Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сказка среди бела дня

Автор: Виткович Виктор Станиславович
Жанр: Сказки
Аннотация:

«Сказка среди бела дня» знакомит ребят с приключениями мальчика Мити, который с помощью своих друзей спасает время.

  • Читать книгу на сайте (95 Кб)
  •  

     

     

Сказка среди бела дня, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (2,00 Мб)
  • Скачать книгу в DOC (41 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (37 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (925 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Васисуалий комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Я не понимаю, че так долго? Раньше два, три дня, максимум неделя было вроде? А щас что - копирасты оборзели вконец!?

    каракурт комментирует книгу «Анжелика и московский звездочет» (Габриэли Ксения):

    полный бред и пошлятина, жаль потраченного времени.

    Мария комментирует книгу «СуперКонсалтинг: PR и маркетинг в сфере аудита и консалтинга» (Роман Масленников):

    В книге множество действительно полезных советов!Порадовал необычный стиль подачи информации,а еще приятно удивили пустые поля в конце "для озаривших идей",вот только мелкий шрифт доставил небольшие неудобства.

    Коля. комментирует книгу «Саша и Шура» (Алексин Анатолий Георгиевич):

    Хорошая книга.Детям в самый раз.

    Нина комментирует книгу «100 лучших сочинений» (Е. В. Амелина):

    страница открылась по запросу "скачать бесплатно". И где бесплатно??? Не жалко мне полтинника, ну НЕТУ у меня денег онлайн!

    Алена комментирует книгу «Волшебная таблетка» (Алекс Лесли):

    Бред недотраханного самца.

    Мария комментирует книгу «Зачарованная» (Блэк Холли):

    Я зачиталась этой книгой читала несколько раз и она мне очень понравилась

    Андрей комментирует книгу «Дроздовцы в огне» (А.В. Туркул):

    Замечательная книга! Только нужно читать 1-е издание, а то последние издания не только переведены с дореволюционной орфографии на современную, так ещё и текст изменён! Кощунство!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей