Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мистерия

Автор: Влас Михайлович Дорошевич
Жанр: Критика
Аннотация:

«Представьте себе совершенно невероятную картину. Париж. Вечер. Город охвачен весельем. Огромный театр. Полный нарядный зал. Фраки; великолепные туалеты.
И на эту блестящую толпу смотрят со сцены глаза распятого Христа.
На сцене Голгофа. Три креста…»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Serg комментирует книгу «Истории о Хогбенах» (Каттнер Генри):

Это я, читал давно-давно .... Прелестно ! Для меня они на уровне Ильфа и Петрова.

Бойко Александра комментирует книгу «Парк-авеню 79» (Роббинс Гарольд):

книга очень жизненная, читала в юности до сих пор нравится

Алина комментирует книгу «Ведьма-хранительница» (Громыко Ольга):

Книги о Вольхе Редной заставляют чуть ли не летать! Когда в первый раз читала - плакала от того, что уже конец! Вот бы побольше книг про Вольху!!!!!

stasrip комментирует книгу «Раскрутка» (Андрей Троицкий):

Неплохая книга. Рекомендую.

екатерина комментирует книгу «Старик и море» (Хемингуэй Эрнест Миллер):

очень хочется прочитать эту книгу

джей комментирует книгу «Унесенные ветром. Том 1» (Митчелл Маргарет):

не надо ля-ля. Продолжение очень даже занятное.

Алёна комментирует книгу «Первые шаги в жизни» (де Бальзак Оноре):

Книга описывает разные сословия общества 19 века, жизнь Франции того же времени, и самое главное глупость молодежи, любовь матери к своим детям, работа над ошибками и результат зрелых лет этой же молодежи. Результат мне абсолютно не понравился, ждала другого конца. Так ничего, можно почитать для знакомства с творчеством Бальзака.

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Ольга комментирует книгу «Я, робот» (Азимов Айзек):

Спасибо, давно хотела перечитать, классика есть классика. Игра фантазии и никаких мордобоев.


Информация для правообладателей