Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Беспокойный ветер

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Винн Бонни К. / Беспокойный ветер - Чтение (стр. 8)
Автор: Винн Бонни К.
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– У меня тоже много работы, и я дал ему распоряжение, а ты являешься и отменяешь его! Бойд мне здесь не нужен. Он должен был проверить изгороди, а вот этот, – Риз указал на Грэйди, – должен был укрепить ограду загона. – Все же это ранчо принадлежит мне!

– Но ненадолго, если нам не удастся выполнить контракт. А своими глупыми распоряжениями ты мешаешь мне завершить это дело. Эти люди должны делать то, что я сказал им, а не подчиняться твоим причудам.

Джем подалась вперед, стиснув ногами бока лошади.

– Причудам?!

Но тут жеребец попятился и встал на дыбы, выкатив глаза. Джем всегда умела сохранить контроль над своей лошадью, но сейчас странное поведение жеребца застало ее врасплох. Не успев натянуть поводья, она схватила жеребца за гриву, но тот снова взбрыкнул, и Джем не удержалась в седле. Она полетела на землю и услышала хруст собственных костей. Потом глаза ее застлала благословенная тьма.

Риз позвал Пита, чтобы тот успокоил лошадь, и подошел к Джем. Он приподнял ее, но голова ее бессильно поникла набок. Ее неестественно бледная кожа в ярком свете полуденного солнца казалась почти прозрачной. Стараясь не поддаваться панике, Риз сжал ее руки, но Джем не реагировала.

Не тратя больше времени, он поднял ее, прошел мимо онемевших подручных, положил ее в поварской фургон и взобрался на сиденье. Дернув поводья, он выпрямился во весь рост и погнал упряжку к дому.

Через несколько минут Пит утихомирил жеребца. Он снял с лошади седло и попону. В теле лошади сверкнул серебристый шип, и по спине ее струилась кровь из свежей раны. Пит повернулся к подручным и угрюмо уставился на Бойда Хэрриса и Грэйди Ортона. В его душе зарождались мрачные подозрения.


Риз с криком вбежал в дом. Навстречу ему уже спешила Мэри, а через несколько секунд раздался скрип кресла Деллы.

– Что?.. Джем!

– Она упала с лошади. – Риз не мог оторвать глаз от застывшего лица Джем. Она не шевелилась. Только жилка, неровно трепетавшая на ее горле, была единственным признаком жизни.

– Отнесите ее наверх, а потом приходите за мной, – распорядилась Делла.

– Но...

– Делайте то, что я вам сказала. Я соберу все необходимое и передам с Мэри, но сама подняться наверх я не смогу.

Следуя распоряжениям Деллы, Риз отнес Джем на второй этаж, в спальню. Опустив ее на матрас, Риз снял платок с ее головы и отбросил в сторону. На щеках девушки лежали густые длинные тени от ресниц. Риз никогда не видел ее такой бледной. Обычно кожа ее была медового оттенка – Джем проводила много времени на свежем воздухе. Но сейчас Риз понял, что за последнюю неделю она слишком много оставалась в доме.

Разглядев под ее глазами темные круги, Риз припомнил последние слова, которыми он обменялся с ней. Он и не догадывался прежде, что способен излить на человека столько ядовитой злобы, и теперь, видя Джем такой беспомощной, он не мог не упрекать себя за это.

Снизу донесся настойчивый окрик Деллы:

– Риз? Вы не отнесете меня наверх?

Выпустив руку Джем, Риз сбежал вниз по лестнице. После нескольких неуклюжих попыток ему наконец удалось поднять Деллу, которая, как оказалось, почти ничего не весила. Когда они добрались до комнаты Джем, Делла спокойно сказала:

– Посадите меня на этот стул, а потом спуститесь за моим креслом. – Риз ненадолго заколебался. – Поторопитесь.

Бросив взгляд на неподвижное тело Джем, он повиновался. Через несколько секунд Делла уже снова сидела в привычном кресле на колесах, а ее заботливые руки внимательно ощупывали Джем. Риз расхаживал туда-сюда по комнате, наблюдая, как Делла ощупывает голову, руки и ноги Джем.

– Она сильно ударилась головой, – наконец объявила Делла.

Взяв мокрое полотенце, она обтерла лицо Джем.

– И что?

– И теперь надо ждать, пока она придет в себя. Больше мы ничего не можем поделать. К счастью, кости не сломаны.

– Как насчет доктора?

– Док Райли сейчас в сотне миль отсюда. Он вернется только через неделю.

Риз стукнул кулаком по подоконнику.

– Проклятье!

– Я положила ей на голову холодный компресс, но вам надо будет еще переодеть ее в домашнее платье. – Делла подняла голову и прочла нерешительность на лице Риза. – Не надо смущаться. Слава Богу, вы с ней муж и жена!

– Конечно, – пробормотал он.

– Я помогу вам, но, честно говоря, справиться одной у меня не хватит сил, а Мэри пошла за холодной водой.

Оба повернулись на звук голоса Пита:

– С ней все в порядке? Делла подъехала к двери.

– Она еще не пришла в себя. И неизвестно, когда придет. Сейчас мне надо спуститься вниз и сделать припарку для этой ужасной шишки на ее голове.

– Риз, нужна наша помощь? – спросил Пит. Делла ответила вместо него:

– Нет, он сам справится. Надо как можно скорее сделать припарку.

Пит поднял Деллу и понес ее вниз по лестнице, а Риз остался наедине с Джем. Она лежала совершенно неподвижно. Он нерешительно протянул руку к ее лицу, но отдернул пальцы, так и не коснувшись. Он решил, что надо сперва снять с нее сапоги.

Стянув с ее ног сапоги и чулки, он развязал шнурки гигантского пыльника, в котором утопала вся ее фигура. Потом Риз расстегнул пояс и пуговицы на бриджах и стащил с нее штаны. Сняв с нее рубаху, он поразился ее худобе. Он знал, что Джем худощава, но за последнее время она совсем истаяла.

Наступила очередь белья. Едва Риз снял с Джем лифчик, у него перехватило дыхание при виде ее прекрасной груди. Когда же с ее ног соскользнула нижняя юбка, Риз поспешно прикрыл одеялом обнажившееся тело. Ему казалось, что нечестно рассматривать ее сейчас, когда она так беззащитна и уязвима.

Натянув одеяло ей до самых плеч, Риз взял Джем за руку. В его душе снова ожил мучительный вопрос, тревоживший его всю последнюю неделю. Неужели она и впрямь любила этого мерзавца Сойера? И если да, то как он может жить с ней под одной крышей?

Риз вспомнил свои слова, полные ненависти; сейчас они вновь прозвучали в его мозгу с убийственной холодностью. Он пытался представить себе, что же должна была почувствовать Джем, когда он нанес ей этот удар. Он гадал, значило ли это для нее хоть что-нибудь. Риз намеренно дал ей понять, что убийца ее отца ничего для него не значит, что она извинилась перед ним недостаточно хорошо. Более того, он воспользовался ее слабостью и нанес новый удар.

Лишь неровное дыхание Джем говорило, что она все еще жива. Вздохнув, Риз уронил голову на руки. Раздался тихий скрип кресла Деллы.

– С ней будет все в порядке, Риз.

– Как вы можете быть в этом уверены?

– Потому что она – боец по природе. Джем никогда не сдается, будь она права или нет. И сейчас не сдастся.

Вспомнив измученное лицо Джем в последнюю неделю, Риз отчаянно взмолился про себя, чтобы Делла оказалась права.

– Почему бы вам не спуститься вниз и чего-нибудь не выпить? Я могу посидеть с ней, – предложила Делла.

– Нет, я останусь здесь.

Делла бросила взгляд на его мрачное лицо и поняла, что спорить бесполезно. Она приложила компресс к голове Джем и осторожно перевязала ее чистым лоскутом. Риз наблюдал за Деллой, ожидая, что она еще скажет. Делла вглядывалась в лицо Джем.

– Иногда нет лучше лекарства, чем просто крепкий сон, – сказала она наконец. – Но как же вы, Риз? Может быть, приготовить вам что-нибудь перекусить?

– Нет. – Риз даже не пошевелился. – Спасибо, – добавил он, опомнившись. – Я просто посижу здесь.

Медленно тянулись часы. Нетронутый поднос с едой, который Делла прислала с Питом в спальню, так и стоял на столике. Яркий солнечный свет сменился сумерками, задумчивый закат не привлек к себе внимания Риза, и приблизилась ночь.

Риз понимал, что угрызения совести и сожаления – плохие товарищи. Сейчас он дорого дал бы, чтобы вспомнить те ужасные слова, которые он позволил себе сказать Джем. Глядя на бледно-голубые тени под ее глазами, он отчаянно молил про себя, чтобы эти слова не оказались последними, услышанными в ее жизни. Черт побери, такая женщина не могла бы крутить любовь направо и налево. Если ее обманул Чарльз Сойер, она не заслужила презрения. И потом, вспомнив, как неуверенно она отвечала на ласки, Риз подумал, что Сойер едва ли был хорошим любовником.

Риз все еще не понимал, с какой стати Джем предложила исполнить роль мужа такому идиоту, как он, но он не мог не признать, что она считала свой поступок единственно правильным.

Он глубоко вздохнул и поерзал на жестком стуле. Он не мог вспомнить, когда еще ему приходилось так долго сидеть на одном месте. Длинные тени сгустились, и наступила ночь. Пришел Пит, зажег лампу, унес поднос и поставил на столик бутылку виски. Риз к ней не прикоснулся. Делла велела Мэри наладить кухонный лифт и то и дело появлялась взглянуть на Джем, но никаких перемен в ее состоянии не было.

Последние несколько часов Риз говорил без умолку. Говорил обо всем сразу и ни о чем. Он даже высказал свои мечты и планы на будущее. Но единственным ответом оставалось ровное дыхание Джем.

Затем Риз начал рассуждать о своем прошлом, чего он еще никогда в жизни не делал. Он рассказал Джем о том, как его мать боролась, чтобы сохранить семью, после смерти отца. Он окончил свой рассказ и умолк. Воспоминания оказались такими ясными и отчетливыми, словно все это происходило вчера.


Пятнадцатилетний Риз засунул в карман заработанные деньги и направился домой. Он знал, что сперва нужно купить мяса на обед, и уже начал было поворачивать к лавке мясника, когда внезапно рядом с ним распахнулась дверь салуна. Заинтригованный, Риз смотрел, как вдоль стойки бара расхаживают накрашенные женщины, а мужчины заказывают выпивку. Риз просунул голову в дверь, и какая-то женщина обратила на него внимание. Лучезарно улыбнувшись, она купила ему коктейль и сказала ему, как он красив. Раздувшись от гордости, Риз только через час вспомнил, что ему надо было зайти к мяснику.

Оторвавшись, наконец, от очаровательной дамы, он поспешно забежал в лавку, купил мяса и пошел домой. Когда он оказался перед домом, то почувствовал, как кровь застыла у него в жилах. Его дом пылал в огне! А как же мать, дети?! Риз в отчаянии бросился к дому. Часть его еще не была охвачена пламенем.

В панике Риз переводил взгляд с одного лица на другое. Соседи опускали глаза, когда он задавал вопросы, и никто не хотел поведать ему ужасную правду. Жильцов в доме не было, только мать и дети. Наконец один сосед сказал Ризу, что его мать, судя по всему, могла бы выбраться из дому живой, но она пыталась спасти всех детей, а в одиночку это было невозможно. Пока Риз кокетничал с девицей из салуна, его мать, братья и сестры сгорели заживо. Все уверяли Риза, что он не виноват в этом, что он не должен мучиться совестью. Но чувство вины никогда не покидало его с тех пор.


И сейчас, глядя на неподвижное лицо Джем, Риз испытывал это чувство. Рассказав о гибели своей семьи, он даже почувствовал некоторое облегчение. С тех пор прошло девятнадцать лет, и Риз ни разу не рассказывал об этом ни одному человеку. В одном он был уверен: Джем не осудит его, потому что она ничего не слышала. Поднявшись со стула, Риз наклонился над спящей и коснулся ее волос, рассыпанных по плечам.

Мягкие золотистые волосы сияли в свете лампы. Риз провел пальцами по щеке Джем, чувствуя, как она сейчас слаба и беззащитна.

Сперва голос был мягким, успокаивающим, но сейчас она почувствовала боль и отчаяние. Свет резал глаза, голова болела, но Джем изо всех сил старалась прийти в сознание. Мальчику нужно помочь. Кто еще поможет ему, если не она?

Ее ресницы задрожали, она пыталась подняться, но какая-то неимоверная тяжесть прижимала ее к постели. Что-то нежно скользнуло по ее щеке, волосам, пальцам, но она так и не смогла пошевелиться.

Слова продолжали звучать, согревая ее. С губ Джем сорвался вздох, и слова умолкли. Потом она почувствовала, как к ее щеке приблизилось чье-то лицо.

Риз прислушивался, затаив дыхание. Он наклонился над ней. Дыхание Джем изменилось. Он зажмурился, потом снова взглянул. Ресницы ее задрожали, а затем лицо снова стало неподвижным. Ризу хотелось одновременно бежать за Деллой и сидеть здесь, глядя на Джем. В конце концов, он выбрал второе.

Лицо ее все еще было бледно, но, казалось, кровь слегка прилила к губам. Риз коснулся ее лба и– разгладил складку между бровей. Он пытался понять, что она видит в своем беспокойном сне.

Но когда глаза ее наконец открылись и взглянули на него, в них не было ни беспокойства, ни страха. Только голос Джем был похож, скорее, на хрип.

– Риз?

– Да.

– Я заснула?

Он продолжал гладить ее лоб.

– Ненадолго.

– А почему я спала средь бела дня?

Риз обвел взглядом полутемную комнату, освещенную тусклым светом лампы. Если бы в небе не висела половинка луны, было бы совсем темно.

– Тебе надо было отдохнуть.

– Ох... – Ее ресницы затрепетали и опустились. Должно быть, чувство опасности, нахлынувшее на нее, исчезло.

Глядя на Джем, Риз взял в руки ее ладонь, пытаясь согреть ее. Эта женщина была по-настоящему сильной, даже сильнее, чем он предполагал. Но тонкие пальцы, которые он сжимал в своих руках, напомнили ему, что она все же уязвима, хотя старается никому этого не показывать. Риз поклялся себе, что узнает, что ей наобещал Чарльз Сойер, и не допустит, чтобы она еще раз оказалась обманутой. Он чувствовал изысканное очарование в этой «железной» леди, и ему не хотелось, чтобы она снова потерпела поражение. Несомненно, сама она была честна и порядочна и верила в честность других людей, потому-то Сойеру и удалось ее обмануть.

Мысли его прервал скрип колес кресла Деллы, незаметно въехавшей в спальню. Риз тихо произнес:

– Она проснулась. Делла кивнула.

– Хорошо. Она что-нибудь сказала? – Так, ерунду.

– Ну, это нормально. Она будет приходить в себя еще денек-другой. Я могу посидеть с ней, а вы пока поспите.

– Нет, я еще немного сам посижу. – Риз указал на мягкое кресло у окна. – Думаю, я подремлю здесь.

Следующий час он продремал в удобном кресле, то и дело просыпаясь, чтобы взглянуть на Джем. Наконец, не обнаружив никаких изменений в ее состоянии, он снова вернулся в кресло, снял сапоги и закрыл глаза. Он уже начал погружаться в сон, когда его разбудил внезапный плач.

Джем ворочалась во сне и жалобно плакала. Риз, не раздумывая, забрался в постель и обнял ее. Джем дрожала всем телом, и Риз принялся гладить ее по спине, пытаясь успокоить.

Когда дрожь утихла, Риз хотел было отодвинуться, но Джем вцепилась в него.

– Все хорошо, все в порядке, – прошептал он.

– Не уходи, – раздался ее слабый голос. Джем цеплялась за него, словно он был последним, что привязывало ее к жизни, и Риз не смог отодвинуться. Вспомнив всех тех, кого он так и не смог спасти, снова обнял ее. Он широко раскрыл глаза и уставился в чернильную тьму за окном, понимая, что в эту ночь сон уже не придет к нему.

ГЛАВА 16

Когда утренний свет пробился сквозь занавески, Джем почувствовала, что голова ее буквально раскалывается от боли. Протянув слабую руку, чтобы ощупать голову, она обнаружила повязку. Что произошло?

Но прежде, чем она успела что-то сообразить, в комнате появилась Делла.

– Что случилось? – спросила Джем, удивляясь, как слаб ее голос.

– Ты упала с лошади и ударилась головой.

– Ox... – Джем с трудом приподняла голову с подушки и оглядела спальню.

– Риз внизу, завтракает.

– Не хотелось бы его беспокоить... Делла резко оборвала ее:

– Думаю, просидеть над тобой всю ночь – уже достаточное беспокойство.

Джем осеклась.

– Риз сидел со мной?

– Мы предлагали ему установить дежурство, но он ничего и слышать не хотел. Он оставался даже после того, как ты проснулась, и сейчас не хотел уходить, но я заставила его позавтракать. Он вчера не взял в рот и крошки.

Джем вцепилась в одеяло и отвела взгляд.

– Это правда? – Да, правда.

Джем обдумывала эту новость.

– Как ты думаешь, чего он хотел? Делла скрестила руки на груди.

– Я бы сказала, что ответ на этот вопрос можешь знать только ты сама.

Джем с широко раскрытыми глазами раздумывала над словами Деллы. В дверь постучали, и на пороге появился Пит.

– Хочешь поесть? – спросил он, внося в комнату поднос, уставленный тарелками. Здесь были все любимые лакомства Джем, а поднос был застелен лучшей китайской скатертью. В маленькой вазочке стояли душистые цветы дикой рябинки и изящные бледно-голубые дикие ирисы.

Джем слегка улыбнулась.

– Вы ко мне слишком добры.

– Возможно, – отозвался Пит, ставя поднос на стол. – Но мы очень старались. Делла готовила, я накрывал поднос, а Риз собирал цветы.

Изысканный букет напомнил Джем цветы, которые Риз так старательно собирал в день их свадьбы. В горле у нее застрял комок. В дверь снова постучали, и сердце ее заколотилось.

Делла и Пит засобирались уходить.

– Вы можете остаться... – начала Джем. Но Риз бросил на нее такой взгляд, что она не успела закончить фразу. Делла и Пит вышли из спальни, и Риз неуклюже переминаясь с ноги на ногу спросил:

– Ты позавтракала?

– Еще нет. – Джем указала на поднос, оставленный Питом. Опустив глаза, она пробормотала: – Эти цветы. Спасибо тебе.

– Не за что. – Риз принялся расхаживать по спальне. Он машинально взял с туалетного столика расческу, но, опомнившись, положил ее на место.

– Тебе вовсе не нужно было сидеть со мной всю ночь. – Риз прищурился от удивления и встретился с ней взглядом. – Мне Делла сказала, – объяснила Джем.

– А-а-а...

– Но это было так чудесно...

Риз пожал плечами, чувствуя себя так же неловко, как и Джем.

– Как твоя голова?

Джем машинально потянулась к повязке.

– Не очень.

Риз выдавил улыбку.

– Я догадываюсь...

Джем не отводила глаз от одеяла, собирая с него невидимые шерстинки.

– Ты, должно быть, порядком устал.

– На мою долю выпадали и более беспокойные ночи.

Джем так хотелось высказать все, что творилось в ее душе. Она хотела поблагодарить его за... за то, что он так заботился о ней. Только в детстве мама сидела рядом с ней и напевала. А отец, хоть и очень любил ее, не знал, как ухаживать за девочкой, когда она заболевала. И потом... это выражение тревоги на лице Риза... Больше не было ни злости, ни отвращения – все ушло.

– Ну ладно, надо пойти проверить, как идет работа.

– А Пит не мог бы сам проверить? – быстро спросила Джем.

Риз удивился, но кивнул.

– Думаю, мог бы.

Джем все еще не отваживалась встретиться с ним взглядом.

– Может быть, тебе стоило бы отдохнуть, поспать немного.

После долгой паузы Риз ответил:

– Конечно.

День прошел в тишине и покое. Джем почти все время дремала и постепенно почувствовала, как к ней возвращаются силы. Но когда она попыталась почитать, голова снова заболела, и Риз отобрал у нее книгу. Зазвучал его глубокий красивый голос, и Джем испытала неведомую прежде радость от мысленного путешествия в далекие земли Германии. Прикрыв глаза, она представляла себе старинные замки и пышную зелень садов.

После обеда Риз снова взял книгу, и Джем от души наслаждалась. Когда начало смеркаться, Риз зажег лампы и снова вернулся к ней.

– Ты устал, – сказала Джем.

– Пожалуй, – согласился он. Джем похлопала по кровати.

– Тогда тебе лучше немного отдохнуть.

– Но ты...

– Я чувствую себя прекрасно. – Риз начал было протестовать, но она продолжала: – Во всяком случае, скоро я буду в полном порядке. Твоя очередь отдыхать.

Риз тяжело опустился на постель, снял сапоги и со вздохом откинулся на подушку. Глядя на него, Джем изучала четкие, мужественные черты усталого лица. Близилась ночь. И впервые за много недель Джем ожидала наступления ночи не с ужасом, а с нетерпением.


Джем проснулась от страха: ее напугал утренний свет. Она ощупала постель рядом с собой, но рука ее нашла только смятую подушку. Пустая кровать означала, что Джем не смогла устоять против необходимости как следует выспаться. Она раздумывала, куда девался Риз. Вчерашний день казался ей чудесным, неправдоподобным сновидением.

Осторожно сев на постели, Джем снова ощупала повязку на голове. Слабость в теле оставалась, но голова болела уже не так сильно, как вчера. Джем обвела взглядом спальню, рассматривая привычную мебель, залитую ярким солнечным светом. Вчера ей казалось, что комната погрузилась в какой-то волшебный ореол, окруживший ее и Риза.

За дверью послышался скрип кресла. Делла остановилась перед дверью.

– Ты проснулась?

– Да, и вовсе не надо говорить шепотом.

– Прекрасно. Ты приходишь в себя. Есть хочешь?

– Пока нет. Риз внизу, завтракает?

– Он ушел несколько часов назад.

– А-а-а... – Джем не смогла скрыть разочарования в своем голосе.

– Так, неплохо... – вполголоса пробормотала Делла.

– Что ты говоришь? – Джем изо всех сил прислушивалась, испугавшись, что от ушиба у нее произошло что-то неладное со слухом.

– Ничего. Я пришлю тебе поднос. Что-нибудь не очень сытное.

– Как скажешь.

– Да, не каждый день от тебя такое услышишь, – прошептала Делла.

– Не слышу, что ты говоришь, – Джем склонила голову набок.

– Как только потеплеет, мы вынесем тебя на солнышко, и тебе станет лучше.

– Хорошо. – В голосе Джем не слышал особого энтузиазма.

Делла взбила подушки, и Джем откинулась на постели, глядя в окно.


Риз с угрюмым выражением лица ощупывал длинный серебристый шип.

– Это не было несчастным случаем, – заявил Пит.

– У тебя есть какие-нибудь предположения? Пит медленно покачал головой.

– Не знаю, но... – Что?

– Джем всегда говорила, что тот негодяй убил ее отца.

– И теперь ты думаешь, что она была права? Пит поскреб подбородок и уставился на блестящий шип.

– Все, что я знаю, – что эта колючка не могла сама собой забраться ей под седло.

– А почему ты не сказал мне об этом вчера? Пит опустил голову, чтобы спрятать улыбку.

– Мне показалось, что ты слишком занят. Риз отвел глаза.

– Похоже, так оно и было.

– Сколько тебе известно о Бойде Хэррисе? Риз удивленно уставился на Пита.

– Достаточно.

– Достаточно, чтобы знать, мог ли он приложить к этому руку?

– Почему ты думаешь, что это он? – Риз не смог удержать раздражения.

– Я не говорю, что это был он, но он крутился поблизости, пока седлали лошадь Джем.

– Похоже, Грэйди Ортон в то же самое время работал в загоне, – с вызовом произнес Риз.

– Так оно и было. – Тихий голос Пита подействовал на него не хуже холодного душа. – Это мог быть любой из них.

– Нам надо следить за Джем. Вряд ли ей это понравится, но не стоит ей оставаться одной.

– Да, – согласился Пит. Риз повернулся, чтобы сесть на лошадь, но голос Пита заставил его застыть на месте. – И тебе тоже.

Риз медленно обернулся. – Мне?

– Если тот, кто это сделал, имеет зуб на хозяев ранчо Уитэйкеров, то, сдается мне, ты – следующий на очереди.

ГЛАВА 17

Солнечный день значительно улучшил самочувствие Джем. Горячая ванна помогла ей расслабиться и вернуть почти всю прежнюю силу. Потратив необычно много времени на то, чтобы привести в порядок свои волосы и одежду, Джем выглядела настолько блестяще, насколько вообще может хорошо выглядеть женщина, только что бывшая на грани жизни и смерти.

Погасив лампы, она попросила Деллу, чтобы та велела Питу принести два подноса с едой:

Джем хотела, чтобы Риз поужинал вместе с ней. Она достала из тумбочки цветочную пудру и присыпала ею простыни. Комнату наполнил приятный аромат, смешавшийся с запахом диких цветов.

Услышав шаги Риза внизу, в зале, она застыла, пытаясь успокоить внезапно забившееся сердце. Дверь открылась, и Джем подняла глаза, приветливо улыбаясь.

Впрочем, улыбка исчезла с ее лица, когда Риз уронил свою шляпу прямо на подносы с едой, прикрытые безупречно белым полотенцем.

– Риз?

– Гм-м-м... – отозвался Риз, не удостоив ее взглядом.

– Твоя шляпа. – Джем указала на пыльный стетсон.

– Ох, прости.

Убрав шляпу с подносов, он положил ее на кровать рядом с Джем. Джем посмотрела на шляпу, потом снова на Риза. Если только он не собирался сидеть на собственной шляпе, то ее надежды на тихий семейный ужин рухнули.

Она вновь лучезарно улыбнулась.

– Делла приготовила совершенно необыкновенный ужин.

– О, да. Она сказала, что ужин здесь, наверху. Но я ответил, что Мэри не надо было накрывать два подноса. Я совсем не голоден.

Испытав внезапное и острое разочарование, Джем откашлялась и сделала еще одну попытку:

– Почему бы тебе не съесть что-нибудь легкое?

Риз пожал плечами и подошел к еде. Сняв полотенце, он достал булочку и принялся жевать ее, так и не присев. Через некоторое время Джем снова заговорила, решив не терять присутствия духа.

– Мы могли бы поужинать вместе.

– О, ты голодна? – Риз взглянул на подносы. Он уже успел съесть почти все булочки с обоих. Опомнившись, он взял один поднос, поставил его на колени Джем, чихнул и подошел к окну. Отдернув занавески, он распахнул окно. – Как-то странно здесь пахнет!

Джем бросила взгляд на присыпанные пудрой простыни и натянула одеяло, прикрыв душистый порошок. Выдавив улыбку, она наблюдала, как Риз вернулся к столику и продолжил поглощать еду с рассеянно-задумчивым видом.

Молча принявшись за ужин, Джем размышляла над тем, о чем думает сейчас Риз.

– Я поела, Риз.

Очнувшись, он взял поднос у нее из рук и направился к двери.

– Риз, не стоит относить его сейчас. Мэри придет утром и...

– Ничего страшного. Мне все равно надо спуститься.

Джем беспомощно смотрела, как Риз прикрывает за собой дверь. Совершенно разочарованная, она со вздохом откинулась на подушку. Краем глаза она заметила шляпу Риза. Подняв стетсон с благоухающих пудрой простыней, она принялась вертеть его в руках, решившись дождаться возвращения Риза.

Прошел час. Джем осторожно положила шляпу на место и натянула одеяло до подбородка. Потом она разгладила простыни одной рукой и закрыла глаза.


Все еще погруженный в раздумья, Риз выругался от неожиданности, когда зажженная спичка догорела и обожгла ему пальцы. Швырнув спичку в камин, снова потянулся за коробком. Он зажег лампу в кабинете и подкрутил фитиль, чтобы она горела ярко.

Риз тщательно обдумывал все возможности. Мог ли это сделать кто-то, кроме негодяя, убившего отца Джем? И зачем он это сделал?

Безостановочно расхаживая туда-сюда по кабинету, он мимоходом открыл окно и посмотрел во двор. Но тьма за окном оставалась молчаливой и безответной. Мирный пейзаж простирался под звездным небом. А дом был полон тревоги. Из-за закрытых дверей доносились беспокойные перешептывания. Риз и Пит решили не говорить Джем, что было причиной несчастного случая, понимая, что сперва ей необходимо отдохнуть и набраться сил. Ведь если бы она узнала правду, то немедленно вскочила бы и побежала разбираться.

«Заговорщики за спиной у хозяйки дома», – иронически подумал Риз. Но в действительности этот заговор был задуман ради нее.

Ход его мыслей прервал стук в двери кабинета, и Риз даже обрадовался, поскольку зашел в тупик.

– Войдите.

Вошел Пит. Увидев выражение его лица, Риз поспешно плеснул виски в стакан и указал на два кресла-качалки, повернутые друг к другу. Пит устало провел рукой по лицу, взял стакан и отпил большой глоток.

– Ты что-нибудь выяснил? – спросил Риз.

– Изрядно. Подозреваемых у нас больше, чем жертв.

Риз удивленно поднял брови.

– Да, черт побери! Тем утром возле загона были Бойд Хэррис, Грэйди Ортон и полдюжины других работников, – раздраженно продолжал Пит.

– Кто мог подходить к ее жеребцу?

– Любой из них. – Пит отхлебнул еще глоток. – Я говорил с Деллой. Джем вышла из дому и села на лошадь, а потом вернулась за платком. Пока она была в доме, это мог сделать кто угодно.

– И, по всей вероятности, за остальными следил только тот, кто виновен, – сказал Риз, продолжая беспокойно расхаживать по комнате.

– Более чем вероятно.

– И это нам ничего не дает, – угрюмо заключил Риз.

– Вы оба должны держаться поближе к дому...

– Нет. Как раз этого-то и не надо делать. – Риз сжал в руке графин с виски так сильно, что побелели костяшки пальцев. – Если мы будем прятаться, убийца поймет, что мы идем по следу. – Он поставил графин на стол и медленно разжал пальцы. – Нет, мы будем держаться у всех на виду.

Пит запротестовал.

– По-моему, ты говорил, что Джем нельзя оставлять одну.

– Я намерен держаться к ней ближе, чем блохи к собаке. Но браконьера не выследить, если прятаться от него.

– Но это не браконьер... Риз мрачно взглянул на него.

– Еще одна причина, чтобы вывести его на чистую воду.


– Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо? – озабоченно спросила Абигейл.

Джем откинулась на спинку кресла-качалки, попивая чай.

– Совершенно уверена. Несколько дней назад я вернулась к обычному распорядку.

– А это не опасно? Я имею в виду ездить одной...

Джем тихонько рассмеялась.

– Ну, я не совсем одна. Абигейл подняла бровь. – Да?

Джем опустила взгляд, рассматривая голубые цветы на чашке.

– Риз ездит вместе со мной каждый день. Просто на всякий случай.

– Конечно.

– На всякий случай, если у меня вдруг закружится голова, – попыталась объяснить Джем.

Абигейл рассмеялась.

– Похоже, вы уже успели побеседовать о ваших проблемах и найти хорошее решение.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18