Как уморительны в России мусора, или Fucking хорошоу !
ModernLib.Net / Детективы / Черкасов Дмитрий / Как уморительны в России мусора, или Fucking хорошоу ! - Чтение
(стр. 17)
Автор:
|
Черкасов Дмитрий |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(490 Кб)
- Скачать в формате fb2
(211 Кб)
- Скачать в формате doc
(218 Кб)
- Скачать в формате txt
(23 Кб)
- Скачать в формате html
(212 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|
|
Один из "убийц"-наркоманов также натянул на себя парик и женское платье. Зачем он это сделал, оставалось загадкой, но двое его укуренных подельников этот маскарад поддержали и посетовали, что для них тоже не нашлось подходящих шмоток...
Машину торчкам угнать не удалось.
Попытка взлома двери на припаркованном недалеко от места "покушения" стареньком "москвиче" привела только к тому, что живущий на первом этаже хозяин железного коня выскочил на улицу с монтировкой, оглушил одного наркома и прогнал двоих.
Лишившись товарища, должного стоять на стреме, неунывающие торчки зажевали припасенные грибочки и потопали к нужному дому на набережной.
В темном подъезде они наощупь устроились под лестницей, немного послушали доносящееся откуда-то сверху негромкое и нестройное пение, решили, что в одной из квартир бухают жильцы, успокоились и стали ждать появления жертвы с помощником.
* * *
- Гелий Василич! Гелий Василич! - педик Линько всплеснул ручонками, завидя выходящего в зал прилета неумело и ярко накрашенного Старопропойцева с торчащими вперед огромными шарообразными "сиськами", в обтягивающем синем платье, наброшенной на плечи шубе и почему-то в унтах.
Со стороны лидер "ДемВыбРоса" сильно смахивал на старого потасканного трансвестита.
Прилетевшие вместе с ним пассажиры, пряча улыбки, обходили комичную парочку стороной.
- Заткнись! - прошипел депутат. - Какой я тебе "Гелий"?!
- А как же мне вас называть? - заполошно прогундосил Беслан.
- Ну-у..., - Старопропойцев наморщил лоб. - Например... м-м-м... Галина Васильевна.
- Хорошо, Галина Васильевна! - громко сказал Линько.
- Не ори, а бери багаж и пошли...
- Гелий... ой, извините!.. Галина Васильна, тут такое дело...
- Потом расскажешь, - депутат прервал помощника и сунул ему багажные талоны. - Иди за чемоданами. - Старопропойцев прижал к животу объемистую дамскую сумку с лежащими внутри нее тремястами тысячами долларов США, полученными им из рук главы общероссийской энергетической монополии.
Беслан вприпрыжку побежал за вещами босса.
* * *
- И мне на пенсии не обрести покой,
Готов дубинку я отдать за день с тобой..., - солировавший Соловец закончил последний куплет песни о форме генерала МВД и взмахнул руками, удерживая равновесие.
- За день с то-о-обо-о-ой.., - хором затянули остальные, восприняв жест майора как попытку дирижировать.
- Факинг хорошоу. - сэр Генри снова выдал свое бессмертное.
- Йес. - подтвердил Ларин, чьи лингвистические способности раскрывались всё больше и больше с каждым выпитым стаканом. - Факинг...
* * *
В такси Старопропойцев опять прервал Линько, сказав, что тот ему всё может рассказать и дома.
До набережной канала Грибоедова ехали молча.
Оставив Беслана расплачиваться с водителем и нести чемоданы, депутат направился в подъезд...
* * *
- Вон он, - главный из наркоманов, предупрежденный Линько по мобильному телефону, ткнул пальцем в силует толстой женщины, появившейся в дверном проеме.
- Это ж баба! - удивился напарник "убийцы".
- Да какая разница? - торчок вытащил из кармана хромированный стартовый пистолет. - Ты пока бумажку приготовь...
- Какую бумажку?
- Ну, с фразами. Мы ж еще орать должны...
- Щас, - напарник стрелка подивился феноменальной памяти торчавшего на "герыче<Герыч - героин (жарг.).>" коллеги и зашарил по карманам.
Как они в почти кромешной темноте будут читать мелкий текст с распечатки, ни один из наркоманов не подумал.
Стрелок поднял пистолет и шагнул из-под лестницы.
* * *
На первый выстрел засевшие на чердаке мусора никакого внимания не обратили, ибо были заняты избиением Плахова, случайно расплескавшего из канистры немного самогона.
Только Гей удивленно поднял голову и прислушался.
- Не умеешь - не берись! - рычал Соловец на подчиненного, взявшегося разливать по кружкам ценный продукт и оросивший им шлак на полу, и методично обрабатывал ногами забившееся под трубы тело.
При звуке второго выстрела менты насторожились.
А после третьего толпой ринулись к двери на лестницу, оставив Плахова в покое и размахивая кто пистолетом, кто дубинкой, а кто и просто кулаками...
* * *
Откуда-то снизу послышался сухой треск.
Старопропойцев обернулся и заметил поднимавшуюся вслед за ним тень.
В руке у тени что-то поблескивало.
Опять треснуло, лестницу озарила яркая вспышка и Гелий Васильевич понял, что в него стреляют.
- Помогите!!! - неожиданный истошный крик депутата оглушил наркомана-"убийцу" и он затряс головой.
Старопропойцев кинулся вверх по лестнице, услышал еще один выстрел, и упал ничком, прикрывая руками голову...
Сдвоенное "Ба-бах!" лопнувших "сисек"-мячей лишило перепуганного депутата сознания, а торчков - уверенности в том, что они напали на того, на кого надо.
- Она отстреливается! - закричал "убийца", бросил "ствол" в "жертву" и прыжками помчался прочь из парадного.
- Стоять! - вниз по лестнице скатывалась какая-то огромная, темная, многоголосая и двуязычная масса. - Стой, гад!.. Ай, блин, ты мне ногу отдавил!.. Freeze, motherfucker<Замри, ублюдок! (англ.).>! Стрелять буду!!.. Стой, скотина, стой!!!
Напарник покушавшегося торчка побежал в сторону второго выхода из парадной, ведущего во внутренний двор дома.
Входивший с чемоданами в подъезд Линько был сбит с ног, ему на лицо опустилась подошва грязного наркоманского сапога и он отключился...
* * *
Несущийся первым Соловец заметил перегородившее лестницу тело слишком поздно, споткнулся и кубарем покатился вниз, считая ребрами ступени.
Остальные "убойщики" и примкнувшие к ним Крысюк и Гей не заставили себя долго ждать и с дикими воплями повторили путь майора, образовав на площадке между первым и вторым этажами матюгающуюся на все лады кучу малу.
- Факинг хорошоу..., - простонал оказавшийся в самом низу сэр Генри.
- Какой, на фиг, "хорошоу"?! - возопил начальник ОУРа, пытаясь выбраться из-под сопящего Дукалиса, на котором, в свою очередь, лежали Виригин и Крысюк.
- Георгич, это он так оптимизм выражает, - выдохнул прижатый телом Любимова к радиатору парового отопления Казанцев.
- А-а, тогда ясно, - успокоился майор. - Английская сдержанность. Понимаю. Поддерживаю. Сам такой, - Соловец ткнул лежавшего на нем Дукалиса коленом между ног и заорал в лицо ойкнувшему коллеге. - Ты, придурок жирный! Ты слезешь с меня или нет?!!!...
ЭПИЛОГ
Прибывшие на набережную канала Грибоедова экипажи местной ППС и наряды общегородского ОМОНа долго разбирались в произошедшем, пытаясь понять, кто стрелял, зачем депутат Старопропойцев обрядился в женское платье, как менты из Выборгского района оказались на месте чуть было не свершившегося политического убийства раньше всех, когда такси с Гелием Васильевичем и Бесланом Линько подъехало к дому, почему среди оперов присутствует пьяный в дымину британский детектив, как это может быть связано с деятельностью лидера "ДемВыбРоса" и чей стартовый пистолет валяется на лестнице.
Но так и не разобрались...
Старопропойцева с Линько увезли в Военно-медицинскую академию и положили в отделение экстренной неврологической помощи, а остальных просто прогнали взашей. Предупредив явившегося за своими подчиненными хмурого Петренко, чтобы ноги их больше не было на чужой территории.
* * *
На следующее утро провожали Гея.
Опохмеленный заботливым Чердынцевым сэр Генри крепко обнял всех своих русских друзей, на "козелке" был с ветерком доставлен в "Пулково-2<Пулково-2 - санкт-петербургский международный аэропорт.>" и умильно смотрел из иллюминатора прогревавшего двигатели "боинга-747" на перебравшихся через забор прямо на летное поле сильно поддатых Ларина, Дукалиса, Плахова, Казанову и Соловца, взявшихся за руки и хором кричавших на прощанье - "Факинг хорошоу! Факинг хорошоу!"...
* * *
Лондон встретил Генри Гея туманом и моросящим дождиком.
Детектив миновал паспортный контроль, вышел в центральный зал аэропорта Хитроу и пожал руку прибывшему его встретить заместителю директора Скотланд-Ярда сэру Ричарду Паттерсону.
- How are you<Как вы? (англ.).>? - осведомился сэр Ричард.
- Well, thank's<Нормально, спасибо... (англ.).>.., - вздохнул Гей.
- Are you sick<Вы заболели? (англ.).>? - участливо поинтересовался заместитель директора.
- No<Нет... (англ.).>.., - сэр Генри опять вздохнул.
- But not all is normal<Но не всё в порядке? (англ.).>? - почти утвердительно сказал второй в должностной иерархии Скотланд-Ярда чиновник.
- See, sir Patterson, I'm shaking by russian reality and russian police<Видите ли, сэр Паттерсон, я потрясен русскими реалиями и русской полицией... (англ.).>.., - Гей задумчиво покачал головой. - It was genuine... fucking horror show. But russian policemen don't turn any attention to this. It's astonishing! When I talked them that all environment is fucking horror show they supported my words with great satisfaction<Это было настоящее... долбанное шоу ужасов [в фонетической транскрипции это словосочетание звучит как "факинг хорор шоу"]. Но русские полицейские не обращают на это никакого внимания. Это поразительно! Когда я говорил им, что вся окружающая нас действительность - это долбанное шоу ужасов, они с большим удовлетворением поддерживали мои слова... (англ.).>...
- Oh, my friend, russian soul is very mysterious<О, русская душа очень загадочна, мой друг... (англ.).>, - согласно закивал Паттерсон и они вместе пошли на стоянку, где их ожидал темно-синий седан "воксхолл-астра" из отдела криминальной полиции Лондона...
Продолжение следует
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|