрак рыжеволосой женщины, с которой он не желал расставаться.
Я умолял Харта поехать в Поэннин к Гвидиону за помощью. Харт долго упрямился, но, наконец, уехал, а вскоре вернулся один. Гвидион обещал приехать, как только сможет. Но шли месяцы, а он не появлялся. Не было вестей ни от короля Белина, ни от других братьев. Мы оказались в маленьком изолированном мире, никому не нужные и забытые всеми.
Харт не выносил нашего общества и пропадал целыми днями среди воинов или на охоте. На него же свалились и обязанности по командованию военным гарнизоном. Он рвался на юг, в центр событий, к живым людям, мечтая сбежать из нашего мира иллюзий. А я уже не мог разорвать связывающие меня с Бренном нити. Я заново пережил его жизнь, запутался в его чувствах, утонул в омуте его бессмысленных страстей. Я вместе с ним бесконечно долго томился в черном туннеле, пока впереди не проскользнул солнечный зайчик. Я рванулся вслед за лучиком света и только тогда начал отчаянно бороться за свою свободу, вырывая сознание из тьмы туннеля.
Бренн, как утопающий, который значительно сильнее своего спасителя, топил и меня вместе с собой. Теперь я с трудом различал, какие воспоминания принадлежат мне, а какие — ему. Позднее, имея возможность близко общаться с Гвидионом, я узнал от него, что многое в рассказах Бренна было просто выдумкой. Слишком коротким казалось Бренну его минувшее счастье, и воображение дополняло ушедшие дни несуществующими событиями, словами и мыслями. Хотя, быть может, и мне очень хочется надеяться на это, не все было доступно вездесущему магу, не все мысли, не все действия. Могло же быть что-то, чего он не познал своим беспристрастным разумом, что-то проскользнувшее мимо его холодного сознания, ведь когда-то спит и оно.
Мне было легче, я мог позволить своему разуму отдыхать, преображаясь. И это помогло мне не сойти с ума окончательно, хотя иногда мне казалось, что я уже близок к помешательству и с трудом различаю реальность и иллюзию, навязываемую мне Бренном. Из этого омута безумия меня, наконец, вытащил Гвидион, неожиданно объявившийся среди весенней ночи уставший и голодный, с новостями и спасением. Он сказал, что маленький принц заболел, и Гвидион, вместо того чтобы ехать к нам, вынужден был отправиться на юг, к королю. Теперь же, когда все неприятности позади, он снова готов оказаться в нашей компании. Гвидион шутил и был весел, и я не заметил, что он сделал с Бренном, но ожил и тот. Он перестал бредить и говорить с призраками, начал выезжать верхом, и вскоре перед нами был прежний Бренн, чему я был несказанно рад, а кроме меня и Гвидиона, радовался этому лишь Харт. Придворные и челядь, получившие шестимесячную передышку, вновь оказались под железной рукой жестокого тирана. А потом пришла весть из Думнонии: король готовит новый поход и призывает своего брата занять прежнее место во главе поэннинского войска.
Глава 27
Примирение
Жизнь помчалась сумасшедшим галопом. Мы неслись по широкому старому тракту, проложенному еще древними людьми, населявшими Медовый Остров до кельтов, мы ехали на юг в Думнонию по призыву нашего короля. Мелькали мимо непроходимые леса и болотистые равнины бедные деревушки и большие городища, слившись в один пестрый поток.
Угасы мчали нас с немыслимой скоростью навстречу новой жизни, бурной и яркой, как вырывающаяся из смертельной раны кровь. Ушли в небытие стыд предательства, сомнения и угрызения совести. Я забыл свое прошлое. Эти люди теперь были ближе мне, чем когда-то мои сородичи. Слишком многое мне пришлось пережить рядом с ними. И ближе всех мне был Бренн, смешавший со мной свое сознание, разделивший мое горе на двоих. Теперь, когда между нами больше не стояла женщина, ничто и никогда уже не сможет нас разлучить. Со мной рядом скакал на угасе прежний Бренн — непобедимый, суровый и безжалостный витязь Альбиона. Он снова стал угрюмым и неразговорчивым. Никогда больше мы не обмолвились ни словом о Морейн, ничем не выдал он прежней тоски. Лишь однажды, когда выбежали навстречу прибывшим воинам веселые няньки с маленьким мальчиком на руках, Бренн вдруг вытянул по-воробьиному шею и, раскрывая рот, словно выброшенная на берег рыба, начал судорожно глотать воздух и быстро ушел в дом. Тогда Гвидион запретил нянькам маленького принца выходить с ним в присутствии Бренна, и больше никогда я не обнаруживал на его каменном лице признаков этой слабости.
Бренн низко поклонился гордому королю, выпрямился, посмотрел ему в глаза. Белин не выдержал этого пристального взгляда, по старой привычке прикрыл веки, сощурившись:
— Приехал? Я сомневался, что ты примешь мое приглашение.
— Не приму? Разве, мой король, я давал тебе повод когда-нибудь сомневаться в моей преданности? — искренне спросил Бренн. — Все эти годы я ждал твоего приглашения и приехал по первому же зову, готовый, как прежде, верно служить своему брату и королю.
Белин был растроган, гордое выражение слетело с его лица, и он обнял брата, простив ему прошлое.
— Твои серые глаза, Бренн, стали почти белыми, — заметил король.
— Твои черные волосы, Белин, стали того же цвета, — с усмешкой ответил Бренн.
Оба брата погрустнели, внезапно осознав, как дороги и близки они друг другу, какой долгой была их разлука.
Несколько дней, которые мы провели в Думнонии, были потрачены на подготовку к походу. Воины радостно приветствовали своего вождя. Воодушевленные его присутствием, говорили друг другу:
— Ну, теперь все пойдет по-прежнему. Мы снова будем править Кельтикой.
Днем король водил Бренна по своей крепости, с гордостью демонстрировал новые постройки, советовался, как лучше укрепить и обезопасить стены, с уважением выслушивал ответы брата.
Вечера король и принц проводили в воспоминаниях о минувших битвах и победах, о разделенных на двоих опасностях. Сколько всего выпало им на долю, королю и его брату, как много радостей и утрат. Они вспомнили о том, как сражались однажды, спина к спине, окруженные врагами, без надежды на подмогу. Потом в памяти всплыл тот горький день, когда они хоронили отца, короля Дунваллона. И, вглядываясь в лица друг другу, каждый из них подумал про брата: «Как он похож на моего отца».
Бренн сидел за пиршественным столом в окружении вождей и воинов, произносил пылкие речи, от которых воспламенялся боевой дух его товарищей. За его здоровье был выпит не один кубок эля. Барды пели песни о подвигах славного вождя Медового Острова, принесшего своему королю множество побед. Король разглядывал лица людей, окружавших принца. Белин не чувствовал вокруг себя такого воодушевления, такой преданности, такой любви.
«Вот, передо мной человек, который создан быть королем», — подумал Белин и удивился собственному спокойствию. Прежде от одной только мысли о том, что Бренн когда-нибудь неизбежно займет трон, Белин начинал беситься, а теперь он даже с гордостью думал, как величественен будет его брат, когда наденет корону. Конечно, он переведет двор обратно в Поэннин и усядется, наконец, на свой излюбленный каменный трон. Белин вглядывался в языки пламени, и ему казалось, что он видит темную залу с низким сводчатым потолком, тускло освещенную чадящими факелами, посреди которой восседает на троне бледный король с белыми, как снег, волосами. В зале пещерного замка был только один трон, там нет и никогда не было места для королевы. Белин удивился, как же он раньше не обращал на это внимания, и отвернулся, чтобы брат не заметил гримасы сострадания, перекосившей лицо надменного короля.
Глава 28
Новые союзники
Старые Мглистые Камни, или как их называли в Кельтике — Каменные Склепы, приготовились открыть Великий Путь поэннинскому войску. Надалтарный камень был установлен, две точки на пледе земли соединены, рога протрубили свою вечную песню, и наши войска вступили на землю Лемана, чтобы встретиться в Кельтике с отрядами Гера и Рикка, к которым мы шли на помощь.
Дела Рикка складывались здесь не лучшим образом. Преданные аллоброги присоединились к его отрядам, но и это не помогало против агрессивных и воинственных, наседающих со всех сторон новых врагов — сенонов. Нам нужно было найти среди горных хребтов Юры изрядно пощипанное, уходящее от прямых столкновений с преследователями войско Рикка.
В договоренном месте были обнаружены только следы поэннинского лагеря, сражения и бегства. Войска Рикка спустились с Юры и, переправившись через реку, удалялись на юг. Сеноны гнали его отряды в чужие горы, прочь от знакомых и безопасных земель аллоброгов.
Бренн повел свои войска вслед за беглецами. Впереди блестела река, пришлось высылать разведчиков для поиска переправы. Брод нашли, спуск к нему проходил по крутой тропе в узкой расщелине, где могли пройти рядом два-три человека. Очень рискованный спуск, здесь на практически беззащитное войско легко могли напасть враги.
Растянувшись гуськом, один за другим спускались к воде наши всадники, угасы хрипели и фыркали. Бренн уже переправился на другой берег и выстраивал там свои подмокшие отряды.
Я только собирался войти в реку, направляя к воде Мохха, которому, как и мне, совсем не хотелось лезть в бурный поток. Вода еще не коснулась моего угаса, когда просвистела первая стрела, разорвавшая воздух. Она не нашла цели и упала в воду, но следующая впилась мне в ногу выше колена. Она вошла под небольшим углом, неглубоко, и я вырвал ее и отшвырнул прочь.
Оставшиеся на берегу отряды попятились и теснились в расщелину. Те всадники, которые успели войти в реку, в большинстве своем не добрались до берега. На противоположно берегу поэннинцы были недосягаемы для стрел сенонов, но и помочь нам никак не могли.
Каэль, оставшийся с нами, в спешке выводил наши отряды из узкой расщелины наверх. И там, поднявшись по горной круче, мы напали на сенонов сзади. На наше счастье, это был лишь маленький отряд разведчиков.
Захватив оставшихся в живых сенонов в качестве заложников и для допроса, мы переправились, наконец, через реку, потеряв на ней почти десяток своих воинов. Добравшись до отрогов Альп, мы увидели сверкающее на солнце оружие и развевающиеся плащи встречающих нас воинов Рикка. Громогласный Гер радостно обнимался с Бренном, Хартом и всеми остальными, сжимал нас в своих медвежьих объятиях. Рикк, менее оптимистичный, поведал нам, что племя сенонов, нахлынувшее неизвестно откуда на Леманские земли, смяло аллоброгов и разместившихся среди них поэннинцев, оттеснив их в Альпийские горы. Сеноны превосходили поэннинцев численностью, вести войну с ними было трудно. Они, в отличие от аллоброгов, представляли собой серьезную силу: рослые, опытные, выносливые и хорошо вооруженные воины.
Бренн не смог бы пережить поражения, но он реально оценивал ситуацию и быстро находил выход своим изворотливым умом. Он умел любую неудачу превращать в победу, пусть даже для этого ему приходилось обманывать самого себя. Сеноны охотно шли на переговоры и, несмотря на свою внешнюю агрессию, легко поддавались убеждению, чем Бренн и занялся.
Высланные послы принесли согласие вождя сенонов на встречу, которая состоялась на одном из холмов, под наблюдением войск двух противников. Вождь сенонов Апроторикс, склонив каштановую всклоченную голову, с иронией внимал красноречию поэннинского предводителя. Бренн легко смог подобрать доводы, чтобы отвести агрессию сенонов от досадившего им войска Рикка и перенаправить ее в нужное русло.
— Объединив такую сильную армию, как сеноны, и пусть небольшую, но зато такую опытную и отважную, как поэннинцы, ты, безусловно, сможешь добиться большей выгоды, чем преследуя моего брата Рикка.
Апроторикс сидел на камне, опираясь руками о колени.
— Сенонам нужны земли для расселения, — коротко бросил он.
— Что ж, я готов пропустить вас через земли аллоброгов на север, где пустуют великолепные незанятые территории, а если ты встретишь там какое-то сопротивление, то мои поэннинцы готовы оказать военную помощь на условиях раздела добычи. Поэннинцы настоящие воины, им все равно, где и с кем воевать.
Апроторикс разглядывал бледное лицо Бренна, прищурив глаза.
— В любой момент с Медового Острова нам на помощь придут несметные полчища, которые сметут сенонов с завоеванных ими земель, если мы не договоримся, — веско добавил Бренн.
Вождь сенонов слушал молча, обдумывая сказанное. Северные от Лемана земли действительно подходили ему, туда можно было отправить обозы с женщинами и детьми, дать им мужчин для охраны, хотя Бренн прав, там не от кого беречься, земли пустынны. А бурлящее разгоряченное воинство, требующее крови и добычи, можно соединить с поэннинцами и вместе двинуться на юг, где за труднопроходимыми Альпийскими горами лежат богатые земли тусков. Тем более что давняя и вожделенная мечта Апроторикса — туски расслабились и изнежились от своей богатой жизни и стали легко доступными для настоящих завоевателей. Их товарами, изысканными и красивыми, наводнены кельтские земли, хорошо бы добраться до них самих. Там хороший климат для земледелия, не то что в Альпийских горах, пригодных лишь для выпаса скота. Бренн мурлыкал, как кот, соглашался.
— В тех землях можно осесть, но, разумеется, если сеноны сами захотят этого. Меня ждет в будущем корона Медового Острова, поэтому мне интересна только богатая добыча!
Алроторикс был очарован гибкостью ума, острым словом, обаянием поэннинского вождя-альбиноса, советником которого был беспристрастный жрец с ледяным взглядом. Безграничное почитание поэннинцами своего предводителя и умение Бренна подчинить их жесткой дисциплине, до которой сенонам было пока очень далеко, вызвали у Апроторикса еще большее расположение. Он всегда уважал жестких, безжалостных людей, настоящих мужчин и воинов, умеющих держать в подчинении дикие орды. Сын сенонского вождя — вихрастый подросток по имени Тапрокен — взирал на Бренна с безмерным восхищением и вился вокруг него.
По случаю заключения мира между двумя племенами был устроен грандиозный пнр под теплым летним небом. В этом взгляды обоих вождей совпадали: воинам нужно дать как следует отдохнуть, наесться, напиться. Люди отъедались перед трудным походом, как волки. По ущельям Альпийских гор разносились тихие и прекрасные песни бардов о героях и победах, о славных сражениях, о легендарном Мече Альбиона, об отважном вожде Медового Острова, храбро бьющемся со своими врагами.
Поэннинские и сенонские вожди обсуждали завтрашнее выступление. Гвидион решил провести войска через Великий Путь. Мглистые Камни Юры должны были открыть проход в долину реки Пад, что находится по ту сторону от Альп, а оттуда рукой подать до тусских земель.
Глава 29
На римском копье
Разоряя и грабя все на своем пути, наше необузданное воинство продвигалось на юг. Мы теснили изнеженных тусков. Они бежали от нас, как кролики от вышедших на охоту волков. Целью нашего похода был тусский город Клузий, достигнув которого мы расположились под его стенами.
Войско, вышедшее на защиту Клузия, перед началом боя прислало, по обыкновению, представителей для переговоров. Среди них оказались послы другого города — Рима, расположенного миль на девяносто южнее Клузия. Римские послы — не по возрасту надменные юноши с резкими чертами лица и вьющимися черными кудрями — называли себя консулами и выступали в пользу Клузия. Они потребовали от наших вождей снять осаду с города, грозя выступить на его защиту своим мощным войском.
На совете наших вождей было решено принять это предложение при условии, что Клузий выплатит откуп и даст заложников. Один из римских послов, вспыльчивый и подвижный юноша по имени Квинт Фабий заносчиво спросил:
— По какому праву вы требуете выкуп?
Бренн наклонился к невысокому Квинту Фабию и, приблизив свое лицо почти вплотную к его, прошипел, брызгая слюной и растягивая слова:
— По праву сильнейшего.
Оскорбленный Квинт Фабий вскочил, схватившись за копье. Завязался бой, в который тут же были втянуты оба войска. Три римских посла доблестно сражались на стороне Клузия.
Это был мой первый настоящий бой. Я видел вокруг себя безумные, разгоряченные, ликующие лица кельтов и с радостным волнением осознавал, что я такой же, как эти люди. С непривычки я рычал от возбуждения и выпустил клыки, хотя применить их, конечно, не мог. В моей руке был настоящий меч из металла, к которому я успел привыкнуть за время своей жизни в Каершере. Каждый мой удар крушил черепа, дробил кости, разрывал плоть. Вражеская кровь била фонтаном, попадал мне на лицо, я слизывал ее с губ, сожалея лишь об одном, что продолжающаяся сеча не позволяет мне полакомиться всласть тем, что оставалось от моих врагов, булькало и мягко пружинило у меня под ногами.
Сражаясь рядом с Бренном, я прокладывал в рядах тусков кровавую дорогу своему вождю. Сеноны, увлекаемые воинственным порывом своего предводителя с дикими воплями врезались во вражеское войско. Сенонский вождь Апроторикс, прорываясь вперед, встретился с Квинтом Фабием в бою и был проткнут римским копьем.
Вооруженное ополчение тусков, впервые встретившееся с таким войском, как наше, было шокировано неистовым напором, звериным воем и резким звуком боевых рогов. Их ряды расстроились, и большая часть воинов рассыпалась по окрестностям.
Сеноны грабили и раздевали убитых, отрубали им головы, добивали живых.
Нашу с Грессом трапезу прервал подошедший Бренн. Он был залит кровью, сочащейся из царапин и шрамов, оставленных вражеским оружием на его лице и груди. Бренн ткнул меня кулаком в плечо и сказал:
— А ты неплохо сражался, очень даже неплохо для первого боя, — потом, осмотрев нас с Грессом, скрцвил губы и добавил: — Ну у вас и рожи. Идите умойтесь, а то наших союзников начнет тошнить с непривычки.
Мы отправились с Грессом умываться, обсуждая по дороге, что лучше, сражаться с сытым желудком и не отвлекаться во время боя на лакомые кусочки, валяющиеся под ногами, или идти в бой, не пообедав, разжигая свой пыл голодом и злостью. К общему мнению мы так и не пришли, потому что оба уже были сыты.
Наши и сенонские вожди собрались на совет, который возглавил Бренн. Сеноны кричали, требуя мести за своего вождя. Рим должен заплатить за убийство! Под влиянием Бренна сеноны тут же избрали своим новым вождем сына Апроторикса — Тапрокена и возложили на него обет мести.
Тапрокен был чрезвычайно признателен Бренну за неожиданную помощь: если бы поэннинцы не поддержали его перед сенонами, то вождем был бы избран другой, более взрослый воин. Благодарный Тапрокен добродушно передал дальнейшее руководство походом Бренну, как более опытному вождю.
По приказу Тапрокена сеноны отправили послов в Рим с требованием выдать убийц их вождя. Рим ответил надменным отказом. Послы сообщили: каменный город, такой богатый, не хочет возместить нанесенное им оскорбление.
Сеноны орали на совете так, что Бренну не потребовалось даже применять свое красноречие, чтобы убедить армию двинуться на Рим. Решение было принято единогласно под воинственные кличи сенонов и вой поэннинцев.
Встречающиеся по пути города и поселения мы грабили в спешном порядке или оставляли на будущее. Большая часть войска, состоявшая из сенонов, полыхала праведным гневом, разжигаемым мстительным Тапрокеном.
Глава 30
Горе побежденным
Итак, на Рим нахлынула орда диких галлов, как с высоты своей цивилизации называли нас римляне. Они долго не воспринимали нас всерьез и даже в своих летописях указывали причиной нападения то, что наши племена, видите ли, никогда не пробовали вина, и именно туски нам его открыли. Мол, за этим-то напитком и явились в тусские земли наши дикари. Конечно, это смешно. Уж кто-кто, а кельты с веселым напитком познакомились раньше, чем римские боги проснулись ото сна. Трудно представить себе, что на Медовом Острове были времена, когда его бедные жители не знали похмелья. Но оставлю историю в покое и продолжу свой рассказ.
Блистающее римское войско встретило нас, ощетинившись копьями, в нескольких милях от своего города на берегу серебристой речки, впадающей в главную реку этих мест — величественную Альбулу. Это название противоречило желтым водам реки, и, видимо, поэтому позже римляне переименовали ее в Тибр. Наши вожди спешилиь, от — дав угасов коневодам, Бренн и Тапрокен вышли вперед, призывая своих людей храбро сражаться и отомстить коварном врагу за предательство и убийство предводителя сенонов.
Кричал и бесновался перед вражеским войском Гер, скинув с себя одежду. Доспехи, доставшиеся ему от короля Дунваллона, Гер носил с гордостью, но сражаться в них так и не привык. Как большинство кельтов, он бился, обнаженный до пояса. Огненная Голова, понося и оскорбляя врага, демонстрировал всем свои мускулы, размахивал дубинкой строил ужасающие рожи. Римляне молчали, стисну зубы.
Наше войско ринулось вперед навстречу врагу вслед за своими предводителями. Я чувствовал, как распалились вокруг меня воины, как во мне самом всколыхнулась волна возмущения, ненависти и жажды мщения. Война, яростная и бешеная, заставляла вскипать кровь настоящих мужчин. Под вой боевых рогов мы мчались во главе воинственной орды, сминая строй врагов. Они бежали перед нами в ужас и кричали:
— Лемуры! Лемуры!
Распаленные боевым огнем, наши воины кинулись вслед беглецам в надежде завязать с ними бой. Некоторые остановились, изумленно уставившись вслед убегающему римском воинству. Бренн хохотал до икоты.
Большинство римлян все же были втянуты в сражение наступающими сенонами. Сын погибшего Апроторикса яростно крушил топором убийц своего отца. Часть римлян, стремясь переправиться через Тибр, прыгали в реку. Большинство из них не добрались до другого берега, ослабев под тяжестью оружия и одежды. Те же из них, кто достиг противоположного берега, разбежались по окрестностям. Остальные римляне были или настигнуты и убиты нашими воинами, или укрылись за стенами Каменного Города.
Я остался подле Бренна, давшего своим людям команду остановиться. Он предоставил молодому вождю сенонов возможность самому отомстить за отца. К нам подъехал так и не спешившийся Гвидион, редко принимавший участие в битвах, подошли еще несколько вождей в ожидании дальнейших решений нашего предводителя.
Воины хохотали, обсуждая бегство врага, хвастались друг перед другом трофеями. Вернулся Тапрокен в сопровождении нескольких сенонов. Осознавая всю важность своей миссии, он, преисполненный гордостью, говорил, подражая Бренну, криво улыбаясь и растягивая слова:
— Мои разведчики донесли, что жители Рима спешно вывозят свое имущество и укрепляют для обороны крепость на холме посередине города. А перед самим городом нет заставы.
Бренн быстро принял решение:
— Мы выступаем. Похоже, нас там еще не ждут.
При меркнущем свете вечернего неба мы подошли к стенам Каменного Города. Его огни были погашены, ворота не оборонялись, и никого не было видно. Мы расположились вокруг огромным лагерем, решив не рисковать. Хотя город и имел заброшенный вид, Бренн опасался засады или ловушки и решил войти в город при свете дня.
Теплая летняя ночь застала нас за разведением костров. Мы выставили усиленную стражу и в надежде на завтрашнюю богатую добычу мирно заснули.
Хмурое утреннее небо было затянуто серыми облаками. Каменный Город, покорный и смиренный, стоял перед нами. Под предводительством Бренна мы вошли в Великий Рим, готовые к любым неожиданностям.
Странный это оказался город. Ему далеко было до изысканной роскоши Города Солнца, до красоты и благородства Эринирского замка. Он не был похож на кельтские города, в которых мне приходилось бывать. Вместо тумана по земле струилась поземка из песка, иногда он поднимался и кружил, засыпал глаза. Рассвет играл мертвенными бликами на каменных дворцах и храмах утопающих в грязи улиц.