— Да, — признал Бэкон.
— По причине этого проклятия Парсифаль годами блуждал, не в силах разыскать замок Монсальват и рыцарей Грааля. Наконец, после долгих и опасных странствий ему удалось приблизиться к своей цели… Гурнеманц узнает пришельца и, опечаленный, рассказывает о том, что случилось в его отсутствие. Победив Клингзора, вселенский орден начал приходить в упадок. Титурель умирает, а старый Амфортас, лишенный небесного упокоения, уже даже не позволяет проводить праздничную церемонию, чтобы ускорить собственную смерть. — Глаза Бэкона замерцали зловещим блеском. — К счастью, Парсифаль прибыл и теперь исправит положение: у него есть копье Лонгина… Первым делом он обращает в христианство Кундри, освобождая ее, таким образом, от бремени проклятия Клингзора. Женщина приходит в себя и опускается перед Парсифалем на колени. Затем следует одна из самых красивых сцен во всей опере, — на мгновение восторженное чувство охватило меня, — «Очарование Святой Пятницы». Музыка — можете мне поверить, лейтенант — великолепная! Парсифаль входит в замок Монсальват и видит там многострадального Амфортаса. Тот просит юношу помочь ему поскорее умереть. Вместо этого наш герой касается копьем гноящейся раны старика и прекращает его мучения. Рыцари Грааля вновь собираются вместе. «Чудо исцеления», — поют они. И произносят такие загадочные слова: «Искупление искупителю»… Красиво, правда? Однако хотите расскажу, как заканчивается опера и сама легенда, лейтенант?
— Прошу.
— Кундри подходит к алтарю, где стоит Чаша Грааля, — торжественно продолжил я, — и падает замертво, освободившись наконец от своих прегрешений. Понимаете, лейтенант, она должна умереть, чтобы спасти душу. Для нее это единственный способ искупить свою вину.
Не успел я,закончить фразу и открыть ему глаза на остающийся у него последний выход, как послышалось чье-то тяжелое, хриплое дыхание. Мы разом обернулись и увидели, как в комнату вваливаются двое высоких, богатырского сложения мужчин в деревенской одежде, а за ними, на втором плане, в почти непроглядном сумраке коридора, я сумел различить красивое лицо Инги.
— Что происходит, лейтенант?
— Мне жаль, Густав, — сказал он виновато. — Игра закончена.
— Я проиграл?
— В этой партии мы все проиграли. — То были его последние слова, обращенные ко мне. Будто поцелуй Иуды. Против своей воли или нет, но Бэкон предал меня.
Следующие несколько часов я провел в багажнике автомобиля. Очнулся уже где-то на территории этой убогой окраины цивилизации, до сих пор именуемой Германской Демократической Республикой. По словам моих похитителей, их геттингенская команда, членом которой была Инга, собрала обширное досье с обличающими меня доказательствами. Тем не менее, несмотря на допросы и пытки, которым меня подвергали в течение нескольких месяцев, они так и не пришли к однозначному заключению, что я и есть Клингзор. Сомневаясь и стремясь скрыть свой провал, а также избежать дипломатического скандала, они решили запрятать меня в этот мрачный сумасшедший дом. С тех пор прошло уже больше сорока лет; четыре десятилетия, на протяжении которых, так же как мой дорогой и всеми позабытый Георг Кантор, влюбленный в бесконечность, я мог только размышлять над непонятными совпадениями, сначала спасшими меня от смерти, а потом, при еще более запутанных обстоятельствах, обрекшими меня на долгие годы лишения свободы. Еще я думаю иногда о том, что понес заслуженное наказание. По крайней мере, моя любимая Наталия, мне представилась возможность непрерывно вспоминать тебя и молить тебя о прощении день за днем, до самой смерти.
Бэкон предал меня из-за женщины. Он сознательно отправил меня на пытки и изгнание, в Тюрьму и, возможно, даже на смерть. Несколько месяцев гоняясь за призраком, лейтенант Фрэнсис П. Бэкон в итоге стал жертвой проклятия страшного человека, скрывающегося под именем Клингзора. Современная, но такая же роковая Кундри заставила и его стать лжецом, преступником… Может ли служить ему оправданием то, что я когда-то поступил точно так же? Что, в определенном смысле, я сделал его таким? Возможно, он наказан сильнее, чем я: ему никогда не отделаться от сомнений, омрачающих его любовь. И чем больше он любит эту женщину, тем мучительнее неопределенность, посеянная в его сознании по его собственной вине. А вообще мы с ним оба похожи на несчастного и жалкого Амфортаса: отлученные от Бога, обречены вечно страдать от своих незаживающих ран.
Примечания
1
Эрвин Шредингер (1887-1961) — австрийский физик-теоретик, один из создателей квантовой механики.
3
Контрольный совет — совместный орган СССР, США Великобритании и Франции, учрежденный в 1945 г. для осуществления верховной власти в Германии на период ее оккупации войсками антигитлеровской коалиции.
4
Ганнибал — карфагенский полководец и государственный деятель. Принял яд, чтобы избежать пленения римлянами
5
Сэмюэл Абрахам Гаудсмит (1902-1979) — американский физик-теоретик. Родился в Гааге
6
Френология — устаревшая теория о связи между формой черепа и умственными способностями и моральными качествами человека
7
Агарти — в мифологии монгольских буддистов таинственная подземная страна; Шамбала — азиатская страна, существовавшая до XV века и не оставившая, подобно Атлантиде, никаких следов своего существования
8
Формула показывает, что покоящееся тело обладает запасом энергии (т. н. принцип эквивалентности энергии и массы, открытый Эйнштейном).
9
Артур Стэнли Эддингтон (1882-1944) — директор астрономической обсерватории в Кембридже. В 1921-1923 гг. — президент Королевского астрономического общества в Лондоне.
10
Перемирие с Антантой подписано Германией 11 ноября 1918 г.
11
Фрэнсис Бэкон (1561-1626) — английский философ, родоначальник английского материализма. Его учение оказало огромное влияние на развитие науки и философии. Избирался в парламент, занимал важные посты в правительстве Англии. Ушел с государственной службы в связи с тем, что был осужден по обвинению во взяточничестве.
12
Курт Гедель (1906-1978) — австрийский логик и математик. В 1940 г. эмигрировал в США.
13
Джон (Янош) фон Нейман (1903-1957) — американский математик. Принимал участие в работах по созданию атомной бомбы. До переезда в ГИТА в 1930 г. несколько лет преподавал в Берлинском университете.
14
С величайшей похвалой (лат.) — формула присуждения диплома с отличием.
15
«Новый органон» (лат.) — заглавие одной из работ Ф. Бэкона.
16
Исторический роман Чарльза Диккенса о Великой французской революции.
17
Волован— слоеный пирожок (франц.).
18
Japs (жарг. от англ, thejapanese, японцы) — презрительное прозвище японцев.
19
Речь идет о Мюнхенском соглашении 1938 г. — о расчленении Чехословакии, подписанном 29 сентября в Мюнхене главами правительств Великобритании, Франции, Германии и Италии.
20
Оскар Моргенштерн (1902-1977) — американский экономист, математик, профессор Принстонского университета с 1938 г. Получил известность как создатель {совместно с Джоном фон Нейманом) теории игр.
21
Т. н. «Ось Берлин-Рим-Токио» — 27 сентября 1940 г. Германия, Италия и Япония подписали «тройственный пакт» о совместной борьбе за передел мира.
22
«Дзэн» — буддистское течение в Японии (или «чань» в Китае) — созерцатели, пытающиеся понять истину в размышлении путем «скачков» или «озарений».
23
Суфизм — мистическое течение в исламе.
24
«Обернись! Больше ты его не увидишь!»
25
Что и требовалось доказать (лат.).
26
Не богоугодные (лат.).
27
Освальд Веблен (1880-1960) — американский математик.
28
Джеймс Уэнделл Александер (1888-1971) — американский математик.
29
Зенон Элейский (ок. 490-430 до н. э.) — древнегреческий философ, известен знаменитыми парадоксами (апориями).
30
Давид Гильберт (1862-1943) — немецкий математик.
31
«Принципы математики» (лат.).
32
Георг Кантор (1845-1918) — немецкий математик.
33
Бог из машины (лат.) — термин в драматургии, означающий развязку, наступающую вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства.
34
Аушвиц — немецкое название располагавшегося на территории Польши лагеря смерти Освенцим.
36
Более чем четырехчасовое представление из 18 картин под музыку Оффенбаха, поставленное популярным в то время режиссером и продюсером Эриком Чэреллом.
37
Макс Рейнхардт (1873-1943) — немецкий театральный актер и режиссер, в 1905-1920 и в 1924-1933 гг. возглавлял крупнейший независимый театр Германии — Немецкий театр в Берлине.
38
Курт Вайль (1900-1950) — немецкий композитор.
39
Рудольф Карнап (1891-1970) — австрийский философ и логик. С 1935 г. жил в США.
40
Альфред Деблин (1878-1957) — немецкий писатель.
41
Пауль фон Гинденбург (1847-1934) — президент Германии с 1925 г. 30 января 1933 г. поручил Гитлеру формирование правительства.
42
Мартин Хайдеггер — философ, один из основоположников немецкого экзистенциализма
43
голландский коммунист, гей и поэт, был признан виновным и приговорен к смертной казни за поджог рейхстага. Расстрелян в 1933 г.
44
Берлин, для тебя танцует смерть
45
В ночь с 30 июня на 1 июля 1934 г. несколько сотен людей были подняты из постелей и расстреляны по приказу Гитлера. Одной из жертв этой акции оказался давний соратник и главный соперник фюрера Эрнст Рем, под началом которого было более трех миллионов штурмовиков (СА). Эта чистка впоследствии была названа «Ночь длинных ножей».
46
Трио для фортепиано, скрипки и виолончели, соч. 97, посвященное другу и покровителю Бетховена эрцгерцогу Рудольфу.
47
Пауль Эренфест — нидерландский физик-теоретик
48
Лиза Майтнер (1878-1968) — австрийский физик; с 1907 г. работала в Германии, в 1938 г. эмигрировала в Швецию
49
Людвиг Бибербах (1886-1982) и Теодор Вален (1869-1945) — немецкие математики
50
Томсон (1856-1940) — английский физик, предложил первую модель строения атома
51
Иоганнес Штарк (1874-1957) — немецкий физик.
52
Филипп фон Ленард (1862-1947) — немецкий физик-теоретик, профессор Гейдельбергского университета, лауреат Нобелевской премии (1905)
53
Арнольд Зоммерфельд (1868-1951) — немецкий физик и математик
54
Экзамен на степень доктора
55
В 1939 году должность называлась «народный комиссар иностранных дел»
56
Блицкриг — молниеносная война
57
Вильгельм Хайнц Гудериан (1888-1954) — немецкий генерал-полковник
59
«Мысли о религии и некоторых других предметах» — незаконченный труд французского философа, писателя, математика и физика Блеза Паскаля (1623-1662)
60
Темпераментный любовник (англ.)
61
Шведская академия присуждает Нобелевские премии в области литературы; премии в области физики присуждает Королевская академия наук в Стокгольме
62
Протагор (V в. до н. э.) — древнегреческий философ, считается проводником релятивизма в религии
63
Правильно: vanitas vanitatum (et omnia vanitas) (лат.) — суета сует (и всяческая суета)
64
До бесконечности (лат.)