Агент Низа
ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Вольский Марчин / Агент Низа - Чтение
(стр. 17)
Автор:
|
Вольский Марчин |
Жанр:
|
Юмористическая фантастика |
-
Читать книгу полностью
(485 Кб)
- Скачать в формате fb2
(213 Кб)
- Скачать в формате doc
(217 Кб)
- Скачать в формате txt
(208 Кб)
- Скачать в формате html
(212 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|
|
12
Табетики (от лат. tabes) — хронически больные сифилисом нервной системы.
13
Республика Сало — крохотное недолго существовавшее фашистское государство, образованное Муссолини на севере Италии.
14
После воссоединения Германии восстановлено название, существовавшее до 1953 г. — Хеймниц.
15
«Оборотни и государство всеобщего благосостояния» (англ. ).
16
«Истоки кабалистики» (фр. ).
17
«Почему хаки?» (фр. ).
18
Джовинецца — молодость, юность (ит. ), гимн фашистской партии Италии.
21
Конечно, друг (исп. ).
23
Прошу прощения (фр. ).
24
Все вон! Быстро! (нем. ).
27
Ваше здоровье, герр Диабло! (нем. )
28
Ваше здоровье, герр Франкенштейн! (нем. )
30
«Благодарение Господу» (исп. ).
31
Одни из врат, ведущих в Ватикан. Термин используется в том же значении, что и «Белый Дом» в США или «Кремль» — в СССР для обозначения «высшей власти».
33
Прощай, Кортезия! (исп. )
35
Пандероза — постоянное место действия нашумевшего некогда сериала «Бонанза», рисующего жизнь на Диком Западе.
36
Приап — малоазиатский бог плодовитости. Его символом был фаллос.
37
Эксон (Exxon) — нефтяная монополия США .
38
Нет, нет, Кристина (фр. ).
39
Французская сыскная полиция.
40
Цадкин (Zadkine) — французский скульптор, выходец из России, автор памятника «Разрушенный город».
42
Нашумевший цикл эротических фильмов с Сильвией Кристель в главной роли.
43
Суров закон, но закон (лат. ).
44
Махди (араб. ) — мусульманский мессия, спаситель.
45
Дынгус — обряд поливания водой на второй день Пасхи.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17
|
|