Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Свалка ненужных людей

Автор: Выставной Владислав Валерьевич
Жанр: Научная фантастика

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Антик комментирует книгу «Generation «П»» (Пелевин Виктор Олегович):

грустно, смешно, Ом мелафефон бва кхаша)

Андрей комментирует книгу «Хозяин и работник» (Толстой Лев Николаевич):

Прослушал книгу - зря потраченное время! Ни смысла, ни сюжета! Два мужика заблудились зимой в лесу, один умер, другой обморозился! Вот и вся книга! Бред полный и нет там ни какого глубокого и скрытого смысла, как любят высказываться литераторы (особенно в школе учителя). Вот, говорили учетеля, автор имел в виду... или там глубокий смысл... или автор хотел донести до читателей.... Бред, ну откуда учитель или читатель мог знать, что мог думать писатель!!!!! Он просто написал кнугу и всё! И не надо что либо выдумывать! Книга должна приносить удовольствие при чтении, эта книга не вызвала у меня ни каких положительных эмоций!

механик комментирует книгу «Чингисхан» (Ян Василий):

кайф у него получается так что как россиче так и монголы друг друга стоят просто так сложилось что нужно убивать друг друга из за лидеров

Владимир комментирует книгу «Философия ослика Иа-Иа, или Законы Мерфи-Норбекова» (М. Норбеков):

НЕ ЧИТАЙТЕ ЭТОГО ЛЖЕНОРБЕКОВА! ВЫ ЧЕ НЕ ПОНИМАЕТЕ ЧТО ЭТО ФУФЛО ДЛЯ ДЕНЕГ!? НАСТОЯЩИЕ ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ КНИГИ ПИШЕТ САМ МИРЗАКАРИМ САНАКУЛОВИЧ НОРБЕКОВ, а это дермо пересказаное под его фамилией!

олух комментирует книгу «DirectX 9. Уроки программирования на C++» (Станислав Горнаков):

в книге примеры не работают, ошибка на ошибке, не берите, сплошной геморой

Татьяна комментирует книгу «Пир стервятников» (Мартин Джордж):

Серия просто супер!!!!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей