Синий жасмин
ModernLib.Net / Любовь и эротика / Винспер Вайолет / Синий жасмин - Чтение
(стр. 3)
- Естественно, - ответил он, опять вздернув бровь уже знакомым ей манером. - Попробовав, вы тоже признаете, что это - царская еда. - Вернее - принцева, - поправила она, внимательно глядя, как шейх, скатав из плова аккуратный шарик, отправил его в рот. Лорна заподозрила, что он специально демонстрирует ей манеры жителя пустыни, а услышав его смех, поняла, что была права. Через некоторое время слуга принес кофе и разлил его по крохотным, изящным чашечкам. Кофе был французский, но из-за своих опасений Лорна оказалась не в состоянии оценить его по достоинству. Прежде чем удалить Хасана, шейх сказал ему несколько слов, и Лорна с ужасом поняла, что с этой минуты они остаются совершенно одни. Поэтому она удивилась, когда занавеска шатра приоткрылась еще раз и появилась длинноногая гончая с шелковистой шерстью; обойдя и обнюхав весь шатер, она положила передние лапы на плечи хозяину и замерла. Шейх нежно гладил ее по спине, не сводя глаз с Лорны. - А вы любите собак? - спросил он. - Англичане, кажется, с большой нежностью относятся к ним? - Да, я люблю их, - отвечала она, глядя при этом на собаку с тем же недоверием, что и на ее хозяина. Гончая сначала тоже рассматривала девушку, а потом подошла и принялась обнюхивать ее сапожки. - Не бойтесь Феджра, - произнес шейх, откидываясь на диванные подушки. Будучи настоящим сыном пустыни, он куда галантнее меня. Лорна не очень хорошо поняла смысл этих слов. Для нее-то шейх и был сама пустыня со всеми ее опасностями, утонченностью и живописностью. Без малейшего страха она протянула руку и погладила Феджра по прохладной мягкой шерсти. Пес, обнюхав ее пальцы, положил ей на колени свою красивую голову и уставился на нее одухотворенными, почти человеческими глазами. Шейх тихо засмеялся: - Вы ему в новинку, - и, наклонившись, взял сигарету из коробочки, лежавшей рядом. - Хотите курить, Лорна? Он произнес ее имя с каким-то мягким раскатом, словно с нежным гортанным мурлыканьем. Девушка тут же пришла в ярость, что он осмелился обратиться к ней так интимно. - Нет, благодарю вас! Я не привыкла к такому сорту! - Что ж, можно и привыкнуть к тому, что поначалу кажется чуждым, - заметил шейх, поднося к сигарете зажженную спичку; глаза его при этом многозначительно блеснули. Он с явным удовольствием вдыхал дым, лениво рассматривая Лорну, гладившую пса. Она была по-прежнему напряжена. От этого человека, развалившегося на диване, исходила такая сила, будто он энергично расхаживал по комнате. - О чем вы задумались? - требовательно спросил он. - О том, что в отеле, в Ираа, обо мне будут сильно беспокоиться. - Голос ее дрожал, а ресницы отбрасывали на щеки едва заметные тени. - Кто? Мужчина? - Вопрос просвистел, словно удар плети. - Разумеется. - Подняв глаза, в которых были и вызов и пренебрежение, Лорна встретилась с его взглядом. - Он наверняка станет меня разыскивать, потому что знал, что я собираюсь в оазис Фадну, и наймет охотников-арабов, чтобы найти меня. - Тогда им понадобится чрезвычайно острое зрение, - язвительно заметил шейх. - Каждое утро, обласканные ночным ветром, пески пустыни становятся девственными, словно в первый день творения. - Родни найдет меня! - Эти слова вырвались у нее в полном отчаянии. - Он любит вас, а? Этот мужчина, которого вы назвали Родни? - Голубоватый дымок сигареты вился у самых его глаз, золотистых, как пески пустыни, и затаенно-коварных, как у леопарда. - Да, он.., он обожает меня. - Лорна и думать забыла, что безжалостно отвергла Родни Гранта. - Я.., я уверена, мсье, что для вас не может быть интересна женщина, уже принадлежащая другому мужчине. - Мужчине, который позволил вам отправиться одной в пустыню? - Желтоватые глаза шейха блуждали по ее волосам, лицу и наконец остановились на голубоватой жилочке, отчетливо пульсировавшей под тонкой, нежной кожей шеи. - Пустыня это то место, очарование которого необходимо с кем-то делить, и непохоже, девочка моя, чтобы вам так уж хотелось делиться ее волшебством именно с этим мужчиной. - Мы.., мы поссорились, и я ускакала от него в порыве раздражения... - И он не последовал за вами? - У шейха были глаза человека, обмануть которого просто невозможно. - Он не похож на вас! - вспыхнула Лорна. - Он не станет пускаться вскачь за девушкой и стаскивать с седла ее же собственной лошади! - Какой же он, должно быть, вялый и малоинтересный юноша. - Изящно очерченные губы изогнулись в насмешливой улыбке. - Не удивительно, что вы не любите его. - И все-таки я скорее буду с ним, чем с вами - варваром пустыни! - В самом деле? - Он рассмеялся глубоким грудным смехом. - Надо вам сказать, что варварская кровь в моих жилах несколько разбавлена... Моя мать родом из испанского города Кадиса, его называют еще Серебряным Кубком. Кожа у нее была светлая и нежная, словно лепестки камелии, а глаза - золотистые, как ноготки. Лорна оторопело уставилась на него... Сердце ее сильно забилось, и как будто стало легче от того, что его мать была европейской женщиной. - А ваш отец ее похитил и засадил в гарем? - Она работала медсестрой в госпитале в Марокко. - Шейх приподнял сигарету и дунул на нее. - Человек, которого я имею честь называть своим отцом, встретил ее там и сделал своей женой. - Женился на ней! - воскликнула Лорна. - Он глубоко и искренне полюбил ее. - Неожиданно в его желто-карих глазах зажглись опасные маленькие огоньки. - Впрочем, история этой пылкой пустынной любви вряд ли взволнует холодную кровь маленькой ледышки с туманных берегов Британии. - Я целый год прожила в Париже, так что знакома кое с какими обычаями жителей континента. - И как вам Париж? Не правда ли, город, полный очарования? - Можно подумать, мсье, что вы там были. - Я там учился, мамзель. Глаза Лорны широко раскрылись; этот человек заинтересовывал ее все больше и больше, и в то же время она злилась на себя за свой просыпающийся к нему интерес. - Понятно, - произнесла она. - Так вот откуда такое знание французского языка. - Да вы и сами прекрасно говорите по-французски, msa petite blonde <Моя маленькая блондинка (фр.).>. И снова в его голосе прозвучала собственническая нотка; девушка отодвинулась от него подальше в подушки, снова ощутив страх перед этим человеком по имени принц Касим, который жил по законам пустыни и смело брал то, на что другие мужчины только заглядывались. Когда он поднялся и вывел собаку из шатра, стены медленно поплыли перед глазами Лорны. Вокруг стало тихо. Большой лагерь наконец угомонился, и тишину нарушали лишь протяжные зевки верблюдов, звяканье их шейных колокольчиков да тявканье сторожевых псов. По шатру пролетел прохладный ветерок, от которого огонь в лампах затрепетал, а Лорну пробрала дрожь. По стенам, завешанным гобеленами, бегали зыбкие тени, а бисерная занавеска шевелилась, словно ее трогали невидимые пальцы. Какое-то время Лорна сидела, уставившись в эту занавеску бессмысленным взглядом, и вдруг с мучительным рыданием вскочила на ноги и бросилась было бежать из шатра, в темную ночь. Сильные руки, жесткие и безжалостные, перехватили ее, подняли и понесли обратно в шатер. Лежа в этих руках, девушка увидела в янтарном свете лампы, что глаза шейха сияют расплавленным золотом сквозь черные ресницы. Страх придал ей силы, но в его гибком теле мощи было куда больше, и он шутя пресек ее попытки вырваться из его рук. - Глупышка, ты только еще больше устанешь. - Он губами стер слезинки, блиставшие в ее глазах. - Какой смысл сопротивляться? Ведь ты и сама прекрасно знаешь, что не сможешь убежать от меня. - Я тебя ненавижу! - бушевала девушка. - Я презираю тебя! - Мне нравится твоя неукротимость. - Шейх говорил низким, глубоким, почти убаюкивающим голосом, словно умиляясь ею. - Ты своенравна и, наверное, убила бы меня, если б смогла! Он отнес ее в мягкую постель, а ей захотелось свернуться в клубок и умереть. Шейх лишь улыбался, глядя ей в глаза, а потом, встав на колени, принялся разувать ее. Лорна была в каком-то дурмане и только прижималась к постели, пока он снимал сапожок сперва с ее правой ноги, потом с левой, а затем отбросил их в сторону. - Когда ты будешь раздеваться на ночь, горничная тебе не понадобится. - Он улыбался. - Я пригашу свет. Шейх вышел. Наступила тишина. Лорна лежала, кусая пальцы, чтобы не закричать. С диким видом оглядывалась она вокруг себя, и тут взгляд ее упал на нож, лежавший на столике у вазы с фруктами. Это был слегка изогнутый кинжал с изысканным орнаментом. Ни секунды не колеблясь, Лорна схватила его. Когда принц Касим своей скользящей походкой снова вошел, девушка, судорожно сжимая рукоятку, бросилась на него, подобно дикой кошке, целясь прямо в сердце. Но он, опередив ее, схватил за руку, и кинжал лишь слегка оцарапал его сквозь одежду. Сжав запястье, принц едва не сломал ей руку. Кинжал, поблескивая, медленно и бесшумно упал на ковер, а Лорна закричала от боли, когда он перегнул ее руку. Кровь медленно капала из маленькой ранки на белоснежный кибр, а Касим гипнотизировал ее своими желтыми глазами. - А вот теперь ты меня рассердила, - произнес он, и снова на его бронзовом лице мелькнула белая полоска зубов. - Пожалуйста... - Слезы страха сделали глаза девушки похожими на цветы под дождем. - Пожалуйста, не надо... - Я вовсе не собираюсь тебя бить, - насмешливо улыбнулся шейх, и его жаркие губы пробежали по ее шее до самой ямочки. Лорна попыталась увернуться от этого обжигающего поцелуя, и тут из карманчика ее рубашки выпал цветок, который она сорвала в то утро со стены разрушенного дома. Продолжая прижимать девушку к себе, шейх нагнулся за ним и сделал ей больно. Лепестки цветка уже были смяты, но по-прежнему издавали слабый, нежный аромат. - Зачем ты носишь его у самого сердца? - последовал требовательный вопрос. - Сейчас же отдай! - Лорна попыталась вырвать цветок из его руки. - Кто дал его тебе? - Сузившимися глазами он настороженно вглядывался в ее лицо. - Тот вялый глупец, который отпустил тебя одну в пустыню, где не каждый-то араб чувствует себя в безопасности? - Да, этот цветок напоминает мне о том, кого я люблю, - с вызовом ответила девушка. - И ты не заставишь меня назвать его имя! - Так значит это не Родни? - Значит! - Ей, наконец, удалось выхватить из его наглых рук и укрыть цветок, такой же поникший и измятый, как и она сама. - Что ж, храни свои тайны. - Шейх выпустил Лорну и коснулся рукой раны, словно острие кинжала все еще причиняло ему боль. - После целого дня в пустыне ты будешь спокойно и крепко спать. Доброй ночи, моя пустынная добыча! Он повернулся на каблуках и вдруг остановился, придерживая рукой занавеску. - Я буду в соседней комнате всю ночь. А я всегда настороже, даже во сне. Шейх ушел, оставив девушку одну. А той с трудом верилось, что он ушел. Где-то в пустыне тявкал шакал... Лорна, наконец-то дала волю своей слабости и растянулась на постели. Так, с цветком у щеки и с медленно льющимися по лицу слезами, она и провалилась в глубокий, тяжелый сон. Глава 5 Солнце уже заливало лагерь ярким светом; вокруг костров суетились: готовился завтрак. Позвякивали колокольчики на шеях верблюдов, - это погонщики поднимали животных и уводили их попастись в колючих кустах. Закутанные до глаз фигуры скользили между лошадьми; два жеребца злобно ржали друг на друга, пока их не огрели плетью. Все эти утренние звуки проникали и в большой шатер шейха, но девушка, спавшая там, не слышала их. Она лишь пошевелилась, но глаза не открыла. Во сне лицо ее смягчилось; слипшиеся ресницы спокойно лежали на щеках, хранивших следы слез. Мягкие волосы разметались, словно у ребенка, да ей и снился какой-то детский сон. В этом сне верблюжьи колокольчики превратились в колокольчики, звонившие в ее монастырской школе, где присутствие мужчины было просто немыслимо, а ворота раскрылись лишь для того, чтобы выпустить ее на попечение отца. Утренняя суета в лагере постепенно замирала, и солнце уже вовсю освещало шатер, когда Лорна очнулась от глубокого сна и обнаружила, что лежит под тонкой сеткой, которой кто-то обернул ее постель от песчаных мух, появлявшихся, едва только солнце начинало пригревать. Она села, откинула сетку и оглянулась. Обстановка показалась ей до ужаса странной и до дрожи знакомой. На столике около постели лежала раскрытая сигаретница; на табурете валялся белый кибр. Лорна с содроганием снова откинулась на подушки, осознав, что пока спала, сюда заходил шейх: это он накрыл ее шелковым покрывалом и сеткой и, очевидно, разглядывал, пока она спала невинным сном младенца. У Лорны перехватило дыхание, словно ее окатили ледяной водой. Остатки сна окончательно улетучились. Вчерашние события оказались такой же реальностью, как и солнце, сияющее снаружи, или ее собственная тень. Она находилась в пустыне и была пленницей принца Касима бен Хусейна человека загадочного и столь же цивилизованного, сколь и безжалостного. Девушка уткнулась лицом в подушку и попыталась забыть его лицо. Это оказалось просто невозможно. Она отчетливо помнила каждую черточку и каждое слово из того, что он говорил ей за ужином и потом, когда отнес ее в эту часть шатра. При воспоминании о своих вчерашних страхах Лорне захотелось по-детски укрыться с головой под одеялом и отгородиться от той дрожащей женщины, какой она была вчера. Лорна молча наблюдала, как раздвинулась бисерная занавеска и вошла Захра. Она была уже без чадры и улыбалась, а это явно свидетельствовало о том, что шейха поблизости не было. Служанка подошла к постели и вполголоса поздоровалась. Ее хладнокровная реакция на случившееся заставила Лорну предположить, что ей, по всей видимости, приходилось прислуживать здесь и другим женщинам. От этой мысли Лорна покрылась жарким румянцем и с трудом смогла ответить, когда Захра поинтересовалась, хорошо ли лелла спала. В этот момент на волосы Лорны упал солнечный лучик, и арабка застыла, пораженная их сиянием. Потом взгляд ее карих глаз остановился на шелковой ткани, которой покрывалась Лорна, и, прищелкнув пальцами, служанка бросилась к комоду и достала оттуда прелестное платье. Без возражений Лорна позволила надеть его на себя. Платье, очевидно, было из шифона и от него шел нежный аромат духов. - Чье оно? - Лорна мяла в руках шелк. - Скажи же мне! Во взгляде Захры читалось явное замешательство. - Неделю назад, лелла, мимо проходил караван; там принц Касим и купил платья и благовония, чтобы потом отвезти во дворец, Тюркейе. Тюркейя! При этом экзотическом имени Лорна сразу же представила себе образ гибкой, стройной красавицы с волосами, как вороново крыло, и почувствовала, что прохладный шелк жжет ей кожу. - Принц приказал, чтобы кое-что из этих вещей принесли сюда, для леллы. Служанка показала на кедровый комод. - Разве лелле не нравятся такие красивые вещи? - Я предпочла бы выпить кофе, а потом принять горячую ванну. - Ванну? - Захра захлопала длинными черными ресницами. - Да ведь лелла уже принимала ванну вчера вечером! - И лелла примет еще одну сегодня утром! - В этот момент Лорна сообразила, что она ведь не в отеле, а в пустыне, где воды может не хватать. - Захра, мне бы очень хотелось принять ванну, если, конечно, воды достаточно. - Мы всегда становимся лагерем у колодца, - откликнулась девушка, а на лице ее было написано: "Если так часто мыться, то и вода скоро кончится!". - Мерси, - Лорна улыбнулась служанке, которая была все же славным существом и единственно возможной подругой здесь. Вспомнив шейха, Лорна снова ощутила свою беспомощность, а шелковое одеяние только усиливало это ощущение. К тому же шейх купил его в подарок другой девушке, а Лорна оказалась на его пути лишь волею судьбы. Снова вспомнились вчерашние события, она вновь как бы ощутила силу его рук, и у нее вырвался слабый сдавленный стон... - Я напугала леллу? - Это вернулась Захра с подносом. - Нет.., все в порядке. - Разве Лорна могла испугаться кого-то или чего-то больше, чем шейха? Только при мысли о его властном лице сердце ее начинало испуганно колотится. Захра установила поднос на кровати. Лорне безумно хотелось только кофе; наливая себе из медного кофейника с длинным носиком, она сказала служанке, чтобы та унесла еду. - Я не голодна, только пить очень хочу. Должно быть, это воздух пустыни вызывает у меня такую жажду. - Лелла еще не привыкла к пустыне? - Захра совершенно спокойно подняла кибр, валявшийся на табурете, а у Лорны, наблюдавшей за нею, вся кровь прихлынула к щекам. - Я приехала из страны, где солнце гораздо прохладнее, а песок можно найти лишь на морском берегу. - В голосе Лорны слышалось тихое отчаяние. Англия, монастырь, школа, затем год в Париже с больным отцом. Откуда ей было знать, что паломничество на Восток навлечет на нее такую беду, о которой она теперь страшилась даже думать? Ее, презиравшую мужчин и превыше всего ценившую свою свободу, теперь этой свободы лишили. И сделал это человек, которого ее чувства нимало не трогали! - Лелла должна поесть, не то принц Касим будет гневаться на меня, что я плохо смотрю за вами. - Захра подняла крышку с блюда хрустящих риссолей <Риссоли - маленькие круглые пирожки с начинкой из мясного или рыбного фарша с картофелем и яйцами, жареные в масле.>. - Разве такая еда не придется по вкусу лелле? Пряный аромат риссолей достиг ноздрей Лорны, и она поняла, что все-таки хочет есть. - Похоже, указующий перст вашего шейха действует даже в его отсутствие, заметила она, принимаясь за еду. Служанка уставилась на нее, словно не понимая, как можно в таком тоне говорить о ее хозяине. - Захра, - сердце у Лорны колотилось от волнения, - ты поможешь мне убежать? Девушка отшатнулась от постели точно так же, как слуга шейха минувшим вечером. Она завесила глаза длинными ресницами, а вся ее манера держаться мгновенно переменилась: из дружелюбной стала почти враждебной. - Пойду поставлю воду для ванны лелле. - И выскользнула, превратив слабый лучик надежды в глыбу льда, придавившую сердце Лорны. Как они все боятся его! Его власть над ними так велика, что никому и в голову не приходит спросить, а почему, собственно, в этом шатре находится молодая англичанка. Похоже, все считают, что этим он оказывает ей честь! Оттолкнув поднос, Лорна выскользнула из кровати. В алькове, где стояла большая медная лохань, обнаружился еще и маленький комодик. Девушка огляделась, снова отметив, в какой безупречной чистоте содержится здесь все. Принц Касим бен Хусейн оказывается брезглив; хоть какое-то, маленькое, утешение... Она расхаживала взад и вперед по ковру, утопая босыми ногами в рыжеватой шкуре леопарда. Эта пустыня - предмет ее детских мечтаний, куда она так рвалась, - предала ее и жестоко ранила. Лорна чувствовала себя птицей, попавшей в клетку. Девушка улеглась на шкуру, погрузившись в мех и подложив под голову диванную подушку. Волосы, шелковистые и золотистые, рассыпались по лицу; сквозь полупрозрачную ткань платья просвечивала белая кожа. В такой позе и нашла ее Захра, вернувшаяся с медными чайниками горячей воды. - Лелла плачет? - Служанка прикоснулась к ее волосам, и Лорна повернула к ней сумрачное лицо с совершенно сухими, хоть и затуманенными глазами. - А ты считаешь, я должна улыбаться? - спросила она. - Но шейх очень мужественный и красивый. - Захра смутилась. Как и любую арабскую девушку, ее воспитали в убеждении, что мужчины - высшие существа. Ей было невдомек, что Лорна не из тех девушек, что сдаются первому встречному и без звука подчиняются его воле. - Шейх Касим - самый жестокий человек из всех, с кем мне приходилось сталкиваться, - с горечью произнесла Лорна. - От всей души желаю ему познать страдание. Большие карие глаза Захры с ужасом уставились на Лорну. - Сиди <Сиди - господин (араб.).> Касим вовсе не жесток со своими людьми... - Я видела, как он запорол человека. - Лорну передернуло при этом воспоминании. - Тот человек, верно, заслужил наказание, а лелла должна понять, что здесь, в пустыне, законы совсем другие, чем в городе. - Наверное, это пустыня так ожесточает людей, - прошептала Лорна. Захра пожала плечами: ей были совершенно чужды понятия этой юной англичанки о жестокости. Она наполнила лохань горячей водой, от которой еще шел пар, и опять капнула в нее ароматного масла, сделавшего воду мягкой и мыльной. Взяв губку со стоящего рядом низкого столика, девушка молча посмотрела на свою госпожу. - Я прекрасно справлюсь и сама, - заверила ее Лорна. - Я вымою леллу, как делают у нас в хаммане <Хамман - баня (араб.).>, и кожа леллы разрумянится. Очень приятное ощущение.., так расслабляет... - Нет... - Лорна была слегка шокирована. - Я предпочитаю мыться сама. - Лелле не надо стесняться. - Захра говорила с ней, как с ребенком. Зачем стыдиться, если на теле нет никаких изъянов. "Весьма эстетическая точка зрения", - вынуждена была признать Лорна про себя, но тем не менее, пока она раздевалась и усаживалась в ароматную воду, щеки ее все еще пылали. Захра натерла ее губкой, слегка шершавая поверхность которой вызвала у Лорны удивительное ощущение внутреннего жара и восхитительной свежести одновременно. Служанка избегала ее взгляда и не подняла глаз, даже когда Лорна вскрикнула от боли: губка случайно коснулась синяка на правой руке, выше локтя. Эта темная отметина на белой коже была следом гнева шейха после того, как она кинулась на него с кинжалом. Лорна потрогала синяк пальцем и порадовалась тому, что и ей удалось оставить на теле шейха свою отметину. Кинжал все-таки оцарапал его, и там, наверное, есть маленький шрам. Вымытая, завернутая в банное полотенце, девушка стояла и задумчиво рассматривала свои бриджи и рубашку. Бриджи можно было вычистить, сапожки тоже, а вот рубашка явно нуждалась в стирке. Опустившись на колени у кедрового комода, Лорна принялась перебирать его содержимое. Среди разнообразных шелков и бархатов там обнаружилась голубая парчовая туника без рукавов, которую можно было использовать как блузку, заправив в бриджи. К тунике были приложены шелковые шальвары.., но нет, будь она проклята, если наденет их. Напрасно Захра старалась уговорить ее надеть весь наряд. - Я не одалиска, - оборвала ее Лорна непререкаемым тоном. - Не стану носить прозрачные штаны, и все тут! - Если вы рассердите принца Касима, то увидите, каким недобрым он может быть. - Захра опустила ресницы. - Мужчины - они такие, у них свои привычки. - Ты хочешь сказать, что им просто нравится быть такими, со своими привычками? - Лорна натянула сапожки и застегнула пояс у бриджей. Из туники получилась прехорошенькая свободная блуза, а ткань, переливающаяся всеми оттенками голубого, была просто великолепна. - Ты еще слишком молода, Захра, чтобы хорошо знать мужчин, их потребности и привычки. - Я замужем, - ответила та застенчиво. - Мой муж Юсуф - табунщик, стережет лошадей; очень важное дело, потому что сиди Касим очень любит лошадей, и его лошади - лучшие на много миль. Лорна с удивлением рассматривала служанку. На вид ей не было еще и семнадцати, а она уже несла на своих плечах тяжесть домашней работы и покорно подчинялась воле своего мужа. - Теперь я понимаю, почему вчера вечером на тебе была чадра, - сказала Лорна. - Арабы не любят, когда их жены показывают свои лица другим мужчинам, а ты очень хорошенькая. Захра покраснела, и нежный жар румянца, окрасивший золотистую смуглоту кожи, сделал ее еще краше. - Юсуф очень добр ко мне, - произнесла она. - Еще бы! Ведь ему просто повезло иметь такую жену. Лорна подошла к зеркалу и бросила на себя взгляд сбоку. В этой тунике без рукавов, мягко поблескивавшей на ее светлой коже, с аккуратно расчесанными белокурыми волосами она была похожа на изящного мальчика-пажа из свиты какого-нибудь языческого короля. Кладя на место гребень, девушка неожиданно обнаружила агал <Агал - кушак (араб.).>, забытый шейхом на комоде, и отшатнулась от него, словно от свернувшейся змеи. Правда, через несколько минут она благополучно забыла о нем, желая побыстрее уйти из гарема, пусть всего лишь на другую половину шатра. Подойдя к бисерной занавеске, Лорна остановилась. - Ты не должна одна вытаскивать эту огромную, тяжелую лохань, - сказала она служанке, приводившей все в порядок после мытья. - Я пришлю Хасана помочь тебе. - Лелла добра, - произнесла та, ласково улыбаясь. - Лелла глупа! - вырвалось у Лорны. - И упряма, как ослица. Я, Захра, не послушалась друга, который умолял меня остерегаться пустыни с ее опасностями. Бисерная занавеска прошелестела и Лорна снова оказалась в главной половине просторного шатра. Наружная занавеска была подвернута, и внутрь потоком лилось солнце, освещая белую хламиду Хасана, который как раз вошел и вежливо приветствовал ее. Лорна напряженно смотрела на открытый вход. Кажется, вот она, возможность сбежать. В своем отчаянии девушка готова была пешком уйти в пустыню, только бы избавиться от Касима бен Хусейна. Хасану было ведено помочь Захре вынести лохань с водой, и он повиновался с непроницаемым лицом. Выйдя из шатра, Лорна огляделась. Нетерпеливый взгляд наткнулся на человека, небрежно привалившегося к груде седел. У него было худое, какое-то ястребиное лицо, и как только девушка вышла и направилась к главной площади лагеря, он тут же последовал за нею. Она оглянулась, и снова этот человек показался ей похожим на ястреба. Лорна задержалась у лагерного костра, по краю которого выстроились в ряд закопченные от дыма кофейники с длинными носиками. - Полагаю, вам приказано следовать за мной как тень, - произнесла она по-французски. Араб слегка наклонил голову; на смуглом, обожженном пустынным солнцем лице резко выделялись крючковатый нос и скулы. Белоснежные одежды только подчеркивали эту черноту лица, и Лорну поразило, что он гораздо больше похож на араба, чем шейх. - Я не желаю, чтобы меня охраняли словно пленницу, - заявила она. - У меня есть приказ, мадам. - По-французски он говорил с резким акцентом. - Sans duote <Не сомневаюсь (фр.).>. Его высочество просто обожает раздавать приказы! - Мадам может прогуляться и осмотреть лагерь. - А могу ли я прокатиться верхом на одной из хозяйских лошадей? - Боюсь, нет, мадам, пока сиди Касим не даст разрешения. Лорна прикусила губу, чувствуя, как в ней все сильнее разгорается ненависть к этому сиди Касиму. Она пошла дальше, высоко держа белокурую головку и ощущая на себе взгляды обитателей лагеря; дети украдкой поглядывали на нее, высовываясь из-за длинных ярко-синих материнских юбок. Несколько гончих лениво развалились на клочках тени, а за изгородью сгрудились молодые жеребята. Они были такими гладкими, блестящими, ухоженными, что Лорне безумно захотелось погладить одного из них. С какой радостью она ускакала бы на любой лошади от этого человека, который держит ее в плену как свою добычу! И, словно прочитав ее мысли, араб повел девушку в тень зеленых пальм, оберегавших колодец. Проходя под ними, Лорна опять подумала, что еще вчера она была свободна, как птица. Тогда ей и в голову не приходило, что оазис Фадна подтвердит свою славу дурного места. Фадна... Рок. Возможно, она и ошибается, но, скорее всего, ее просто ослепили то счастье, вдохновение и душевный покой, которые обрел здесь ее отец. - Пожалуйста, отведите меня обратно, - попросила Лорна своего надсмотрщика с настойчивостью, которую тот ошибочно принял за нетерпеливое желание поскорее снова оказаться в шатре шейха. Улыбка тронула его губы, когда он худыми пальцами прикасался к своему лбу и глазам, как бы говоря, что он - ее раб и ее желания - его желания. Девушка заметила эту улыбку, и на ее щеках вспыхнул румянец. Вернувшись в шатер, она бросилась на диван и принялась внимательно рассматривать каждый предмет, каждую мелочь в убранстве. Лампы оказались весьма искусной работы, ковры сияли яркими, чистыми красками, орнамент на медных и латунных вещах отличался изысканностью. Диванные подушки, ковры, роскошные портьеры, - все дышало стариной, а вот небольшой шкаф с книгами и письменный стол в уединенном уголке шатра были вполне современными. Стол украшала перламутровая инкрустация; его многочисленные ящички и привлекли внимание Лорны. Поколебавшись с минуту, она поднялась и подошла к столу. Кончиками пальцев провела по золоченым инициалам кожаного несессера с письменными принадлежностями, а потом попыталась один за другим открыть ящички. Все они оказались заперты, кроме одного. Лорна выдернула его полностью и стала рассматривать, вертя в руках. Внутри ящичка поблескивали какие-то предметы, и девушка принялась вынимать их, затаив дыхание от волнения. В руках у нее оказались медальон на цепочке и распятие из слоновой кости, подвешенное к четкам из множества крошечных бусинок. Лорна открыла медальон и увидела миниатюру, на которой была изображена молодая женщина с классической прической и с прекрасными слегка раскосыми глазами. "Моя мать была родом из Испании", - вспомнила она слова своего похитителя. Его мать - прелестное создание с чувственным изгибом губ; женщина, по своей доброй воле согласившаяся вести замкнутую жизнь гаремной жены... Она, наверное, обожала своего мальчика, но не дожила до того, чтобы увидеть, в какого красивого и безжалостного мужчину он превратился. Лорна закрыла медальон и вместе с распятием положила его обратно в крохотный ящичек. Затем сунула руки в карман бриджей. Тот факт, что ее похититель получил хорошее воспитание и образование, только усиливал всю гнусность содеянного им. Девушка с безнадежным видом уставилась на открытый вход в шатер... Там, снаружи, были люди, множество людей, но никто из них не захочет помочь ей бежать. Через час или два он вернется в лагерь и широким шагом войдет в шатер. Лорна четко представляла его: сильного, высокого, опаленного солнцем, полного мужественной грации. Девушку затрясло при мысли, что опять придется смотреть в эти желтые, как у леопарда, глаза. Силы, казалось, оставили ее; она упала на диван и зарылась лицом в подушки.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|