«…Давно уже не читали мы таких плохих иностранных романов, как эта «Бедность и любовь»: но перевод еще лучше романа. <…> Переводчик не знает ни русского, ни французского языков…»
Мне противно читать было, с одной стороны интересный сюжет, с другой стороны чуть ли не на каждой странице трах...Такое впечатление, что писала озабоченная курица, у которой давно мужика не было...
Написал и хорошо, таким образом не закрасил в розовый цвет мир(как это делают остальные) а написал как есть, тем более как, скажите как можно рассуждать о жестокости не зная о ней ничего???
Если коротко, то моя рецензия на книгу умещается в аббревиатуре "УГ".
С самого начала автор дает понять, что книга написана для быдла. Стиль изложения презрительный, унижающий читателя. Если книга этого автора у вас первая, то ее можно прочитать, чтобы не тратить время на другие. Не прочитав вы ничего не потеряете.
Вот характерные цитаты из которых становится понятно, для кого она:"
Но может быть, царь Александр планировал превентивную войну, зная, что Наполеону очень хочется зачем-то завоевать холодную Россию и отнять у нее всю картошку? Нет." или "Французскую революцию породил конфликт между усложнившимся внутренним миром людей и отсталыми, традиционно-патриархальными связями между ними. Я не слишком сложно излагаю?"
И в заключении добавлю, хотите узнать о Наполеоне читайте авторитетных авторов.