Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Остров Протея

Автор: Вейнбаум Стенли
Жанр: Научная фантастика
Серия: Высшая степень адаптации
Аннотация:

  • Читать книгу на сайте (44 Кб)
  •  

     

     

Остров Протея, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (21 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (21 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (20 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (21 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Вячеслав комментирует книгу «Неравный поединок» (Хаггард Генри Райдер):

    Вчера случайно нашел Вашу бесплатную электронную библиотеку. Спасибо, Вам, добрые люди! Есть, оказывается, еще люди, сердце которых не обросло зелеными бумажками

    наталья комментирует книгу «Шифр "Х"» (Хмелевская Иоанна):

    неужели И.Хмелевскую не читают под прежними названиями? " Шифр Х " раньше назывался "Что сказал покойник"! Очень люблю Хмелевскую,но на мой взгляд с годами она стала писать послабее...

    Iren L. комментирует книгу «Любовь живет три года» (Бегбедер Фредерик):

    Книга мне не понравилась. Стиль написания совершенно дурацкий. Читать невозможно

    Дмитрий Лунев комментирует книгу ««Косяк» авторитета» (Михаил Серегин):

    Замечательная книга, читается на одном дыхании. Всем любителям остросюжетной литературы настоятельно рекомендую. Тут есть все погони, перестрелки, разборки, воры, братки, деньги, стволы и любовь. Моя оценка 5+

    Татьяна комментирует книгу «Общаться с ребенком. Как?» (Гиппенрейтер Юлия Борисовна):

    Книга отличная! Все советы, рекомендации стоящие! Всё работает! Дочке 2 года. Стала капризная, непослушная. Не могла понять в чём причина.Думала, что дело дойдёт до наказаний.Наткнулась на эту книгу. Поняла, что дело в моём неумении общаться с ребёнком. Теперь всё хорошо! Спасибо автору!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    ленка комментирует книгу «Русская княжна Мария» (Воронин Андрей Николаевич):

    мне нужен для дневника читателя год создания.Не подскажете?


    Информация для правообладателей