Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шаман, мудрец, целитель

ModernLib.Net / Религия / Виллолдо Альберто / Шаман, мудрец, целитель - Чтение (стр. 2)
Автор: Виллолдо Альберто
Жанр: Религия

 

 


       Время от времени я пытался объяснить дону Антонио, что король-то голый, что нельзя путать мифы с фактами. Так было до тех пор, пока я не стал свидетелем того, как он помогал одной миссионерке в ее умирании: Деревня располагалась у подножия холма на расстоянии около мили от нашего маршрута. Она включала в себя массивные развалины сооружений времен инков.
       Гранитные блоки уцелевших стен были вырезаны так умело, что держались только на трении уже много столетий.
       Когда-то инки построили здесь свою крепость как форпост цивилизации на краю аltiр1апо. Теперь, тысячу лет спустя, их потомки живут в развалинах этой крепости и обрабатывают террасы своего холма. По двору расхаживали куры, свиньи и гуанако. Индианка толкла маис в ступе.
       Старик подвел нас к одной из лачуг. Вечерело, и, когда мы вошли в жилище, мне понадобилось время, чтобы глаза привыкли к сумраку. Женщина в большом черном платке и со свечой в руках стояла у изголовья кровати и что-то шептала; убогая соломенная постель располагалась посреди комнаты на двух деревянных опорах.
       На постели, вытянувшись, лежала женщина, укрытая до подбородка индейским одеялом; из-за сильного истощения невозможно было судить о ее возрасте.
       Короткие седые волосы, кости лица туго обтянуты желтушной кожей, тонкие сухожилия шеи напряжены. Из запавших глазниц в потолок смотрели неподвижные глаза. Она не шевельнулась, не подала никакого знака в ответ на наше появление.
       Моралес обернулся, взглянул на меня и протянул свечу; я подошел и взял ее у него.
       Он провел рукой по лицу женщины; глаза ее все. так же глядели в потолок. На груди ее лежало серебряное распятие, от него протянулась охватывавшая шею цепочка с бусинками четок.
       — Миссионерка, — прошептал Моралес. —Два дня назад ее принесли сюда индейцы, оттуда. —Он показал вниз, за подножие холма, и дальше в сторону джунглей.
       — У нее отказала печень, — сказал я. —Думаю, это кома. Чем мы можем помочь?
       — Ничем. Ночью она умрет. Мы можем только помочь ее духу освободиться.
       Двадцать или тридцать свечей превратили лачугу, вылепленную из глины и соломы, в своеобразную часовню. Я сидел возле двери на мешке с кукурузными очистками и наблюдал за моим спутником, который сидел напротив. В комнате, защищенной от вечернего холода толстыми стенами, было тепло от множества горящих свечей.
       Антонио подошел к изголовью, очень осторожно приподнял голову умирающей и снял четки с распятием. Ничто не изменилось ни в ее дыхании, ни в лице, когда он снова уложил ее голову на подушку. Он сложил цепочку с четками в ладонь ее левой руки и согнул пальцы, зажав таким образом четки в ее кулаке. Антонио попросил меня задуть свечи.
       Подойдя к узкой планке, в виде полочки опоясывавшей комнату, я услышал пение Моралеса. Я оглянулся: его глаза были закрыты, движения губ почти незаметны, рука все еще лежала на лбу женщины. Остались три свечи; в воздухе стоял дым от остальных, погашенных.
       Дон Антонио перенес руки к точке, расположенной на пару сантиметров выше ее сердца. Двумя выпрямленными пальцами, средним и указательным, он производил круговые движения против часовой стрелки, затем отводил руку в сторону и вверх, не прекращая спирального движения в дымном воздухе. Сердечная чакра...
       Он повторил это три раза и приступил к третьей чакре, начиная с точки в сантиметре от тела прямо над солнечным сплетением. Он описывал медленные и точные круги диаметром сантиметров в десять, затем ускорял движение и отводил руку вверх и в сторону.
       Ее живот, сердце, углубление в основании горла, лоб и, наконец, темя.
       — Смотри — сказал он.
       Я оторвал взгляд от его лица и стал смотреть вниз, на тело, на все те же едва заметные дыхательные движения грудной клетки.
       И вдруг Моралес ударил меня по голове.
       Это было как молния. Он поднял локоть и нанес мне короткий болезненный удар по лбу. У меня все поплыло перед глазами. Рефлекторно я ухватился рукой за ушибленное место.
       — Смотри! — приказал он.
       Это длилось одно мгновение. Что-то появилось на поверхности ее тела. Что-то молочное, просвечивающее —на расстоянии пары сантиметров вокруг ее тела.
       Затем это исчезло. Он крепко взял меня за предплечье и, обведя вокруг кровати, поставил у изголовья.
       — Смотри еще. Расфокусируй зрение.
       И тогда я увидел. Вне фокуса, но несомненно там, на этот раз на расстоянии десяти сантиметров от поверхности тела, возникло тончайшее сияние, словно светящаяся форма ее тела отделялась от плоти. Мне приходилось делать усилия, чтобы не фокусировать зрение. Я почувствовал, как невольный озноб поднимается у меня по спине.
       — Я в самом деле вижу это? — прошептал я.
       — Да, мой друг, ты это видишь, — ответил старый индеец. —Это видение мы забыли, оно было затуманено временем и рассудком.
       — Что это такое?
       — Это она, — сказал он. — Это ее сущность, световое тело. Она назвала бы это душой. Она хочет отпустить ее.
       Моралес снова работал с умирающей. Он повторил всю процедуру, которую я уже видел, повторил так же терпеливо и энергично, без малейшего колебания, весь отдавшись работе рук. Затем он склонился к голове женщины и что-то зашептал; губы его находились на расстоянии меньше сантиметра от ее уха. Внезапно ее грудь поднялась, она судорожно вдохнула, воздух с шумом наполнил ее легкие — и дыхание остановилось.
       — Выдох!
       И я услышал долгий, хриплый и трудный выдох, последнее дыхание, покидавшее ее грудь и выходившее через раскрытый рот. А затем я вдруг увидел, словно краем глаза, как молочное свечение поднимается и собирается в какую-то неопределенную, бесформенную массу; белесая и полупрозрачная, как опал, она парила над грудью миссионерки. Масса переместилась, проплыла над горлом, головой и, наконец, исчезла.
       — Что это было? —Я все еще говорил шепотом.
       — Инки называют это виракоча. — Кончиками пальцев он закрыл ей веки. — Я рад, что ты это увидел.
       Из книги Виллолдо и Джендерсена «Dапсе оf thе Fоur Winds»
 
      Сегодня, двадцать лет спустя, я начал понимать старого индейца и его слова о вкусе бесконечности. Я постиг, что восприятие бесконечности действительно способно исцелять и преобразовывать нас, освобождать от недолговечных оков недомоганий, старости и болезней. Больше двух десятилетий провел я среди шаманов в джунглях и высокогорьях Анд и понял, что человек — не только плоть и кровь, что он соткан из Духа и света. Сознание этого сквозит в каждой клеточке моего тела. Я убежден, что это повлияло на то, как я выздоравливаю, как старею и как умру. Восприятие бесконечности —ядро Процесса Просветления, важнейшей исцеляющей практики из числа описанных в этой книге.
      Обучаясь у шаманов, я понял разницу между лечением и целительством. Лечение исправляет внешние симптомы; оно чем-то похоже на латание лопнувшей шины.
      Лечение позволяет избавиться от последствий укуса змеи либо задержать развитие опухоли с помощью химиотерапии, однако не в силах помочь человеку избежать гвоздя на дороге, змеи в кустах или недуга, вызвавшего возникновение опухоли. Целительство — нечто более широкое, общее и полное. Целительство преображает всю человеческую жизнь, и очень часто, хотя и не всегда, приносит физическое выздоровление. Я видел много выздоровлений, не сопровождавшихся исцелением. Видел я и невероятные исцеления, хотя больного все равно не удавалось вылечить. Исцеление приходит как следствие ощущения бесконечности. В целительстве успех измеряется улучшением благополучия, обретенным чувством покоя, прилива сил и ощущения единства со всем живым.
      Через несколько недель после случая с той миссионеркой я заболел воспалением легких после скитаний среди скал близ Мачу-Пикчу. Полный курс антибиотиков не помог совладать с инфекцией, кашель не прекращался. При каждом приступе кашля мои мышцы живота сводило судорогой. Мучаясь страшными болями, я поспешил к дону Антонио. Старый индеец предложил мне лечь на шкуру, лежавшую обычно в изножье его кровати. Сам он присел на подушку у моей головы и провел сеанс исцеления. Он призвал на помощь Четыре Стороны Света, а затем — Небеса и Землю. Затем он воздел руки, словно разводя в стороны воздух над своей головой, и медленно опустил их, прижав к бокам, как будто раздвигал стенки какого-то незримого пузыря. Он повторил то же движение, но на сей раз словно придвинул стенки пузыря ко мне, чтобы тот покрыл меня, как одеяло. У меня мгновенно возникло ощущение безопасности и уюта. Шум в голове прекратился, я погрузился в состояние неподвижности и безмятежности, какое прежде ощущал только в медитации. Доносившийся откуда-то издалека голос Антонио попросил меня дышать в одном ритме с ним. Я почувствовал, как частота моего дыхания повышается. Я чувствовал, как его пальцы описывают круги против часовой стрелки над ямочкой в основании моего горла; он извлекал из меня какуюто липкую субстанцию, наводящую на мысли о «сахарной вате». Я следил за происходящим отстраненно, словно это происходило с кем-то другим. Мне казалось, что это сон, ничем не нарушающий мое спокойствие. Потом моя левая рука начала невольно подергиваться. — Твой организм избавляется от отравляющей энергии, — пояснил дон Антонио. —Не бойся. Пусть все идет само собой.
      Судороги дошли до левого плеча, а затем распространились по всему телу, до правой ноги. Они были совершенно непроизвольными и напоминали резкие толчки, какие бывают, когда засыпаешь. Правда, в этом случае подергивания усиливались. Они прекратились так же внезапно, как начались, и я тут же заснул.
      Проснувшись, я первым делом взглянул на часы и понял, что спал около часа.
      Антонио по-прежнему сидел рядом, поддерживая мою голову руками. Он спросил, как я себя чувствую. Я прислушался к своему телу и понял, что не могу пошевелиться. Как ни странно, это меня ничуть не взволновало. Мне казалось, будто я лежу на волнах теплого, спокойного моря. Антонио помассировал кожу на моей голове, и через несколько секунд мне удалось пошевелить руками и ногами, даже встать. Я чувствовал себя так, словно крепко спал целую ночь. Боль в груди полностью исчезла. Я спросил Антонио, что он сделал.
      — Это Просветление, — сказал он и с улыбкой добавил: — Минувший час ты провел в объятиях бесконечности, но так только говорят, потому что там, где нет времени, нельзя провести минуту, час или год.
      Он вылечил меня за один сеанс. Этого хватило, чтобы кашель полностью исчез.
      Иммунная система пришла в действие, и я чувствовал, что выздоравливаю. Однако еще важнее было то глубинное исцеление, которым сопровождалось избавление от болезни. После Просветления я ощущал прочное спокойствие и безмятежность.
      Мне трудно описать это чувство — состояние благости, всепрощения и счастья, сохранявшееся затем долгие годы. Я испробовал на вкус освобожденность от цепей, которые приковывали меня к минувшим дням и мучительному прошлому, навязывали чувство вины и сожаления, внушали надежды на будущее и тревоги о нем. Я понял, что значит покой, и поверил, что подобную благодать приносит только молитва и щедрость Божьей любви. — Я никого не благословляю, ничего подобного, —уверенно заявил дон Антонио. — Я просто показал тебе священное пространство, где можно ощутить бесконечность. По существу, основную работу ты выполнил сам.
      Тем самым он дал мне понять, что сотворил священное пространство, где произошло исцеление. Энергия этого пространства и содействие светящихся существ из мира духов позволили мне исцелить себя.
      Как я выяснил, путь шамана — это путь силы и прямой связи с силами Духа.
      Прежде я даже не подозревал о существовании такого пути. Христианское воспитание научило меня без ошибок повторять вечерние молитвы. Позже я освоил медитацию. Молитва и медитация до сих пор остаются неотъемлемыми составляющими моей жизни, но путь силы представляет собой нечто особенное.
      Он требует непосредственного восприятия Духа в Его собственном царстве —в бесконечности. Когда соединяешься с могущественными энергиями мира Света, происходит подлинное исцеление. При этом открываешь собственную сущность, скрытую под ограниченной личностью, и переживаешь безграничное единство с Творцом и Сотворенным.
      Целительские практики, которые я освоил и отточил благодаря своему наставникуиндейцу, представляют собой древние приемы создания священных мест, где могут затем случаться настоящие чудеса. Священные места позволяют войти в бесконечность и испытать просветление, которое в этом безвременье происходит мгновенно. Это центральная целительская практика, описанная в данной книге, — так называемый Процесс Просветления. Когда проникаешь в бесконечность, прошлое и будущее исчезают, остается только здесь и сейчас. Ты уже не скован сожалениями о прошлом и беспокойством о будущем. Конечно, нельзя говорить, что воспоминания, как по волшебству, начисто стираются — пережитые потери, страдания и печали остаются в памяти, но уже не определяют того, какой ты сейчас. Начинаешь понимать, что ты—это не то, что с тобой случалось.
      Восприятие бесконечности разрушает иллюзии смерти, болезни и старости. Это не только психологический или духовный процесс, так как он обновляет каждую клетку организма. Иммунная система получает полную свободу, после чего начинается стремительное физическое и эмоциональное исцеление. Чудеса становятся обыденностью: происходят спонтанные ремиссии — те случаи загадочных выздоровлений, которые ставят в тупик врачей. Но, главное, человек обретает духовное освобождение — просветление. В объятиях бесконечности можно ощутить, кем ты был еще до рождения и кем будешь после смерти.
      Шаман, у которого я учился, утверждал, что способен находить свою светящуюся сущность (то, что называют душой) во времени точно так же, как выслеживают оленей в лесу. Он говорил, что может выявить светящиеся нити своей сущности в начале времен, вплоть до Большого Взрыва, а также в отдаленном будущем; он может узнать, кем был и кем станет потом, когда наша вселенная вновь превратится в точку, из которой некогда возникла.
      Бесконечность не следует путать с вечностью. Вечность означает бесчисленную череду дней. Она связана со временем, с возрастом и гибелью, а бесконечность, напротив, предшествует времени и существовала задолго до его возникновения.
      Поскольку бесконечность никогда не возникала, ей никогда не погибнуть. Наше бесконечное Я существует вне жизни и смерти; само по себе оно никогда не погружается в поток времени. Оно не рождается одновременно с телом и не гибнет, когда организм умирает. Погружаясь в бесконечность, ты покидаешь линейное время и проникаешь в священное пространство. Поскольку ты прекращаешь отождествляться со временем и бренной физической оболочкой, смерть тела тебя уже не пугает.
      Такое состояние свободы — центр множества мистических традиций. Шаманы открыли практические способы достижения этой цели. Мой наставник понимал, что его светящаяся сущность неуничтожима. Нам очень хочется верить и просто надеяться на это, но лишь совсем не многие без сомнений знают, что это так. Читая эту книгу, вы тоже вряд ли начнете это сознавать. Однажды Антонио сказал мне, что шаман четко различает сведения и настоящие знания. Сведения —это данные о том, что вода состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода. Знание — это столь глубокое постижение природы воды, что ты способен вызвать дождь.
      Долгие годы мы с доном Антонио оттачивали Процесс Просветления, основанный на шаманской целительской практике, почти уничтоженной конкистадорами и Церковью. Процесс Просветления позволяет возродить самого себя с помощью того источника, который одушевляет и пронизывает все живое. Разумеется, царапина на щеке еще не требует духовного прозрения. Порезавшись, достаточно промыть ранку и заклеить ее пластырем. Но если твоя иммунная система не откликается на потребности организма, если любимого человека подкосила смертельная болезнь, если в своей жизни ты вновь и вновь сталкиваешься со схожими мучительными проблемами, то, возможно, самое время выйти за рамки материального и конечного, прибегнуть к исцеляющей практике, основанной на восприятии бесконечности.
 

Глава 2. СВЕТЯЩИЕСЯ ЦЕЛИТЕЛИ

 
       За обедом профессор Ланчо рассказал нам о гигантских рисунках в пустыне.
       Главный археолог в районе Наски, он был в здешних местах самым влиятельным человеком: любые раскопки проводились только с его разрешения. Чтобы не допустить разграбления находок, в его распоряжение выделили целый отряд полиции. Мы с ним были знакомы уже много лет. Поймав очередных охотников за сокровищами, он отбирает у них добычу и передает ее в местный музей, а грабители отправляются в тюрьму. Возраст некоторых находок исчисляется тысячелетиями. Встретив творение, которое, по его мнению, может мне понравиться, профессор приберегает его для меня. Так уж тут, в Латинской Америке, заведено. Он не олицетворяет закон, он и есть закон. И мы с ним друзья.
       Сегодня он преподнес мне коробку с подарком.
       — Такого не увидишь ни в одном музее, —сказал профессор.
       Открыв коробку, я извлек оттуда руку мумии. На запястье были вытатуированы знаки высшей жрицы-шамана. Ланчо и в прошлом дарил мне очень интересные артефакты, но этот по своей причудливости бил все рекорды. Что касается Антонио, то его очень огорчил факт осквернения места захоронения шамана.
       Сегодня вечером мы собираемся провести один обряд у высеченной в почве пустыни громадной фигуры колибри. Я прихвачу с собой эту руку и захороню ее, верну Земле, которой она по праву принадлежит.
       Церемония завершилась в полночь. Мы прошлись вдоль гигантских отметин в пустыне, чтобы получить энергию колибри, воплощающую собой качества, необходимые шаману для его грандиозного путешествия. Я положил иссохшую руку на крап жертвенника —тряпицы из простого полотна с лечебными камешками Антонио. В темноте казалось, что пальцы руки шевелятся, подзывая нас к себе. Антонио прикрыл глаза и запел, потряхивая своей погремушкой. Он обернулся ко мне. Его добродушные, глубоко посаженные карие глаза преобразились, и я подумал, что вижу перед собой глаза ястреба.
       — Она страдает, — решительным голосом заявил он. —Терзается судьбой своего народа, перебитого здесь испанцами много лет назад. Мы должны ей помочь.
       И он начал обряд сначала: принялся свистеть и напевать, призывая души погибших.
       Антонио сам не поверил своим глазам: перед нами возникла вереница каких-то существ, выстроившихся посреди пустыни рядом с жертвенником. Антонио совершил богослужение, рассказал призракам, что им пора отдохнуть, вернуться домой, в мир Духа. Он призвал на помощь целое поколение знахарей — светящихся духов, — и явившиеся нам души начали одна за одной исчезать, избавляясь от мук.
       — Она не успокоится, пока не будет знать, что все ее люди оплаканы и исцелены, — сказал Антонио.
       Когда к нам приближался очередной дух, мне казалось, что я ощущаю его мучения.
       Вот осиротевшее дитя, вот девушка, потерявшая возлюбленного, вот мужчина, вся семья которого погибла...
       Это продолжалось всю ночь. На заре, когда исцелен был последний дух, Антонио велел мне похоронить руку.
       — Теперь она обретет покой, — сказал он. — Для этого тот археолог и подарил ее тебе. Она так захотела. Она знала, что сегодня мы окажемся тут и поможем ее народу исцелиться.
       Поистине, пути духов неисповедимы...
       Из дневника
 
      Я стал первым североамериканским антропологом, установившим контакт с народом кьеро — последними потомками инков, живущими ныне в уединенных уголках у самых вершин Анд. Это племя, до сих пор говорящее на чистейшем кечуа, за последние пятьсот лет почти не сталкивалось с церковью и государством.
      Их шаманские практики остались незатронутыми Конкистой и не подверглись влиянию миссионерской деятельности. Кьеро — легендарные хранители пророчеств народа инков. Их знахари, в том числе и мой наставник дон Антонио, верят, что возраст духовного наследия племени исчисляется сотнями тысяч лет.
      Они помнят истории, повествующие о том, что происходило на земле еще до появления человека. Духовная мудрость предков включает жизненные уроки, тайны о посмертном путешествии в бесконечность и приемы исцеления с помощью Светящегося Энергетического Поля.
      Массовое истребление индейцев первыми европейскими ' поселенцами погубило духовные традиции большинства коренных народов. Целительские практики, сохранившиеся после этого геноцида, ныне бережно хранят в секрете. Легко понять, что шаманы очень неохотно раскрывают эти тайны белым людям. Испанские конкистадоры и сопровождавшие их миссионеры уничтожили Целительские школы Куско. Они снесли древние храмы и из тех же камней, на том же месте выстроили свои церкви. Традиции инков не сберегались, как -прежде, организованными группами жрецов-шаманов, которых инквизиция неустанно предавала смерти. Духовные и знахарские практики передавались только из уст в уста. Когда Католическая Церковь объявила незаконными обряды и церемонии «язычников», духовные учения стали похожими на ковры, истрепанные ветрами времени, — за пятьсот лет от них остались только обрывки и разноцветные нити.
      Мы считаем инквизицию делом минувших дней. Мы убеждены, что эта страшная организация прекратила свое существования в эпоху Просвещения, и такое мнение во многом справедливо. Отделы инквизиции закрылись много лет назад. Повсюду, кроме одного-единственного государства —Перу, страны инков. Здесь, под руководством доминиканцев (католического ордена, казнившего в средневековье Жанну Д'Арк) вплоть до наших дней действует последний орган инквизиции.
      Сейчас он носит название «отдел искоренения идолопоклонничества». Он сохранился в Андах, так как это единственное во всей Америке место, где сбереглись духовные практики шаманов. Современное Перу —католическая держава с двадцатичетырехмиллионным населением. Больше двадцати миллионов ее жителей — потомки индейцев, принявших христианство, но продолжающих искать исцеления у шаманов, поклоняться Инти (Солнцу) почти так же, как это делали пятьсот лет назад.
      Того, что в этих местах сохранилось действующее отделение инквизиции, было достаточно, чтобы у меня возник интерес к потомкам строителей Мачу-Пикчу. Тот факт, что здешние знахари до сих пор говорят с реками, деревьями и Богом, сделал мой интерес еще острее. Мысль о том, что шаманы могут хранить знания о древних практиках исцеления разума и тела, превратил интерес в непреодолимую тягу познакомиться с ними. Так началось бесконечное путешествие, в ходе которого я поднялся от первобытного сада амазонских джунглей к вершинам Анд. Там я нашел древние духовные практики, согласно которым каждый человек способен воспринять бесконечность, и подобные переживания сделают его целостным. Эти учения утверждают, что не Земля принадлежит нам, а, скорее, мы — Земле; что мы все-таки можем беседовать с Богом и слышать Его голос во всем Сотворенном.
      Под руководством дона Антонио я добрался до самых корней цивилизации инков и впитал драгоценные остатки энергетической терапии пятисотлетней давности — традиции, исцеляющей посредством Духа и Света. Среди руин древней империи рассеялись мудрецы, сохранившие память о былом. Мы с доном Антонио побывали в бесчисленных селениях и встречались там со знахарями. Участвуя в их обрядах, мы извлекали из них самую суть. Отсутствие письменной традиции привело к тому, что в каждой деревушке Целительские практики приобретали свою собственную окраску, особый стиль. Мы исходили все окрестности вплоть до Амазонки; более десяти лет я учился у знахарей из джунглей. Мы прошли по всему перуанскому побережью от Наски — места, где лик пустыни покрыт гигантскими изображениями зверей силы и геометрических фигур, — до знаменитых северных лагун Шимбе, родины самых прославленных чародеев страны. Близ озера Титикака, «моря на вершине мира», мы собрали ряд историй и целительских обрядов, принадлежавших некогда народу, от которого, как гласят легенды, произошли инки. Когда мой наставник стал слишком дряхлым для пеших походов, я сам продолжил эти поиски.
      Мы с Антонио сплетали воедино разрозненные нити целительских традиций народа инков. Он сравнивал это занятие с реставрацией истлевшего от времени гобелена. Конкистадоры полагали, что раз и навсегда уничтожили этот ковер и рассеяли его нити по всем уголкам гибнущей империи инков. Но после неустанных поисков, длившихся почти двадцать пять лет, оставалось лишь растянуть найденные нити на ткацком станке выживших шаманских знаний, заново сшить полотно, распавшееся от времени на лоскуты, — и перед нами предстал свод священных приемов, преображающих тело, исцеляющих душу, меняющих образ жизни и смерти человека. Из них становится очевидным, что каждый из нас окружен Светящимся Энергетическим Полем, чей источник размещается в бесконечности. Это матрица, хранящая ключ к здоровью и бодрости материального тела.
      Я хотел бы особо выделить двух людей из числа тех, с кем мы работали: донья Лаура, целительница из высокогорных районов, и дон Мануэль Квиспе, старейшина шаманов племени кьеро. Эти двое олицетворяют происхождение народа инков, чьи предки пришли с побережья, из джунглей и с горных плато.
      Многие из шаманов, с которыми мы встречались, уже ушли в мир иной, но девяностолетний дон Мануэль и по сей день остается моим учителем. Как антрополог, я убежден в том, что источники научных сведений должны быть откровенными и надежными; по этой причине я не доверяю авторам, чьи работы лишены достоверности, так как никто, кроме них самих, не видел их информаторов. На следующих страницах я хочу поближе познакомить вас с теми, кому я обязан своим обучением. Все они — настоящие шаманы, их подвиги уже стали легендами. Они и были моими наставниками.
 

ДОН АНТОНИО МОРАЛЕС

 
      Антонио преподавал в университете Куско. Для полевой работы мне нужен был переводчик, бегло говорящий на кечуа, языке инков, а также способный понять и перевести тонкие терминологические нюансы, характерные для шаманов. Профессор Моралес полностью соответствовал этим требованиям. Худощавый, довольно хрупкого сложения человек в потертом костюме образца 40-х годов с торчащим из нагрудного кармана пластмассовым пеналом не только свободно говорил на кечуа, но и был ученым, способным расшифровать поэтику и философию индейцев. Одна беда — он терпеть не мог антропологов, так как считал их современными конкистадорами, мечтающими поживиться духовным богатством коренных народов. Я долго не понимал, почему он все-таки согласился работать со мной. Антонио категорически отказывался от оплаты труда переводчика и во время путешествий мирился только с тем, что я платил за ночлег и еду. Лишь многие годы спустя я понял правду: он тоже решил сделать меня своим переводчиком. Во мне он видел тот мост, который позволит передать западному миру учения шаманов.
      Вплоть до случая с миссионеркой я даже не подозревал, что дон Антонио ведет двойную жизнь —профессор университета оказался сivilizados, индейским шаманом-целителем. С погремушкой и перьями он обращался так же ловко, как с шариковой ручкой. Почтенный ученый, внушающий страх и любовь шаман — вот он, тот целитель, которого я искал, хотя на деле он сам меня нашел. Антонио очень рано осиротел, и воспитали его монахини. В детстве он днем прибирал церкви в Куско, а вечерами самостоятельно учился читать и писать. Зимой (в Андах это засушливое время года) он отправлялся в горную деревню Паукартамбо, населенную племенем кьеро, и, должно быть, именно там научился целительству.
      Шаманы вступают на свой путь по-разному. Самым прямым и смертельно опасным является удар молнии. Она ударила Антонио, когда ему было двенадцать лет.
      Молния оторвала ему мочку правого уха и оставила на память о себе огромный шрам на груди, протянувшийся от правого плеча до левого бедра. В течение двух лет после несчастного случая он не произнес ни слова, и монахини решили, что бедняга повредился умом. Однако к пятнадцатилетнему возрасту он уже прочел всю западную классику, в совершенстве знал испанский и латынь. После удара молнии его мозг преобразился: в нем пробудились дремавшие способности, позволившие Антонио без труда опередить и образованных метисов Куско, и чистокровных горных индейцев. Я убежден, что молния каким-то чудом привела его мозг в идеальное состояние, превратила в мощный автомобиль, достойный только самого высококачественного бензина. Его организм не переносил спиртного: Антонио пьянел от стакана пива. Алкоголь развязывал ему язык, и тогда он начинал рассказывать мне истории своей юности. Только в этих редких случаях он готов был ответить мне на любые вопросы. Единственная трудность заключалась в том, что, покончив с бутылкой пива, он вообще прекращал говорить и просто засыпал.
      Антонио был самым необычным человеком среди всех, кого я знал. Я не виделся с ним несколько лет, а затем вернулся в Куско с группой студентов. Прознав, что я в городе, Антонио вышел из своей деревни в три часа утра. Даже в семидесятилетнем возрасте он не ездил на автобусах и передвигался с кошачьей ловкостью. В захолустном роsаdа, где мы остановились, он появился уже в шесть утра. Антонио вошел в номер без стука, решив застать меня врасплох. Я как раз выходил из ванной и увидел, как Антонио отточенным прыжком приземляется на постель моего приятеля Ганса — помимо прочего, мастера китайских единоборств. Я в ужасе зажмурился. Мне страшно было представить, что произойдет сейчас с Антонио. Когда я открыл глаза, Ганс и мой наставник стояли на кровати, трясли друг другу руки и хохотали, как давние друзья.
      Антонио был kиrаk-аkиуеk седьмого уровня — высшая степень, которой может достичь шаман.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15