Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Игрушка богатого человека

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Вейр Тереза / Игрушка богатого человека - Чтение (стр. 18)
Автор: Вейр Тереза
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Это была та самая женщина, что заставила его потерять голову, толкнула за край. Это была та самая женщина, что пришла к нему среди ночи и пробудила в нем неистовую страсть, оставившую его обессиленным и неспособным думать. Но в этот день Нэш почувствовал в ней какую-то особую хрупкость, которой не было раньше. Когда Донован был жив, ей приходилось быть сильной. Но теперь она осталась беззащитной… и Нэш не был уверен, что сумеет уберечь ее.

Поцелуй стал глубоким, язык встретился с языком. Пока они оба не потеряли голову окончательно, Нэш заставил себя остановиться ненадолго и увлек Сару поглубже в траву, чтобы никто их не заметил. Опершись на локти, он обхватил ее за плечи и нежно привлек к себе.

Сара положила дрожащую руку ему на грудь. Ей вдруг стало не по себе. Она никогда не занималась любовью вот так, при ярком свете дня, прямо на траве. С Донованом секс всегда был всего лишь чем-то таким, что надо вытерпеть, и она быстро научилась оглушать себя заранее мощными дозами алкоголя. Она поняла, что забвение помогает.

— Я… я не знаю… Я не смогу.

Нэш не стал настаивать. Он разжал объятия и отпустил ее. Пожал плечами, словно хотел дать ей понять, что это не имеет значения. Слегка улыбнулся ей, прищурился на ослепительно яркое небо и сказал:

— А почему бы нам не раздеться?

— Раздеться?

— Ну да. Просто полежать на солнышке, пока наша одежда сохнет.

Для примера Нэш расстегнул пуговицу и “молнию” на джинсах, с усилием стянул их, потому что мокрая ткань липла к ногам. Стащив наконец джинсы, он вывернул их, встряхнул и расстелил на траве. Трава пригнулась, но джинсы так и остались в футе от земли. Когда Нэш начал стягивать с себя трусы, Сара отвернулась.

Вокруг было тихо, если не считать птиц и насекомых. И гулко стучащего сердца Сары. Ее частого, неровного дыхания. Она довольно долго просидела на траве, не глядя на Нэша. Она слышала, как он снял с себя одежду и с довольным вздохом растянулся на траве….

Медленно, очень медленно она повернула голову. Его глаза были закрыты. Он лежал, подложив руки под голову. Ей были видны подмышечные впадины с темными волосами и рельефные мускулы.

Ее взгляд скользнул ниже…

Плоские темные соски, выглядывающие из густой курчавой поросли на груди.

Еще ниже…

Мощная грудная клетка… плоский живот, впалый пупок, узкие бедра… густая поросль волос.

Она торопливо отвернулась, ее взгляд метнулся обратно к его лицу.

Его глаза были по-прежнему закрыты, грудь мерно вздымалась и опадала.

Неужели он спит?

Сара начала тихонько расстегивать пуговицы своей блузки. В конце концов она сняла все и легла, обнаженная, рядом с ним, крепко закрыв глаза, пережидая, пока уляжется бешеное сердцебиение.

Напряжение постепенно стало покидать ее, сменяясь новыми ощущениями. Солнце приятно пригревало кожу на груди, на животе… Так хорошо… Удивительно хорошо…

Может быть, она и задремала. Сара не была точно в этом уверена. Прошло какое-то время, и на нее посыпалось что-то мягкое. На грудь, на живот, на ноги… Сара открыла глаза и увидела, что Нэш, склонившись над ней, осыпает ее тело клевером.

— Я искал четырехлистные, но ни одного не нашел, — сказал он, как будто извиняясь.

Сара уставилась на него, не в силах оторвать взгляд от его глаз.

— Я не могу этим заниматься прямо здесь… сейчас… — призналась она, с трудом выговаривая слова.

Смятение охватило ее. Она знала, что страх отражается у нее в глазах, и ненавидела себя за это.

— А я тебе помогу, — шепнул Нэш и улыбнулся такой ласковой, такой проникновенной улыбкой, что у нее перехватило дух. — Я буду все время говорить с тобой. Зубы заговаривать.

Он понял, что с ней творится, понял, что она охвачена паникой, пульсирующей во всем теле под туго натянутой кожей. Он понял ее, и за это Сара еще больше полюбила его, этого человека, который скоро уедет, простившись с ней навсегда.

Сара не отрывала глаз от его лица, следила за ним, пока он оглядывал ее тело, бросал на него все новые листики клевера… один из них задел сосок и скатился по ребрам.

— Закрой глаза, — попросил Нэш.

Она послушно выполнила его пожелание.

— Не открывай.

Время шло.

— Господи, какая же ты красивая!

У него даже голос дрогнул, когда он произносил эти слова, и что-то сжалось глубоко у нее внутри. Нэш принялся легонько щекотать ее стебельком клевера. Повсюду.

А потом он отбросил клевер и начал трогать ее рукой.

Пальцами.

Легкое касание.

Поглаживание.

Медленное.

Быстрое.

Влажное.

Глубокое.

Ее тело напряглось. Глубокий внутренний спазм заставил ее сжаться вокруг его пальцев, она вся содрогнулась в экстазе, сознание стало уплывать…

Очень-очень медленно она вернулась на землю.

Сердце отчаянно колотилось, тело покрылось испариной. Сара с трудом подняла отяжелевшие веки и увидела Нэша, лежащего на боку. Он опирался на локоть и смотрел на нее.

— Уж больно ты хорош, — проговорила она, чувствуя себя удовлетворенной, ослабевшей и в то же время голодной.

Он перекатился на спину, прикрыл глаза согнутой в локте рукой. Его дыхание было прерывистым. Взгляд Сары скользнул вниз от его закрытых глаз к пульсирующей на шее жилке, к влажной от испарины груди, к животу, ниже…

Теперь, когда он больше не смотрел на нее, она осмелела, расхрабрилась, прикоснулась к нему — осторожно, словно пробуя на ощупь.

— Нет, это ты красивый, — прошептала Сара. — Такой нежный… Как цветок.

До нее донесся его судорожный вздох, она поняла, что все чувства Нэша сосредоточены на движениях ее руки. Но он даже не попытался сам к ней прикоснуться. Вся инициатива была предоставлена ей.

И тогда она сказала то, чего он от нее так долго и терпеливо ждал:

— Я хочу тебя.

В один миг он уже оказался сверху, уже шептал ее имя, уже заполнил ее собой.

— Сара… Сара… — горячечно шептал Нэш. Он обнял ее обеими руками, привлек к своей груди. Они покатились по траве, их окружил опьяняюще сладкий запах клевера. Нэш обхватил ладонями ее ягодицы, его хриплое, частое, неровное дыхание опаляло ее лицо. Он шептал отрывистые, волнующие слова, слова желания и наслаждения. Он снова и снова повторял ее имя:

— Сара… милая, милая Сара…

Они катались по траве, поминутно менялись местами.

Сара была потрясена. Они добрались до вершины одновременно, и в этом была такая чистота, такая ослепительная ясность, такая завершенность и красота, что ей захотелось и смеяться, и плакать одновременно.

Он опьянил ее сильнее, чем любой наркотик. Ее имя у него на губах превратилось в крик боли и восторга, страдания и торжества. Его руки у нее на груди, его пальцы, проводящие по ее волосам, его губы, прижимающиеся к ее губам, тяжесть его тела…

Она отпустила его талию и вцепилась пальцами в траву, выгнула спину навстречу его завершающим движениям… Он поднял ее на небо, выше звезд, по ту сторону луны…

Постепенно приходя в себя, Сара ощутила тяжесть его тела, зажатого между ее бедер, биение его сердца рядом с ее собственным, захлебывающееся дыхание у своего уха и солнце, солнце — горячее и ослепительно яркое.

Нэш слегка приподнялся, чтобы не давить на нее всей своей тяжестью, и прижался губами к ее волосам.

— Я хочу взять тебя с собой.

— По-моему, ты только что это сделал. Он засмеялся, и этот глубокий, сердечный смех отозвался дрожью в ее груди.

— Нет, — сказал он, отсмеявшись и все еще задыхаясь, — в Корпус-Кристи. Я хочу взять тебя с собой в Корпус-Кристи.

33

Корпус-Кристи


Морской бриз ворвался в окно квартиры на верхнем этаже, раздувая белые тюлевые занавески. Свет вечернего солнца мягкими полосами ложился на деревянный, натертый мастикой пол и преломлялся в стакане с водой, стоявшем на углу чертежного стола, за которым Сара примостилась на табурете с карандашом в руке. Стакан служил вазой, из него торчала белая гардения, которую Нэш прошлым вечером воткнул ей в волосы, когда они пошли на прогулку. И теперь головокружительно-сладкий запах цветка наполнял воздух в просторной комнате.

Корпус-Кристи был не похож ни на одно из тех мест, где ей раньше приходилось жить. Всегда хорошая погода. Океан. Беспечный, ни к чему не обязывающий стиль жизни.

Саре нравилась такая перемена. Она помогала обо всем забыть.

Харли повезло: он нашел старое, выстроенное в викторианском стиле складское здание, в котором разместил редакцию нового, улучшенного издания “Дырявой луны”. Редакция располагалась всего в квартале от залива, и места было достаточно, чтобы превратить верхний этаж в просторное жилье.

Сара беспокоилась об отце, ей не хотелось покидать его после столь краткого воссоединения, но он сам настоял, чтобы она уехала и попыталась наладить свою жизнь по-новому.

Несколько месяцев назад, когда она тактично предложила отцу переехать в Корпус-Кристи, он заявил, что никогда не смог бы оставить ферму. Он сказал, что будет на месте, если ей когда-нибудь вздумается приехать его навестить. Ферма всегда будет ее ждать. Надежный приют. Островок безопасности.

Он был уверен, что Сара и Нэш не останутся в Техасе навсегда. Когда-нибудь они вернутся на Средний Запад, возможно, в Чикаго… а может быть, даже в Сигурни.

За это время они дважды навещали ее отца, и Нэш проявил недюжинный интерес к фермерству. Сара тоже поняла, что у нее, как и у Франклина, есть глубокие корни в этой земле.

Но пока… пока они жили в Техасе, в городе Корпус-Кристи, где в воздухе витал запах океана, а солнце всегда жарко пригревало. Здесь цвели гардении, и жизнь была безупречной… Настолько безупречной, что иногда, когда она совершенно об этом не думала, когда ее внимание было сосредоточено на чем-то другом, Сару вдруг охватывало неизвестно откуда взявшееся ощущение паники. Она боялась потерять ребенка, боялась потерять все. Казалось, однажды она проснется и обнаружит, что все еще живет с Донованом, а Нэш и их совместная жизнь — это лишь плод ее больного воображения.

Всякий раз, когда ее охватывало подобное чувство, она начинала метаться по комнате и не могла успокоиться, пока Нэш не возвращался домой. Вернувшись, он обнимал ее, уговаривал, объяснял, что все это пустые страхи. Прижавшись щекой к его груди, слушая мощный стук его сердца, она постепенно успокаивалась.

Внизу хлопнула дверь. Шаги приближаются.

Нэш…

Он все выдержал. Он выжил, у него хватило мужества. Он был ее героем.

Слегка запыхавшийся после подъема по лестнице, Нэш застал Сару за работой. Он залюбовался тонким, хрупким запястьем, занесенным над чертежным столом. Вот она опустила руку, и он услыхал тихий скрип карандаша по бумаге.

Она была босиком, с голыми ногами, в легком ситцевом сарафане с юбкой “солнце-клеш”, волнами ложившейся вокруг нее. Наклонив голову, Сара полностью сосредоточилась на своем рисунке. Блестящие темные волосы, разделенные на две части на затылке, обнажали фарфорово-белую шею. Нэш подошел ближе и прижался губами к этой манящей белизне. Он глубоко вдохнул запах гардении, впитавшийся в ее волосы. До него донесся ее тихий вздох.

Она положила карандаш и выпрямилась, пока он обнимал ее, прижимаясь грудью к ее спине. Нэш опустил подбородок ей на плечо, чтобы рассмотреть рисунок. Каждый ее рисунок поражал его, каждый следующий был лучше предыдущего.

— Это потрясающе.

— Думаешь, Харли это одобрит?

В ее голосе чувствовалась затаенная гордость, словно она сама любовалась делом своих рук: на рисунке была изображена инопланетянка, обменивающаяся кулинарными рецептами с “первой леди” Америки.

Нэш обхватил ладонями ее слегка округлившийся живот:

— Харли будет в восторге.

На прошлой неделе она разбудила его среди ночи, чтобы он почувствовал, как впервые зашевелился их ребенок. Это событие потрясло его. И он заплакал.

Теперь Нэш снова поцеловал ее, на этот раз чуть ниже уха. Сара обхватила себя руками поверх его рук и, откинувшись назад, прижалась к нему. Сейчас она выглядела здоровой и умиротворенной. Она прибавила в весе, ее кожа светилась. Она месяцами не брала в рот спиртного, а из всех таблеток принимала только витамины, прописанные ей доктором.

Для этого ей пришлось проделать долгий и нелегкий путь. Они вместе прошли через трудные времена. Порой Нэш начинал опасаться, что Саре нужен вовсе не он, а совершенно другой человек. Было время, когда она рыдала, а он беспомощно обнимал ее и укачивал на руках, как ребенка.

Но его любовь к ней была сильна — так сильна, что ему даже становилось страшно.

— Я должен поговорить с тобой…

Нэш надеялся, что ему удастся не выдать свое волнение, но напряженность прорвалась в его голосе, и он тут же почувствовал, как Сара насторожилась, напряглась в ожидании.

Он долго готовился к этому разговору, не зная, как к нему приступить, не зная, как она к этому отнесется.

— Давай поженимся.

Он никогда не заговаривал об этом раньше — не хотел загонять ее в угол, не хотел рисковать, пугать ее. Но в последнее время он много об этом думал: ведь они ждали ребенка!

Если бы кто-то сказал ему, пока он жил на улицах Чикаго, что через четыре года он будет ждать рождения ребенка, что он будет счастлив, Нэш только посмеялся бы в ответ.

Он так и не примирился с потерей дочери и знал, что не примирится никогда, как и Сара не сможет забыть о том, что ей пришлось пережить с Айви. Но они оба научились с этим жить, и с каждым днем им становилось все легче. Теперь он обнаружил, что готов вернуться к традиционному образу жизни.

К семейной жизни.

Но для нее это означало бы брак с бывшим арестантом. С уголовником. А у их ребенка будет отец-уголовник. Не слишком вдохновляющая мысль.

Он все поставил на карту. Если она скажет “нет”… Что же ему тогда делать?

Нэш бросил взгляд через комнату на маленькую фотографию дочери в рамке. Галлей… До чего же тяжела жизнь…

Сара соскользнула с табурета и медленно повернулась к нему. Слезы блестели у нее на глазах. Его сердце забилось болезненно и тяжко. Ему хотелось бы никогда больше не видеть этого печального выражения в ее глазах. Никогда. Ему хотелось сделать ее счастливой, а не печальной.

Она заплакала.

Он поставил на карту все… и проиграл.

Эх, если бы можно было взять назад это дурацкое брачное предложение! Нэш заговорил торопливо, глотая слова:

— Послушай, забудь то, что я сказал. Я сейчас выйду и снова войду. И мы сделаем вид, что ничего не было.

Нэш сделал движение, чтобы уйти, но она остановила его, положив руку ему на плечо, заставила его повернуться к себе, обхватила его лицо ладонями.

— Ты же не дал мне ответить!

— А ты хочешь?.. — Он с трудом сглотнул. — Ты выйдешь за меня замуж?

Сара взглянула на него и улыбнулась сквозь слезы;

— А солнце всходит по утрам? И заходит по вечерам?

— Ну… вообще-то считается, что это земля вращается вокруг солнца.

— Правда? А я-то думала, что земля плоская. — Она отвечала шутливо, слегка поддразнивая его. Такое появилось в ней совсем недавно. — Я думала, что солнце каждый вечер садится в море.

— Ты хочешь сказать, что земля покоится на трех слонах? А они стоят на спине у черепахи? — спросил Нэш, подыгрывая ей.

Только тут до него дошло, что она ему сказала. Что пыталась сказать. Его сердце опять сильно забилось, но не от страха, а от радости. Сара согласилась выйти за него замуж!

— Когда я сидел в тюрьме, мне казалось, что не имеет значения, выживу я или умру. Чего мне было ждать от жизни после освобождения? Но по ночам, стоя в углу камеры, я мог выглянуть из окна и увидеть кусочек неба. Несколько звездочек. Мне становилось легче. Я чувствовал себя живым.

— Это была я. Я была там и ждала тебя.

— Да, — сказал Нэш, признавая очевидную истину. — Это была ты.

Он прижался губами к ее губам и ощутил вкус слез, горьковато-сладкий привкус боли в груди. Но это была животворная боль. Было время, когда он совсем не чувствовал боли. Не ощущал ни печали, ни радости — просто существовал.

А теперь боль напомнила ему, что он жив…

Примечания

1

“Отелло”, акт 5, сцена 2. Перевод Б. Пастернака. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Административное здание в Чикаго, 100-этажный небоскреб.

3

“Джентльменз Куортерли”, модный и респектабельный мужской журнал

4

Фрэнк Ллойд Райт (1869-1959) и Уильям Ле Барон Дженни (1832-1907) — крупнейшие американские архитекторы. Построенные ими здания определяют архитектурный образ Чикаго.

5

Американский фунт равен 454 г.

6

Анна Франк (1929-1945) — еврейская девочка, скрывавшаяся от фашистского террора в Нидерландах и погибшая в концлагере. Ее записки — “Дневник Анны Франк” — переведены и опубликованы во многих страна мира.

7

Миля равна 1,6 км.

8

Соответствует —18° по шкале Цельсия.

9

Ярд примерно равен одному метру.

10

Хоккейная команда города Чикаго.

11

Акр равен 0,405 гектара.

12

Популярный комик, активный участник акций по сбору средств для больных детей.

13

Больше 20° по Цельсию.

14

31 октября, канун Дня всех святых, когда в США отмечается веселый праздник ведьм и чертей.

15

В натуральном виде (фр.).

16

Здание корпорации “Сирс и Робак”, самое высокое здание в мире.

17

Центр Джона Хэнкока.

18

Здание компании “Стандард ойл”.

19

Слова поэта Карла Сэндберга.

20

Музыкальный фильм 1975 г., основанный на мистике.

21

Фирменное название кукурузных хлопьев, пользующихся популярностью у детей, потому что в каждую коробку вложен подарок.

22

Виски, сделанное из кукурузы или пшеницы вместо традиционного ячменя.

23

“Ivy” по-английски означает “плющ”.

24

Пинта равна 0.47 литра.

25

Трумэн Капоте (1924-1984) — американский писатель, автор романа “Хладнокровное убийство” и повести “Завтрак у “Тиффани”.

26

Жест, считающийся неприличным у американцев.

27

Мера жидкости, равная около 3,8 литра.

28

Доктор Зюсс — псевдоним Теодора Зюсса Гайзела, писателя и иллюстратора популярных детских книг.

29

На канадских денежных купюрах изображен портрет британской королевы, официально являющейся главой государства; портрет президента Вашингтона изображен на долларовых купюрах; портрет президента Джексона — на двадцатидолларовых.

30

День независимости, главный национальный праздник США.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18