Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Будь собой

Автор: Воробей Вера и Марина
Жанры: Детская проза,
Современные любовные романы
Серия: Романы для девочек
Аннотация:

Ира Дмитриева очень сдружилась с Егором Тарасовым, помогая ему справиться с серьезными травмами после аварии. Но родители Егора отправили сына в санаторий, а Ира познакомилась на этюдах с необыкновенным, как ей показалось, молодым человеком по имени Артем. Он был из семьи эмигрантов и произвел очень сильное впечатление на Иру своей индивидуальностью и некоторой старомодностью.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Маргарита комментирует книгу «Ребекка» (Дю Мурье):

Такое ощущение, что книга пропечатана не до конца.Если я не ошибаюсь, герои должны приехать в горящий замок и узнать какую-то тайну, логический конец. Где можно найти полный вариант книги?Словно текст обрывается...

Дарька комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

Очень интересный сайт_)Офигенные книги.Да и скачиваются бесплатно.Вобщем уважуха создателям_)))

ыыы комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

не интересная книга

Эдик комментирует книгу «Историк» (Костова Элизабет):

очень интересная и захватывающая

Я поклонница Эрин Хантер!!! комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

я прочла почти все книги плачу когда кто-то умирает особенно Буран и обязательно прочтите все книги мне осталось всего 9 книг!!! :)

Игорь комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Тимофей просто подросток, поэтому так и отнесся к книге. А на счет фильма, фильм никогда не передаст всего, что хотел сказать автор, всех переживаний и чувств героев, как бы хорошо актеры ни играли!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

юрий комментирует книгу «Защитник Отечества» (Корчевский Юрий):

ты её читал аааааааа???????


Информация для правообладателей