Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Измерения

Автор: Вежинов Павел
Жанр: Научная фантастика
  • Читать книгу на сайте (116 Кб)
  •  

     

     

Измерения, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (51 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (52 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (49 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (51 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Виктор комментирует книгу «Конец феминизма. Чем женщина отличается от человека» (Никонов Александр Петрович):

    Очень умнО!!! И с юмором, и с сорказмом. Очень объективно. Огромное спасибо!!!

    Вьюга комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    Все люди и животные божьи существа. В том числе и Эрин Хантер, а ты про неё плохо пишешь. Ты тоже обижаешь божье существо!

    Айх комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

    Школьникам это рановато. Греческие мифы по сути переложение части предыстории белой расы. Это начало современной цивилизации в самом её неприглядном виде.

    Лена комментирует книгу «Искусство любить» (Фромм Эрих):

    Обожаю все его книги, они очень точно определяют суть

    Елена комментирует книгу «Возвращение» (Кира Измайлова):

    Случайно наткнулась на книги Киры Измайловой, прочла на одном дыхании. Понравился слог, не совсем обычная главная героиня, классный сюжет держит доконца. Читайте - вкусно :)

    академик Сахаров комментирует книгу «Дело академика Вавилова» (Поповский Марк):

    " ..."Книга показывает истинное , не искажённое официальной ложью ,лакировкой и полуправдой величие Николая Вавилова ... " И дальше : " ...Я сожалею , что не был знаком с этой книгой , когда Марк Поповский находился ещё в СССР . Эти строки - дань моего уважения автору ... " ( из книги Сергея Довлатова " В жанре детектива " .

    Дарья комментирует книгу «Научи меня умирать» (Монро Мацуо):

    Восхитительная книга! Одна из любимых!

    Жженя комментирует книгу «Студия сна, или Стихи по-японски» (Лапутин Евгений Борисович):

    "Студия сна, или Стихи по-японски": Автор старался, язык у него красивый (метафоры отличные), но вложить хоть какой-то смысл забыл


    Информация для правообладателей