Виссарион Григорьевич Белинский
О должностях человека, соч. Сильвио Пеллико…
О ДОЛЖНОСТЯХ ЧЕЛОВЕКА, СОЧ. СИЛЬВИО ПЕЛЛИКО, ПЕРЕВЕДЕНО С ИТАЛЬЯНСКОГО НИКОЛАЕМ ХРУСТАЛЕВЫМ. Одесса, У книгопродавца Д. Миевиля. 1835. XXII – 217. (12). С эпиграфом:
«Правда бо бессмертна есть».
Премудр. Солом. 1. 15.У нас, в Москве, затевалось было издание этого сочинения Сильвио Пеллико, и в «Телескопе» был помещен отрывок из этого перевода[1], но Одесса упредила Москву: честь и слава ей! Из этого видно, что Сильвио Пеллико очень посчастливилось на Руси. Книга его вышла очень кстати к великому посту, потому что по своему характеру она самая великопостная. Сильвио Пеллико есть взрослый ребенок, который с наивным убеждением предлагает самые простые и самые ходячие житейские правила; он может быть очень полезен нашим взрослым детям, которых у нас много. Перевод очень хорош, а издание не уступает лучшим петербургским. Сильвио Пеллико прославился своими страданиями и терпением, с которым он их переносил. Кроме того, он принадлежит к числу самых деятельных италиянских литераторов: он участвовал в издании журнала «Посредник»[2] и написал с полдюжины трагедий. Судя по его книге «О должностях человека», эти трагедии должны отличаться неимоверною энергиею мысли и чувства…
Примечания
1
Судьба перевода, о котором говорит Белинский, неизвестна. Новый перевод книги С. Пеллико, сделанный с итальянского: «Об обязанностях человека, наставление юноше». СПб., 1836.
2
Журнал «Посредник» («Conciliatore») Пеллико редактировал еще до ареста, в 1818–1819 гг. Журнал был закрыт за пропаганду прогрессивных идей.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.