Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мой учитель

Автор: Вивекананда Свами
Жанр: Религия
Аннотация:

Если вы хотите быть истинным реформатором, необходимы три вещи. Первое - чувствовать и сочувствовать. Сочувствуете ли вы действительно вашим братьям? Чувствуете ли вы действительно, что в мире много нищеты, много невежества и суеверия? Чувствуете ли вы действительно, что люди - ваши братья? Охватила ли эта идея все ваше существо? Течет ли она в вашей крови? Бьется ли в ваших венах? Проникла ли она в каждый нерв, в каждую клеточку вашего тела? Наполнились ли вы этой идеей сочувствия? Если да, то это только первый шаг. ...

  • Читать книгу на сайте (82 Кб)
  •  

     

     

Мой учитель, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (55 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (36 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (35 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (52 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Смиренный дервиш комментирует книгу «Багдадский вор» (Белянин Андрей Олегович):

    В этой, в высшей степени правдивой и достоверной истории есть только одна неточность. Достопочтенный автор ошибается, постоянно упоминая об отрубании голов на плахе ятаганом. Тут уж что-нибудь одно: если ятаганом - то на весу, если на плахе - то мечом-кончаром.

    Олька комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    ПОЖАЛУСТА!!! ПОЖАЛУСТА!!!

    каролина комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

    слышала много хороших отзывов! непременно прочитаю эту книгу.

    львиносвет комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    по мне в книгах все коты посвойму прикольные! но больше всего мне нравиться львиногрив,остралистая и воробей

    I am комментирует книгу «Третий всадник мрака» (Емец Дмитрий):

    Чукча-читатель, ник суперский!))))

    Дмитрий комментирует книгу «Сказка о попе и о работнике его Балде» (Пушкин Александр Сергеевич):

    Хорошая сказка! Читал и выучил на изусть.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Так мимо... комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

    Легка для прочтения. Очень хороша, просто для отдыха.


    Информация для правообладателей