Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мы - такие ! (сборник)

Автор: Вишня Остап
Жанр: Юмор
  • Читать книгу на сайте (52 Кб)
  •  

     

     

Мы - такие ! (сборник), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (22 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (23 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (21 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (23 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Виктор комментирует книгу «Служба В Потешных Войсках Хх Века» (Отян Анатолий):

    Анатолий, в дополнению к предыдущему: Тебя с нами, салагами Учебки Отдельного гвардейскрго воздушно-десантного батальона связи познакомил во время прыжков на "Куполе" под Тулой наш кумир и изумительный парень Витюха Шапкин. Очень буду признателен, если откликнишся. С уважением Виктор Чупикин.

    Колян комментирует книгу «Завет лихого пацана» (Сухов Евгений Евгеньевич):

    ВАША ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЗАСЛУЖИВАЕТ ПОКЛОНА ! КНИГИ НЕ СОДЕРЖАТ ОПЕЧАТОК И ПРЕДЛОЖЕНЫ В РАЗНЫХ ДОСТУПНЫХ ФОРМАТАХ.

    Вал комментирует книгу «Чего не хочет женщина» (Дышев Андрей):

    В формате DOC в архиве под эти названием другое произведение - повесть "Приколист". В других форматах не смотрел.

    Игорь комментирует книгу «Символы священной науки» (Генон Рене):

    Файлы не открываются

    Серж комментирует книгу «Resident Evil – Code "Veronica"» (Perry S.):

    Блин, да когда же ее переведут на русский?

    наська комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    киньте книгу и мнеее(( пожалуйстааа

    сашуля комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

    я не читала но нам в школе задали

    Любовь комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

    Книга стоящая. Но читать нужно не один раз, а постоянно к ней возвращаясь. И действительно помогает найти подход к ребёнку. Про книгу подсказал детский психотерапевт.

    Глеб комментирует книгу «Дубровский» (Пушкин Александр Сергеевич):

    Мария, Владимир, отец Марии, отец Владимира, Троекуров, маленький Саша.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей