Современная электронная библиотека ModernLib.Net

На страже

Автор: Во Ивлин
Жанры: Юмористическая проза,
Классическая проза
Аннотация:

Творчество классика английской литературы XX столетия Ивлина Во (1903-1966) хорошо известно в России. «Возвращение в Брайдсхед» (1945) – один из лучших романов писателя, знакомый читателям и по блестящей телевизионной экранизации.

  • Читать книгу на сайте (37 Кб)
  •  

     

     

На страже, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (25 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (12 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (11 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (22 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Дари комментирует книгу «Военачальник поневоле» (Уотт-Эванс Лоуренс):

    Чудесная книга. Море позитивных эмоций!

    ирина комментирует книгу «Билет на ковер-вертолет» (Донцова Дарья):

    очень хочеться прочитать .люблю книги донцовой

    Андрей комментирует книгу «Привидение с брошкой» (Валерий Гусев):

    Супер! Я прочитал 5 книг из этой серии: агенты школьной безопасности, чужак с гнилого болота, дело космической атаманши, заначка старого графа и приведение с брошкой!

    валентина комментирует книгу «Духовные практики и медитации» (Анастасия Новых):

    Замечательные книги, много полезной информации для начинающих.

    Димон комментирует книгу «Тринадцатый сектор» (Шалыгин Вячеслав Владимирович):

    Тоже читал эту книгу, интересный сюжет, жаль фильма по этой книги нет, обязательно посмотрел бы!

    АННА комментирует книгу «Принцесса. Правдивая история жизни под чадрой в Саудовской Аравии» (Сэссон Джин П.):

    Полная выдумка,от и до.Писал человек с западным ментолитетом,который и понятия не имеет о жизни саудовок.Поверхостное и общее знание страны и обычаев,автор даже не потрудилась изучить их литературу и факты.С таким же успехом можно прочитать "заметку про вашего мальчика",а про Россию сказать что у нас матрешки,медведи,мороз.В книженции полный бред.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Светлана комментирует книгу «Костя+ника» (Крюкова Тамара):

    Хорошая книга. Берет за душу.

    Наталья комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Для тех кто не понял, можно попробовать прочитать через несколько лет, а если и через несколько лет не поймете, попробуйте еще, а потом уже бросьте эту затею.Просто живите и радуйтесь

    778 комментирует книгу «Одиночка» (Головачев Василий):

    каждому надо прочесть!!!


    Информация для правообладателей