Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Враг (№3) - Прикосновение

ModernLib.Net / Ужасы и мистика / Вилсон Фрэнсис Пол / Прикосновение - Чтение (стр. 19)
Автор: Вилсон Фрэнсис Пол
Жанр: Ужасы и мистика
Серия: Враг

 

 


Глава 46

В здании Фонда

У Ба было нехорошее предчувствие, когда он подъехал к зданию Фонда. Вначале план его был очень прост: он в одиночестве проскользнет в коридоры здания. Теперь же все осложнилось из-за присутствия Миссус.

Он еще не совсем оправился от неожиданности после того, как Миссус настояла на том, что поедет с ним. Он хотел ехать на своей машине, но теперь они поехали в ее «грэхэме», и Миссус, как обычно, сидела на заднем сиденье.

Пока они ехали, Ба тщетно пытался убедить ее свести свое участие в операции до минимума — например, она могла бы посидеть за рулем и подождать, пока он проберется внутрь, но Сильвия наотрез отказалась от этого. Она хотела быть там, на месте.

Тогда Ба неохотно согласился предоставить ей более или менее безопасную роль — войти в главный вход и разыграть там в порядке отвлекающего маневра сцену.

— Это моя специальность, — сказала она, — устраивать сцены.

Ба поставил машину на тормоз и в это время услышал звук открывающейся пробки. Он обернулся и увидел, что Сильвия наливает в стакан виски. Она набрала в рот жидкость, ополоснула горло и с гримасой отвращения проглотила.

— Фу! Как это только люди пьют виски? — спросила она, дохнув в ладонь. — Но, по крайней мере, от меня будет пахнуть как надо. Пойдем. Пора начинать представление.

Ее глаза блестели от возбуждения.

Ба вышел из машины, выпустил Сильвию и принялся наблюдать, как она направилась к ярко освещенному главному входу, держа в руке стакан с виски и спотыкаясь так, чтобы было похоже, будто она уже достаточно набралась.

Ба взял с переднего сиденья машины маленький чемоданчик и направился к входу, оставив машину прямо здесь — под светом огней. «Здесь она будет в большей безопасности», — подумал он и решил, что самый надежный способ вывести доктора Балмера из здания — через главный вход...

* * *

Было 9.20, и сенатор уже не мог более ждать.

Он и так ждал целый день. Спать он мог только короткими урывками, будучи возбужден и предвкушая то, что произойдет вечером. Терпеливо накапливая силы, он с ненавистью смотрел на часы, стрелки которых невероятно медленно двигались по циферблату.

Наконец время подошло: сейчас он пойдет к Балмеру. Вначале Мак-Криди хотел принять его здесь, в своем помещении на верхнем этаже, но потом передумал и выбрал другой вариант — с более изощренным психологическим эффектом. Он сам отправится к Балмеру в роли скромного просителя, а не как человек, обладающий властью.

Да, это будет оптимальный вариант. А после того, как он излечится, Балмера нужно будет дискредитировать. Как ни пытался Мак-Криди, иного решения он найти не мог. Какая-то незначительная, почти атрофированная часть его сознания слабо протестовала против этого решения, но он был глух к ее протестам, так как не мог игнорировать опросы общественного мнения и компьютерные прогнозы. Реабилитированный доктор Алан Балмер представлял бы слишком большую опасность. Мак-Криди необходимо было его уничтожить. Иного выхода просто не существовало.

Двери распахнулись, и Росси вкатил в кабину лифта коляску сенатора. Затем они отправились на седьмой этаж.

* * *

Охранник заметил ее еще издалека и приблизился к ней, когда она входила в одну из вращающихся дверей.

— Извините, мисс, — сказал он, загораживая ей дорогу рукой. — В настоящее время мы не принимаем посетителей.

Сильвия глубоко вздохнула и стала входить в образ.

— Я хочу видеть своего врача.

— Никого из врачей сейчас здесь нет. Только несколько дежурных фельдшеров. Как фамилия вашего доктора? Мы оставим ему записку.

Она решила изобразить из себя воинственную пьяницу, так как в свое время достаточно насмотрелась на подобных типов, устраивая приемы. Сильвия надеялась, что сыграет эту роль достаточно убедительно.

— Я говорю не про ваших паршивых докторов! Я говорю про доктора Алана Балмера. Он проходит здесь курс лечения!

— Часы посещений оканчиваются в семь. Приемные часы...

— Плевать я хотела на ваши приемные часы! Я здесь... и я хочу видеть Балмера! — Она шагнула к лифту. — На каком он этаже?

Охранник вежливо, но решительно взял ее под руку и повел обратно к выходу.

— Завтра, леди, завтра.

Сильвия вырвала свою руку и уперлась ею в бедро.

— А ты знаешь, кто я такая?.. Ты, лакей.

— Не знаю и знать не хочу. Пойдемте!

Нужно отдать должное охраннику — все это время он сохранял хладнокровие, хотя уже начинал проявлять некоторые признаки нетерпения.

— Сейчас же позови сенатора! — вскричала Сильвия, когда охранник, обхватив ее за плечи, настойчиво потащил к выходу. — Он скажет тебе, кто я такая!

Настало время выбросить главный козырь. Сильвия вырвалась из цепких объятий и прислонилась к стеклянной будке, внутри которой помещалось большое табло с красными и зелеными лампочками. Сейчас горели только зеленые. У Сильвии подкосились ноги.

— Мне дурно!

— Пойдемте отсюда! — Охранник вытащил ее на свежий воздух и посадил на скамейку на расстоянии нескольких футов от будки.

— Сидите здесь. Я сейчас принесу вам воды. — Он взял у нее из рук стакан, на дне которого болталось немного виски. — А этого с вас уже достаточно.

— Не трогай! Просто принеси мне воды!

Охранник подошел к фонтанчику с водой и набрал ей воды в картонный стаканчик. Сильвия взглянула на часы и облегченно вздохнула. Пока все шло хорошо.

Встав на ноги, она, шатаясь, подошла к будке.

— Эй, отойдите-ка от будки! — закричал охранник, возвращавшийся со стаканом воды в руке.

— Вы правы, — согласилась Сильвия, все еще держа в руке стакан виски. — С меня этого хватит.

Она осторожно поставила стакан на мраморную поверхность как раз над контрольной панелью, затем тщательно прицелилась и, резко повернувшись на каблуках, разбила локтем стекло.

Крик охранника совпал со звоном разбитого стекла, затем — ряд электрических вспышек и шипение. Белый дым взвился над пультом управления, когда в печатные контуры электронной схемы потекла струя виски двенадцатилетней выдержки.

Со всех сторон взвыли аварийные сирены. Сильвия жалобно застонала:

— О, как мне плохо!

* * *

С третьей попытки небольшой алюминиевый крюк зацепился за подоконник одного из окон на втором этаже. Ба подтянулся по нейлоновой веревке, прикрепленной к крюку, схватился за край оконной рамы, снова подтянулся и закрепился на уровне карниза. Таким же образом он достиг и третьего этажа.

Это все, что от него требовалось снаружи. Если верить доктору Эксфорду, административные помещения расположены на третьем этаже. Ба надеялся, что в это время там не окажется никого из охраны и что окна не подсоединены к общей сигнализации. Он включил на мгновение фонарик и убедился, что на полу лежит ковер. Прекрасно. Подтянув чемоданчик, он вынул оттуда белый лабораторный халат доктора Эксфорда, обмотал им свою правую руку и, отвернув лицо в сторону, резко ударил рукой по стеклу. Послышался звон разбитого стекла, затем треск осколков, падающих на ковер, а затем вновь наступила тишина.

Ба выждал некоторое время. Он был готов соскользнуть вниз при первых признаках того, что кто-то спешит на шум. Не увидев никого, он проник внутрь помещения. Натянув халат на плечи, он внимательно прислушался: в этот момент в здании поднялся страшный шум — со всех сторон раздавался рев сигнальных сирен. Впечатление было такое, что все сигнальные системы в здании включились одновременно.

Ба взглянул на часы — 9.32. Он проникся еще большим уважением к Миссус. Его старый друг сержант Нэш в свое время сделал правильный выбор. Она столь же умна, сколь сострадательна. Войдя в пустынный коридор, Ба пробрался к пожарной лестнице, расположенной возле лифта. Сейчас он находился на третьем этаже, а апартаменты сенатора находятся на двенадцатом.

Ба начал взбираться по лестнице.

Он запыхался, когда добрался до верхнего этажа, и остановился на минуту, чтобы отдышаться, а затем посмотрел в маленькое окошко с армированным стеклом. На этом этаже была только одна дверь лифта, и для того, чтобы пройти в нее, нужно иметь ключ. Он подергал за ручку. Дверь не была заперта. В его мозгу сработал сигнал тревоги. Конечно, бессмысленно запирать дверь, выходящую на пожарную лестницу, но если сенатор хронически озабочен мыслью о безопасности, как это описывал доктор Эксфорд, то дверь должна быть подключена к системе безопасности. Сейчас же система безопасности находится в состоянии полного хаоса, так что можно попытаться открыть дверь и поискать другой проход наверх, помимо лифта.

Это была единственная дверь на всем этаже. Ба приложил ухо к замочной скважине, но не услышал ни звука извне. По-видимому, весь этаж был совершенно пустым. Он еще раз проверил часы — 9.40. Время поджимало, но доктор Балмер, видимо, еще не появился.

Ба заторопился обратно — к лестничной клетке, предполагая подождать там. Он решил, что самый простои и надежный способ перехватить доктора Балмера — когда тот будет выходить из лифта, и затем отвезти его вниз на первый этаж, оставив позади тех, кто будет сопровождать его на двенадцатый этаж.

* * *

В дверь постучали, и Алан взглянул на часы: 9.26. Какая точность!

Он открыл дверь и очутился лицом к лицу с тем самым охранником, который не пропустил его на волю несколько часов тому назад. С ним был еще один человек. Оба они показались ему знакомыми, и он вскоре опознал их как помощников Эксфорда. Их имена — Хенли и Росси.

Алан с трудом подавил злобу, уже не первый час кипевшую в нем, и спросил:

— Куда же подевались ваши белые халаты?

— Мы их продали, — ответил Хенли.

— Поймали сумасшедшего? — спросил Алан у Росси.

Он кивнул.

— Да. Мы привели вам посетителя.

Тяжело опираясь на палку, в комнату прошаркал сенатор Мак-Криди. В коридоре осталось его кресло на колесиках.

— Добрый вечер, доктор Балмер! — Голос сенатора звучал дружелюбно. — Я надеюсь, что ваше затянувшееся пребывание здесь не слишком обременяет вас.

Алан не подал виду, что визит сенатора удивил его. Он ожидал, что, наоборот, его пригласят к сенатору. Гнев Алана в значительной степени поубавился, когда он увидел, насколько дряхл и беспомощен этот человек. Замедленность его движений, напряжение, которого те ему стоили, — все говорило о том, что он очень болен.

— Какая неожиданная, встреча! — съязвил Алан. — И не думайте больше о моем заточении. Разве часто выпадает человеку случай оказаться наедине со своими мыслями хотя бы на полдня? Некоторое погружение в самого себя всегда полезно для души. — Он взял Мак-Криди за руку и пожал ее. — Я не знаю, как отблагодарить вас за то, что вы для меня сделали.

Это последнее утверждение, во всяком случае, было искренним. Благодаря обследованию в Фонде, Алан убедился в том, что действительно возможно доказать существование целительной силы и определить время ее действия при помощи обычного расписания приливов. Он выяснил также, что сила эта разрушает его мозг. Он приобрел немало новых знаний, несмотря на предательство Мак-Криди.

Сенатор улыбнулся:

— Как говорит зазывала в цирке — вы еще и не то увидите! — Он прошел еще несколько шагов, а затем упал в кресло. — Мы собрали достаточно доказательств для восстановления вашей репутации и защиты вашей врачебной лицензии.

«Но ты же сам все это уничтожил!» — подумал Алан, и в его сердце вновь поднялась волна гнева.

— Завтра утром мы первым делом разошлем пресс-релиз.

«Ты все лжешь, мерзавец! Такой пресс-релиз не будет даже составлен и уж наверняка не будет разослан», — снова подумал Алан, но все же заставил себя улыбнуться.

— Я просто не могу дождаться, когда наконец увижу его.

И в это мгновение раздался рев сирен.

Мак-Криди бросил встревоженный взгляд на своих охранников.

— Что там происходит? — Его голос тонул в этом шуме.

— Черт побери, — проворчал Хенли, снимая с пояса портативный радиотелефон. — Как будто пожарная тревога, а может, взлом помещения. Сейчас я спрошу у Дэйва.

Он отвернулся и начал говорить по телефону. Остальные ждали молча. Наконец Хенли повернулся к ним.

— Все в порядке. Дэйв говорит, что какая-то дама, пьяная вдребезги, пришла и потребовала, чтобы ее проводили к пациенту, а потом пролила свою выпивку на пульт управления.

— Пойдите помогите ему, — сказал Мак-Криди и повернулся к Росси: — А вы подождите снаружи... Я хочу поговорить с доктором Балмером наедине.

Охранник вышел и закрыл за собой дверь, так что сигналы тревоги стали немного глуше.

— По личному вопросу? — изобразил заинтересованность Алан.

— Да. — Сенатор возложил ладони на рукоять своей трости и подался вперед. — Как видите, я нездоров. По вечерам я обычно крепко засыпаю от переутомления. В этот вечер я присутствую здесь только благодаря нечеловеческому напряжению воли.

— В чем же состоит проблема? — поднял брови Алан.

Мак-Криди снял темные очки.

— Вы ведь доктор. Скажите мне, что вы сами думаете по этому поводу?

Алан заметил патологические отеки конечностей, ненормально опухшие веки.

— Глубокая миастения, — заключил он.

— Совершенно верно. Причем прогрессирующая. Я... мне так неловко просить вас об этом, но... я думаю, может быть, вы мне поможете...

— Вы хотите, чтобы я исцелил вас?

— Да. Если бы вы...

«Только через мой труп!» — хотел было выкрикнуть Алан, но в последний момент сдержался.

— Вы случайно не знаете, когда наступает время высокого прилива, сенатор?

— В 10.18. — Мак-Криди взглянул на часы. — Примерно через тридцать минут.

— Прекрасно. Значит, Дат-тай-ваовскоре начнет действовать.

— Что-что?

— Целительная сила, сенатор. Прикосновение, которое лечит. Давайте попробуем.

Алан подождал до тех пор, когда его часы показали 9.50. Он сегодня много размышлял о том, что им слишком часто манипулировали. Отныне он намеревался восстановить свое право самому управлять своей жизнью, и именно сейчас настал для этого подходящий момент. Мак-Криди разрушил его карьеру, уничтожил его репутацию, пустил под откос его супружескую жизнь и убедил всех, что доктор Балмер сумасшедший. Но у Алана была возможность решать, в каких случаях и когда применять целительную силу, — единственное, что у него осталось.

Еще и сам не зная, что будет потом, Алан встал и возложил руки на голову сенатора.

В это время в коридоре смолк вой сирен.

* * *

Часы Ба показывали десять часов. Все было спокойно — слишком спокойно. Ни один человек не поднимался и не спускался на этот этаж. Это обстоятельство беспокоило Ба. Если они собирались привести доктора наверх, в апартаменты сенатора, то к этому времени они уже, наверное, должны были бы сделать это.

Одно из двух: либо доктора Балмера повели другой дорогой, либо сенатор сам отправился к нему. Доктор Эксфорд был уверен, что сенатор останется у себя и прикажет доставить Балмера. Что ж, доктор Эксфорд ошибался и раньше.

Номер комнаты доктора Балмера — 719.

Ба стал спускаться по лестнице.

* * *

— Немного перебрали, леди?

Высокий блондин в форме охранника нагло улыбался ей. Он прибыл сюда, чтобы помочь охране восстановить порядок и отремонтировать сигнальную систему. Он расхаживал перед ней как павлин, будучи уверен, что полувоенная форма, в которую он был одет, делает его неотразимым в глазах женщин. Сильвия терпеть не могла мундиры, и в особенности полувоенную форму.

— Вали отсюда, парень, — процедила она сквозь зубы. — Мне не до тебя.

— О, вы так красивы?

— Ты находишь?

Осторожно, но решительно, он взял ее за руку.

— Давайте-ка мы с вами пойдем прогуляемся и поговорим по душам.

Сильвия вырвала свою руку. Ей страшно хотелось съездить по физиономии этого любезника, но она предпочла не обострять ситуацию.

— Поговорить? С тобой? О чем?

— О том, что с вами стряслось, дорогая. А там, может быть, придумаем и что-нибудь получше, чем разговоры.

Сильвия прекрасно понимала, что он имеет в виду.

— Ничего со мной не случилось. Сенатор — мой хороший приятель.

— Да? А как вас зовут?

— Тоад. Миссис Тоад.

Блондин подтолкнул Сильвию к выходу.

— Выпроводи ее отсюда, Дэйв, — бросил он охраннику. — Я должен подняться наверх, к сенатору.

У Сильвии сжалось сердце. Алан, должно быть, там, где находится сейчас сенатор. У нее вдруг появился новый интерес к блондину.

— Вы пойдете к сенатору? — воскликнула она, поднимаясь на ноги, и побежала за ним к лифту. — Возьмите меня с собой. Я хочу видеть сенатора.

— Иди ты!.. — начал он, но тут же осекся. Взгляд его оживился — он явно что-то придумал. — Хорошо... ладно. Я провожу вас в личные апартаменты сенатора, и мы посмотрим — там ли он, ладно? А если его там нет... — он подмигнул Дэйву, — мы сможем там его подождать.

— Идем, — сказала Сильвия, взяв его под руку. Она во что бы то ни стало должна была подняться наверх, туда, где находился Алан, и этот путь для нее был не хуже любого другого. — Сенатор — мой старый приятель.

Ведя ее к лифту, блондин поглаживал ее ладонь.

— И мой тоже.

Когда двери лифта захлопнулись и кабина начала подниматься вверх, блондин прижался к Сильвии и обхватил ее рукой за талию.

— Ах! — воскликнула она, прижавшись к задней стене. — В этих лифтах мне становится дурно.

Он отстранился от нее.

— Держись, дорогая. Тут недалеко.

— Я ничего не ощущаю, — встрепенулся Мак-Криди, с трудом скрывая тревогу, спустя минуту после того, как Балмер возложил на него руки. — Этот процесс всегда отнимает так много времени?

— Нет, — ответил Балмер. — Обычно она срабатывает мгновенно.

— Почему же сейчас она не срабатывает? — Мак-Криди был почти на грани срыва; Балмер же даже нисколько не обеспокоен. — Ведь она должна действовать за полчаса до и полчаса после прилива! В чем же дело? Все условия соблюдены! Почему же она не срабатывает?

— Очевидно, чего-то не хватает, — усмехнулся Балмер.

— Чего же? Чего? Только скажите, и я немедленно пошлю Росси за этим. Чего же?

Балмер посмотрел ему в глаза:

— Меня.

— Не понимаю.

— Я должен желать исцелить вас. Но я этого не желаю.

Мак-Криди сразу все стало ясно.

— Значит, Эксфорд все рассказал вам.

— Да, рассказал, сукин вы сын.

Мак-Криди едва сдержал крик ярости. Ему стоило большого труда сохранять внешнее спокойствие.

— Это осложняет положение, но нисколько не меняет существа дела.

— То есть?

— Вы останетесь у нас в гостях до тех пор, пока не справитесь с моей болезнью.

— Имейте в виду, у меня есть друзья.

Мак-Криди расхохотался:

— Не так уж у вас их и много. Пожалуй, даже вообще нет. Мои люди внимательно изучили вашу биографию в надежде отыскать хоть что-нибудь против вас. Но ничего не нашли. Ни любовницы, ни каких-либо пороков. Вы, похоже, одержимы своей работой, вы одиночка, Алан Балмер. Как, впрочем, и я. Единственный ваш друг, который мог бы вам помочь, — адвокат де Марко. Но я, думаю, смогу договориться с ним. Там что вы прижаты к стене, Алан.

Балмер безразлично пожал плечами, как будто сказанное не являлось для него новостью. Неужели он не боится? Его спокойный вид встревожил Мак-Криди.

— Вы что, не понимаете, что я вам говорю? Я имею право держать вас здесь бесконечно долго! У меня хранятся данные ваших личных психологических тестов, заполненных вашей собственной рукой. На этом основании любой психиатр сделает заключение о том, что вы серьезно больны, а возможно, даже опасны для окружающих! Я смогу держать вас здесь всю вашу оставшуюся жизнь или же передать вас в соответствующее государственное заведение!

Балмер откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.

— Вы явно преувеличиваете, но, так или иначе, вы не получите того, чего хотите.

— О, вы, видно, решили поторговаться, не так ли?

— Никакой торговли. Останусь я здесь или получу свободу, вы все равно не воспользуетесь целительной силой Дат-maй-вao.

Мак-Криди был в полном смятении. Он недоумевал.

Что творится с этим человеком? Решимость в его взгляде действовала сенатору на нервы.

— Итак, объясните, — потребовал Мак-Криди и, с трудом опираясь на трость, встал на ноги. — Объясните мне, в чем дело?

— Вам нужно было просто попросить меня и не устраивать всех этих козней.

Мак-Криди почувствовал, как у него подкашиваются ноги, но на этот раз слабость была вызвана не только болезнью. Он снова сел в кресло. «Вам нужно было просто попросить!» Такое наивное заявление... но оно поразило его в самое сердце. Подумать только, он мог бы обойтись без всех этих сложных интриг и заговоров, а просто прийти к Балмеру в его приемную два месяца назад, когда впервые услышал эти невероятные истории. О Боже, если это правда, если бы только он в это время... Нет! Было бы безумием так думать. Балмер, несомненно, лжет!

Мак-Криди не мог поддаться этому искушению. Он всегда действовал единственно приемлемым для него способом.

— Это невозможно. Не мог же я своими собственными руками вручить вам револьвер, чтобы вы держали меня на прицеле на слушаниях в комитете. Вы высказали все, что думаете о моей политике. Я не мог идти на риск, зная, что вы можете использовать информацию о моем заболевании против меня, коль скоро я решил баллотироваться на пост президента.

— Я врач. Все, что было бы между нами, я сохранил бы в глубокой тайне.

Мак-Криди фыркнул:

— Неужели вы думаете, что я верю этому?

— Знаю, что не верите, — ответил Балмер, и на мгновение Мак-Криди показалось, чтов глазах его собеседника сквозь занавесь гнева просвечивает жалость. — Просто ваша ошибка в том, что вы в своих действиях исходите из того; что я такой же, как и вы!

Теперь сенатор оказался весь во власти страха — ему никогда не избавиться от болезни!

— Я болен? — вскричал он и затрясся от рыданий. — И я устал жить больным! Я в полном отчаянии, можете вы это понять?

— Да, могу.

— Почему же тогда вы не поможете мне? Вы же врач!

— О нет! — холодно ответил Балмер, поднявшись и подойдя к нему. — Не пытайтесь играть со мной в эту игру — вы, циничный мерзавец! Еще минуту назад вы намеревались засадить меня до конца жизни в психушку. Это не сработало, и теперь вы пытаетесь изобразить бедного, сломленного старого человека. Не пройдет!

* * *

Алан надеялся, что это прозвучит достаточно убедительно, ибо, к собственному огорчению, он невольно начинал проникаться сочувствием к сенатору.

— Я хочу снова жить полной жизнью, любить женщин, кричать во весь голос!

— Перестаньте, — скривился Алан, пытаясь противиться этому потоку слов, который звучал тем более настоятельно, чем слабее становился голос Мак-Криди.

— Нет! Я не перестану! Вы единственная оставшаяся у меня надежда! — С неожиданной силой он схватил руки Алана и потянул их к своим плечам. — Исцелите меня, будьте вы прокляты! Исцелите!

— Нет! — ответил Алан сквозь сжатые зубы.

И тут вдруг случилось «это». Острая боль, пронизывающая огнем, электрическим током, ледяным холодом, прошла по его рукам, затем пробежала по всему его телу, отбросила его назад, и в этот момент Мак-Криди взвыл ужасным голосом.

В комнату ворвался Росси.

— Что здесь происходит?

Он взглянул на Мак-Криди — у того был землистый цвет лица, местами переходивший в синеву. Сенатор трясся и судорожно глотал воздух.

— Что вы с ним сделали?

— Ничего! — выдохнул Алан, прижимая к груди обожженные руки. — Ничего!

— Но что же с ним происходит?

— Я полагаю — миастенический криз. Пригласите сюда врача или кого-нибудь с кислородной подушкой! Быстрее!

— Но вы же сам врач! — недоумевал Росси, переводя взгляд с Алана на сенатора и обратно. — Помогите же ему!

Алан еще плотнее прижал руки к груди. Только что, когда он прикоснулся к Мак-Криди, произошло нечто ужасное, и он опасался, что, если еще раз коснется, сенатору станет еще хуже.

— Я не могу. Позовите кого-нибудь другого.

Росси бросился к телефону. Алан же, заметив, что дверь, ведущая в коридор, осталась открытой, побежал к ней — он хотел сейчас же уйти отсюда.

Дойдя до лифта, он нажал кнопку и стал ждать, когда дверь откроется и он сможет наконец выйти отсюда — ему было все равно куда. В это время в коридор выскочил Росси и схватил его за руку.

— Подожди минутку, приятель. Ты никуда отсюда не уйдешь!

Ярость и отчаяние вскипели в душе Алана: он не мог больше мириться с тем, что ему указывают на то, что он должен и чего не должен делать. Он бросился на охранника, ударил его локтем в солнечное сплетение, а затем, когда тот согнулся, обеими руками ударил его по затылку. Росси со стоном рухнул на пол, но тут же перевернулся на спину и потянулся к кобуре.

Внезапно из-за угла высунулась чья-то длинная нога в черном трико и наступила на тянувшуюся за оружием руку охранника.

Алан резко повернул голову и чуть было не вскрикнул от удивления. Это же Ба! Долговязый вьетнамец был похож на привидение из ночного кошмара.

— Превосходно, доктор Балмер...

Он наклонился и выхватил оружие из рук охранника. Росси глядел на него в изумлении и страхе.

В этот момент раздвинулись створки лифта, в кабине которого стояли белокурый, охранник и прекрасная женщина.

— Сильвия! — вскричал Алан.

— Какого черта вы здесь делаете? — нахмурился Хенли, выходя из кабины лифта.

Мимо Алана проскользнул Ба, держа в руке револьвер.

— Добрый вечер, Миссус, — спокойно сказал он и повернулся к Хенли: — Нам нужна эта кабина.

— Какого дьявола? — вскипел Хенли и потянулся за револьвером.

Ба вошел в кабину и прижал грубияна к стенке. Алан вошел вслед за ним и обнял Сильвию. Их тела нежно прижались друг к другу.

— Нажмите кнопку, сэр, — приказал он.

Хенли послушно кивнул.

— Да, да, конечно. — Он нажал кнопку, двери закрылись, и лифт тронулся.

— Слава Богу, ты в порядке! — прошептала Сильвия, прижимаясь к Алану.

— Я-то в порядке, но не могу понять, что случилось с сенатором, — прошептал в ответ Алан.

— А что с ним?

— Похоже, что Дат-тай-ваодала обратный эффект.

В это время Ба протянул руку к охваченному ужасом Хенли, и тот покорно отдал свой револьвер. Вынув обоймы из обоих револьверов, Ба положил их себе в карман, а револьверы отдал обратно Хенли.

— Пожалуйста, не делайте глупостей, — добавил он при этом.

Двери лифта открылись на первом этаже. Алан повел Сильвию к выходу, Ба пошел следом.

— Дэйв! — закричал сзади Хенли, когда они проходили мимо будки. — Задержи их!

Дэйв взглянул сначала на Алана и Сильвию, затем бросил взгляд на Ба и покачал головой.

— Лучше ты сам задержи их!

Глава 47

Ба

Ба почувствовал себя лучше, когда они вышли из помещения на теплый влажный воздух. За долгие годы жизни в Америке он так и не смог привыкнуть к кондиционерам. Опередив доктора Балмера и Миссус, он открыл им дверцу машины, будучи чрезвычайно горд тем, что вывел их в целости и сохранности из здания Фонда. Вообще он освободил бы любого, если бы его попросила об этом Миссус, но ему было особенно приятно оказать помощь доктору. Тем самым он хотя бы отчасти отплатил доктору за то, что тот сделал для Нун Тхи.

Когда все уселись, Ба развернул машину, и они помчались по Парк-авеню.

— Я думаю, было бы неосмотрительно везти доктора Балмера прямо в Тоад-Холл, — сказала Миссус.

Ба кивнул, он тоже думал об этом.

— Я знаю место, куда можно его отвезти, Миссус.

— Что ж, поезжай.

— Постойте, — воскликнул Алан. — Подождите минутку! Я свободный человек и волен ехать, куда захочу!

— Алан, — Сильвия осторожно тронула его за плечо, — у тебя больше нет дома. Его сожгли.

— Я имею в виду Монро. Я там живу и не собираюсь ни от кого прятаться!

— Алан, ну пожалуйста. Я знаю, что за последнее время ты слишком много перенес, но и нам с Ба пришлось немало потрудиться, чтобы вытащить тебя из Фонда. Нескольких юридических манипуляций будет достаточно для того, чтобы быстренько вернуть тебя обратно, а может быть, и куда-нибудь еще похуже. Если с Мак-Криди стряслось что-нибудь серьезное, вину за это могут взвалить на тебя, и ты окажешься в тюрьме.

На заднем сиденье воцарилось молчание. Ба догадывался, о чем думал сейчас доктор. Бежать, прятаться — это выглядело не просто трусостью, но было как бы признанием собственной вины. Но все же Миссус права — в данный момент лучше подыскать надежное убежище и выждать, пока не минует буря.

Он не мог не сочувствовать доктору, который еще час назад, вероятно, считал, что жизнь его уже не принадлежит ему. И действительно, она ему не принадлежала. Ба довелось дважды встречаться с людьми, обладавшими целительной силой Дат-тай-вао,и ни один из них не располагал полной властью над собственной судьбой. Ибо эта сила обладает собственной волей, и нет над ней господина.

Движение по автотрассе вечером в понедельник было довольно умеренным, и Ба быстро добрался до Кэнел-стрит и проехал по этой улице на восток вдоль Маленькой Италии и Чайнатауна, затем завернул на Бауери и оказался на узкой улочке, где в 70-е годы селились беженцы из Вьетнама.

Всех их объединяли родственные узы, но особенно тесные связи сохранились между теми, кто вместе пережил опасности плавания в открытом море. Большинство земляков Ба осели в Билокси, штат Миссисипи, и занимались как и прежде рыболовством, только теперь они ловили рыбу не в Южно-Китайском море, а в Мексиканском заливе. Однако несколько семей добрались и до северо-востока. Ба остановил машину перед ветхим домом, где обитал один из старейшин его родной деревни.

Вся поездка заняла не больше пятнадцати минут.

— Здесь вы будете в безопасности, — сказал он Алану.

Доктор Балмер окинул взглядом темную, плохо освещенную улицу, обшарпанное здание.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22