Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рим или смерть

ModernLib.Net / История / Вершинин Лев Рэмович / Рим или смерть - Чтение (стр. 4)
Автор: Вершинин Лев Рэмович
Жанр: История

 

 


      - Полковник Галлетти, - сказал Авеццана. - Понимаю тетя, Джузеппе. Но поверь, на этих вчерашних защитников папы можно положиться. Это тебе не чужаки, швейцарские гвардейцы, а коренные римляне. Сам же Галлетти патриот и честный человек.
      - Если он еще и толковый офицер, ему цены нет, - улыбнувшись, сказал Гарибальди. Но улыбка сразу погасла. Он озабоченно взглянул на карту и добавил, ткнув пальцем в три крестика у крепостных стен: - Очень важно занять виллы Корсини, Памфили и Барберини. Они стоят на холмах, перед самыми крепостными стенами. Эти три виллы и преградят французам путь к городским воротам.
      - Прекрасная идея! - воскликнул Авеццана. - Как я об этом не подумал? - Он сокрушенно покачал головой. - Ну, все обговорили, приступай к действиям, Джузеппе! И да будет с тобой удача!
      Светало. Гарибальдийцы всю ночь пролежали в засаде в виноградниках у развилки дороги. У командира отряда затекли ноги. Он приподнялся, чтобы хоть немного размяться, и вдруг увидел, как из-за поворота в метрах ста от них появился французский конный патруль. Секунду спустя французов заметили солдаты. Мигом схватили ружья.
      Офицер-гарибальдиец уже хотел дать команду "Огонь!", но вспомнил строжайший приказ Авеццаны - первыми огня не открывать.
      Он вышел из-за кустов и направился к опешившим от неожиданности французам.
      - Что вам угодно, господа? - сурово осведомился он.
      - Мы идем в Рим, - ответил, чуть свесившись с коня, смуглый, с черными бакенбардами, молодой офицер в щегольском мундире.
      - Путь в Рим закрыт, - ответил офицер-гарибальдиец.
      - Что значит закрыт?! - возмутился француз. - От имени Французской республики приказываю вам немедленно сложить оружие!
      - А я от имени Римской республики приказываю - возвращайтесь туда, откуда пришли. Да побыстрее, не то...
      Договорить он не успел.
      - Огонь! - скомандовал вражеский офицер.
      В ответ из виноградников грянул залп. Вслед за ним - второй. Под одним из французских егерей рухнула лошадь. Французский офицер, раненный в бок, вздыбил коня и, крикнув своим: "Назад!" - поскакал к акведуку. Егеря, отстреливаясь, помчались за ним под веселые крики гарибальдийцев:
      - Куда же вы? Мы бы вас покормили!
      Двое гарибальдийцев привели пленного егеря. Упав с коня, он сильно ударился головой о землю. Его перевязали, помогли сесть в седло и повезли в штаб Гарибальди на виллу Памфили. Пленный держался уверенно, даже нагло. На вопрос Гарибальди, где сейчас главные силы французов, ответил с вызовом:
      - В Кастель Гуидо, а вечером будут в Риме.
      - Ты уже в Риме, - усмехнувшись, сказал Гарибальди. - Только без оружия и без сапог.
      - Сапоги ваши солдаты отняли, прикажите вернуть, - ответил пленный таким тоном, словно командует здесь он. И вдруг встретился глазами с Гарибальди. Презрение, гнев увидел он в них и похолодел от ужаса - сейчас прикажет его расстрелять, а мертвому, зачем мертвому сапоги! Он рухнул перед Гарибальди на колени и прошептал:
      - Пощадите, я все расскажу.
      - Вставай, не бойся, мы не австрийцы и пленных не убиваем. Гарибальди подошел к егерю вплотную. - Что это был за офицер в парадном мундире и при всех регалиях?
      - Сын генерала Удино, - отчеканил пленный француз.
      - Славно он от нас драпал, - сказал Гарибальди. - Так вот, мы тебя отпускаем. Возвращайся к своим и передай Удино, что с парадом на улицах Рима ему придется повременить. - И приказал двум легионерам проводить пленного до передовых постов.
      Удино наконец понял, что без боя Рим ему не взять. Впрочем, это его даже обрадовало - тем славнее будет победа и тем выше будут награды. А в том, что он победит, Удино не сомневался.
      В полдень две бригады французов в походном строю двинулись на Рим. Шли напрямик, через виноградники и оливковые рощи, три эскадрона прикрывали фланги на случай внезапной атаки римлян.
      На перекрестке дорог бригады разделились, одна свернула налево, к акведуку и к воротам Анджелина, вторая - направо, к воротам Кавалледжери. Местность здесь холмистая, у оливковых рощ, группками, по двое и по трое, стоят деревенские домишки, в которых можно укрыться от ружейного огня. Но Удино не собирался вести долгую осаду, он твердо вознамерился взять Рим одним ударом.
      Гарибальди со своим штабом расположился на вилле Памфили перед крепостной стеной. Поднялся на третий этаж и через большое стрельчатое окно следил за продвижением французов. Отсюда в бинокль хорошо видны и город с огромным куполом собора святого Петра, и угрюмый замок святого Ангела, превращенный сейчас в крепость. Взгляд Гарибальди остановился на колокольне церкви Сан Пьетро ин Монторио, словно бы оседлавшей высоченный холм.
      "Какой удобный наблюдательный пункт!" - подумал он.
      Грянул орудийный залп. Это французские полевые пушки с холмов открыли огонь по Вечному городу. И словно в ответ, в Риме звонари на колокольнях ударили в набат, на улицах загремели барабаны, город сзывал своих защитников на смертный бой.
      Гарибальди кинулся вниз по узкой лестнице - настал решающий час, и его место на поле боя.
      Легионеры, окопавшись на холмах и в садах вилл, вели частый огонь по полку венсенских егерей. С горы Марио наступающих осыпала картечью четырехпушечная батарея. Один за другим падали на землю раненые и убитые, но оставшиеся в строю французы упорно рвались к крепостной стене.
      Все-таки прорвались, добежали. Да, но где проход, на карте генерала Удино тут ворота?! Они и были здесь прежде. Но год назад их замуровали. На карте же они почему-то остались.
      Пули и картечь неумолимо косили венсенских егерей. Только недаром они прошли школу войны в Алжире, где за отвагу заслужили прозвище "африканские львы". Не дрогнули они и сейчас, укрылись в кустах, за деревьями, в виноградниках и повели ответный огонь. И вот уже рухнули со стены в чахлую траву два, пять, десять гарибальдийцев.
      - Бригада Молиер, вперед! - приказал Удино, с командного пункта неотрывно следивший за ходом боя.
      Из деревенских домишек, с акведука бросилась на подмогу попавшим в беду егерям вторая бригада.
      Но и это не устрашило защитников города. Место убитых и раненых на крепостных стенах занимали другие. Орудия на холме Марио гремели не умолкая. Фитильщики поджигали фитиль - миг, и черные ядра, с ревом вылетев из жерла пушек и оставляя дымный след, падали внизу, там, где цепью бежали в атаку французы.
      К полудню защитников осталось меньше половины, но и французы несли тяжелые потери. И в этот грозный час из города на помощь гарибальдийцам подоспели солдаты национальной гвардии. Град пуль обрушился с крепостных стен на французов, уже сумевших приставить к ним штурмовые лестницы.
      Засев за каменным зубчатым выступом, метко стрелял по врагу из карабина бывший пастушонок, а теперь юный гарибальдиец Шилиппино. В легион Гарибальди их, мальчишек двенадцати - пятнадцати лет, записалось уже больше сорока. Почти все с римских окраин, но были среди них и деревенские пареньки. Самых проворных Агуяр сделал связными, а тех, что покрепче, санитарами. Филиппино тоже попал в санитары - он был хоть и худ, да вынослив. Но когда у него на глазах вражеская пуля сразила его земляка, каретника Винченцо, и тот, схватившись за грудь, упал на камни бастиона, Филиппино занял его место. Вначале он палил по французам, почти ничего не разбирая сквозь слезы, застилавшие глаза. Потом заметил, что патронов осталось в обрез. Тогда он стал стрелять редко и лишь наверняка. Глаза у Филиппино, привыкшего следить за стадом, были зоркие, и ни один патрон не пропадал даром.
      А рядом прицельным огнем национальные гвардейцы отсекали французских егерей от крепостных стен. Бригада Молиер дрогнула, отступила назад и укрылась в садах и чуть ниже, в кустарнике.
      Особым полководческим чутьем Гарибальди ощутил - вот он, переломный момент в сражении.
      Он вскочил на коня, ворота раскрылись, и он вылетел на истоптанную лужайку у стены. Осадив скакуна и выхватив из ножен саблю, Гарибальди крикнул воинам:
      - Вперед, победа близка!
      Из обоих ворот со штыками наперевес уже выбегали легионеры в красных рубашках, студенты-добровольцы и солдаты итальянского легиона.
      Гарибальди пришпорил Уругвая и понесся прямо на французов, залегших в зарослях вереска, за ним - верный Агуяр и Франческо Даверио. В своем белом пончо поверх красной рубахи, в черной шляпе с пером, Гарибальди был сейчас отличной мишенью. Пули свистели над его головой. Упал скакавший рядом Агуяр, под ним убило коня, но в Гарибальди каким-то чудом не попала ни одна пуля.
      Внезапно огонь стих - французы и гарибальдийцы схватились врукопашную. Бились штыками и прикладами. И так велико было ожесточение боя, что даже тяжело раненные, собрав последние силы, поднимались и в упор стреляли по врагу из пистолета.
      Бой длился больше часа, а чаша весов все еще колебалась. Французы сражались храбро и умело. Внезапным ударом их двадцатый линейный полк выбил гарибальдийцев с виллы Корсини. Закрепись французы на этой вилле - и она станет их опорным пунктом. С высокого холма полевые батареи поведут прицельный огонь по крепостным стенам. Гарибальди отлично это понимал.
      - Отбить виллу любой ценой! - приказал он своему давнему другу и помощнику капитану Монтальди.
      Сам же поскакал к воротам Кавалледжери, где шло яростное сражение.
      Капитан Монтальди поднял в контратаку свой батальон. Он бежал по аллее, что-то громко крича, и вдруг, точно споткнувшись о камень, неловко, боком упал в траву. Упал и больше не поднялся. Но его легионеры уже врезались в цепи французов, выскочивших из виллы им навстречу. Дрались в беседке у кустов жимолости, у мраморных бюстов римских императоров, в цветущем розарии. Везде: на главной аллее, на боковых дорожках, у парадной лестницы - лежали убитые, а рядом, не видя ничего вокруг, гарибальдийцы и французы продолжали штыковой бой.
      Час спустя лейтенант Гильоне, разыскав Гарибальди, доложил ему, приложив окровавленную руку к козырьку фуражки:
      - Генерал, батальон капитана Монтальди приказ выполнил - вилла Корсини снова наша.
      - Где же сам Монтальди? - спросил Гарибальди.
      - Убит.
      - Его помощник Рильи?
      - Убит.
      - Старший лейтенант Дзамбони?
      - Убит.
      - Старший лейтенант Ролла?
      - Тяжело ранен и отправлен в госпиталь.
      - Кто из офицеров остался в строю? - спросил Гарибальди, прислонившись к дереву.
      - Я один, - ответил Гильоне.
      - Да и ты, как вижу, ранен.
      - Так точно. Но шпагу держать могу.
      - Не надо шпаги, - тихо сказал Гарибальди. - Примешь командование батальоном. А Монтальди, Рильи и Дзамбони отнесите на виллу. Похороним как героев.
      - Разрешите идти, генерал? - спросил Гильоне.
      - Иди. Я пришлю подкрепление, - сказал он вдогонку уходившему офицеру.
      Вскочил на коня и помчался в гущу разгоревшегося с новой силой боя. Рядом с ним неслись в атаку Даверио и Сакки с трехцветным знаменем в руке. В красных фесках с черными султанами, напрямик, через поле, скакали уланы Анджело Мазины. Сверкали на солнце сабли и пики. Улан было всего пятьдесят, но французам казалось, будто на них обрушился ураган. С этого дня они прозвали улан Мазины "ангелами смерти".
      Сначала французы попытались занять оборону на последних холмах. Не смогли - атака гарибальдийцев была неудержимой, и егеря в панике побежали вниз, к спасительным домам селения.
      Легионеры, изнемогшие от трехчасового боя и адской жары, даже не пытались их преследовать.
      В этот момент к Гарибальди прибыла подмога - Авеццана прислал из резерва две роты римлян.
      - Не дадим французам уйти! - крикнул Гарибальди и повел в атаку, третью по счету, свежие роты. За ними устремились и те легионеры, у которых осталась хоть крупица сил.
      Со своего командного пункта близ акведука Удино видел, что еще немного - и отступление превратится в бегство, победный марш на Рим обернется не просто поражением, а полным разгромом. Тогда прощай блистательная военная карьера! Его ждут позор и поношение. И он решил поставить на карту все. Бросил в бой последний резерв - батальон двадцатого полка. Взять близлежащий холм или умереть - таков был приказ. Батальон повел в атаку капитан Пикар - ветеран боев в Алжире.
      Защищали холм студенты-волонтеры. Они бились храбро, но не было у них военного умения. А батальон Пикара наступал с яростью отчаяния. Мощным штурмом французам удалось захватить виллу на вершине холма. Горстка уцелевших волонтеров поспешно отступила. Пикар послал к генералу Удино фельдъегеря с донесением: "Холм Сан Пио взят. Понес в бою тяжелые потери. Жду подкреплений".
      Это была первая за день радостная весть для Удино. Но и последняя.
      Гарибальди во главе батальона волонтеров внезапно ударил Пикару в тыл. С фронта же виллу, где засели французы, атаковал Нино Биксио с ротой легионеров. Он первым и проник на виллу, сошелся с Пикаром врукопашную. Пикар успел выбить у Нино пистолет из рук и уже выхватил свой, как вдруг Биксио мощным ударом кулака свалил врага на пол.
      А из сада на виллу ворвались волонтеры. Впереди всех бежал Гарибальди. Никто не заметил, как он на какой-то миг, всего лишь на миг, остановился и покачнулся. Еще там, у крепостных бастионов, его ранило в правый бок. Но разве мог он покинуть своих бойцов! Он сам перевязал рану и, вскочив на коня, снова ринулся в гущу боя - знал, без него легионеры могут дрогнуть. И вот теперь они - в шаге от полной победы.
      Пикар и его солдаты сидели в гостиной, кто на стульях, а кто и просто на полу, и испуганно таращились на легионеров. Бородатые, с заросшими щетиной лицами, они казались пленным дьяволами из ада. Но время шло, никто их не трогал, и они успокоились. Вдруг капитан Пикар прислушался - уж не померещилось ли ему? Нет, точно, рядом, на лугу, военный оркестр играет "Марсельезу".
      - Мы победили! - не в силах сдержать радости, закричал Пикар, вскочив со стула.
      - Вы проиграли, мой капитан! - ответил ему Нино Биксио. "Марсельезу" же наши военные оркестры исполняют по приказу триумвира Джузеппе Мадзини - пусть все знают, что сегодня мы защищаем сразу две свободы, вашу и итальянскую.
      - Какая ирония судьбы, какой позор! - пробормотал Пикар, опускаясь на стул.
      Да, французы проиграли сражение и у крепостных стен, и на холмах у вилл Памфили и Корсини. Эту виллу, открытую всем ветрам и солнцу, римляне издавна называли виллой "Куаттро Венти" - Четырех Ветров.
      Удино впору было теперь думать не о взятии Рима, а о том, как избежать полного окружения.
      Гарибальди послал военному министру Авеццане гонца с донесением:
      "Враг отступает, срочно пришлите подкрепления. Я дал слово разбить французов и сдержал его. Теперь обещаю - ни один из них не доберется до своих кораблей в Чивитавеккьи.
      Преданный вам Гарибальди".
      Он знал, что резервы у генерала Авеццаны в городе были: два линейных полка, батальон Джакомо Медичи и, главное, свежий кавалерийский эскадрон. Тогда как у генерала Удино кавалерии не осталось вовсе.
      Гарибальди уже мысленно видел, как батальон Медичи наносит французам фланговый удар, а конница с тыла довершает разгром врага. Наконец долгожданный ответ военного министра прибыл:
      "Высылаю подкрепления. Пока атакуйте врага силами легиона. Рим ждет вас с победой".
      Не медля ни секунды, Гарибальди разделил легион на две колонны, одну возглавил Анджело Мазина со своими "ангелами смерти", другую - Гарибальди. Приказал горнисту играть сигнал атаки.
      Сражения не состоялось. Французские передовые посты сдались без единого выстрела. Сам же генерал Удино поспешно отступил с основными силами к Кастель Гуидо. На поле боя он оставил почти все орудия и потерял убитыми и ранеными тысячу триста человек.
      Эскадрон Мазины все-таки сумел настичь арьергард французов неподалеку от Кастель Гуидо. Пятьдесят улан ворвались на холм Малагротта, но попали под огонь французских егерей. Продолжать атаку значило обречь эскадрон на верную гибель. Сколь ни отважен был Анджело Мазина, он понял - надо перейти к обороне.
      - Спешиться! - приказал он. - Окапывайтесь в винограднике!
      К счастью, генералу Удино было не до контратаки - добраться бы до кораблей в Чивитавеккьи. А для этого нужно хоть ненадолго задержать врага у Малогротты. Казалось, план Удино удался - слишком далеко оторвался Мазина от своих легионеров и вот теперь залег на холме под огнем снайперов.
      Но и тут Гарибальди испортил Удино всю обедню. Скрытно обошел врага с фланга и оседлал главную дорогу.
      Легионеры уже готовились к последней, решающей атаке, когда к Гарибальди подскакал начальник штаба Даверио. Перекрывая грохот орудийной пальбы, крикнул изо всех сил:
      - Генерал, прикажите играть отбой! Атаки не будет...
      - Да ты что, рехнулся? - крикнул в ответ Гарибальди. - Чей приказ?
      - Триумвиров, точнее - лично Мадзини, - ответил Даверио, слезая с коня.
      - Но почему? В тот самый момент, когда враг окружен и вот-вот сдастся!
      - Мадзини опасается, что Франция не потерпит такого унижения, ответил Даверио. - Он все еще верит, что французы станут нашими друзьями.
      - Наивный он человек, - с горечью сказал Гарибальди. - Что ж, я подчиняюсь. Ничего другого мне не остается.
      - Генерал, к нам скачет французский офицер с тремя кавалеристами. Он размахивает белым флагом, - доложил его ординарец. Агуяр.
      - Вижу, - ответил Гарибальди. - Подождите играть отбой. Сначала узнаем, что нам предлагает доблестный Удино.
      Французского офицера привели к Гарибальди. Тот вынул из кармана военного сюртука письмо с сургучной печатью, вскрыл его и стал читать гортанным голосом:
      - "Генерал Удино, командующий французским экспедиционным корпусом, предлагает генералу Авеццане, военному министру Римской республики, заключить перемирие сроком на неделю. За этот период генерал Удино намерен выяснить, в самом ли деле римляне поддерживают республиканское правительство..."
      - А может, намерен выиграть время, - бросил Гарибальди.
      Парламентер сделал вид, будто не расслышал, и продолжал читать:
      - "В доказательство искренности своих предложений генерал Удино готов без всяких условий освободить всех взятых в плен республиканцев".
      У французов был один-единственный пленный, капеллан Уго Басси. Взяли его французы в плен безоружным, во время первой атаки на виллу Памфили, когда он причащал смертельно раненного гарибальдийца.
      - Приказано ждать ответа, - сказал офицер, вытянувшись по стойке смирно.
      Гарибальди усмехнулся - ответ французы уже получили от триумвиров, раз Даверио привез приказ немедленно прекратить военные действия.
      - Отвезешь парламентера в Рим, к Мадзини, - сказал он Даверио. - А ты, Агуяр, можешь играть отбой. В бой вступает дипломатия.
      Глава пятая
      ВРАГ С ЮГА
      Вечерело. Гарибальди во главе колонны возвращался по Аврелиевой дороге назад, в Рим. Ехал на своем Уругвае мимо полей, оливковых рощ и виноградников, где несколько часов назад французы и гарибальдийцы дрались насмерть. Уланы Мазины конвоировали пленных, быстро утративших бравый вид и спесь. В окнах сельских домов загорались огоньки, казавшиеся особенно яркими в незаметно наступавшей темноте. Затихшие поля остывали после дневного зноя. Ветер доносил запах полыни и дыма.
      Рим встретил легионеров огненным фейерверком, победоносным рокотом барабанов и ликующим звоном колоколов. Римляне не разбирались в дипломатических тонкостях, не задавались вопросом, что ждет их завтра, они праздновали победу над лучшей армией Европы.
      - Гарибальди, слава Гарибальди! - кричали трастеверинцы.
      Девушки в широких белых юбках и блузках забрасывали его цветами. А он ласково им улыбался. Потом снял шапочку и помахал ею, приветствуя восторженную толпу. И вдруг покачнулся в седле, чуть не застонав от боли. Нино Биксио, который ехал рядом, сразу все понял.
      - Генерал, вы ранены? - наклонившись к Гарибальди, прошептал он.
      - Да, в бок, - так же тихо ответил Гарибальди. - Только никому ни слова!
      - Но не серьезная ли рана?
      - Ничего, у победителей даже раны заживают быстрее, - отшутился Гарибальди. Все же, когда они свернули с центральной улицы в переулок, он позволил Биксио отвести себя в монастырь кармелиток, где расположился госпиталь.
      А на улицах народ веселился безудержно и шумно, как умеют веселиться только римляне. По Марсову полю шла с факелами толпа простолюдинов, распевая песни и беззлобно подшучивая над пленными, которых под конвоем вели в отведенную для них гостиницу, - Мадзини приказал считать их не пленными, а гостями Рима. Во главе конвоя шел капитан Аугусто Векки. Он вместе с Биксио штурмовал виллу Памфили. Пикар - он был при шпаге (Мадзини велел также вернуть пленным офицерам шпаги) - обернулся к Векки и мрачно сказал:
      - Они что, нарочно распевают эти гимны и называют нас "любезные парижане"? Хотят посмеяться над нами? Кстати, я лионец, - сухо добавил он.
      - Нет, они вовсе не стремятся вас оскорбить! - живо ответил Векки. Римляне великодушны, у них не в обычае насмехаться над теми, кто попал в беду.
      - Да, мы попали в беду, - подтвердил Пикар. - Но это может случиться с каждым.
      - С нами это случалось не раз. Так неужели сегодня мы не вправе праздновать наш триумф!
      - Если так, - воскликнул Пикар, - то да здравствует Рим! Да здравствует Италия!
      В Кастель Гуидо между тем генерал Виктор Удино сочинял победную реляцию Луи Наполеону и французскому парламенту.
      "Рекогносцировка под стенами Рима прошла успешно. Взяты пленные. Враг запросил о перемирии. Жду дальнейших указаний".
      Недолго длилась радость римлян - всего день. Армия короля Неаполитанского и Обеих Сицилий Фердинанда II вторглась в Римскую республику и продвигалась к Вечному городу. Король вознамерился вернуть Пия IX на престол силой оружия. И уж он-то не повторит ошибки Удино. Он бросил на Рим не одну, а три дивизии, а если понадобится, потребует из Неаполя и гвардию.
      Утром Мадзини вызвал Гарибальди в Квиринал. Накануне лазутчики донесли, что королевские войска взяли город Веллетри и подошли к правому берегу Тибра. Серьезного сопротивления они не встретили, ведь основные силы римлян сражались в это время с французами. Теперь армию Фердинанда отделяли от Рима всего пятнадцать километров.
      Когда Гарибальди вошел, Мадзини заканчивал письмо к матери, донне Марии, - ей он поверял свои надежды, радости и печали, все, чем не делился даже с близкими друзьями.
      "Рим празднует победу, - писал он донне Марии, - и я радуюсь вместе со всеми. Но разве не горестно и дико, что первый враг, с которым мы сразились, оказались французы, а не австрийцы? До сих пор не могу в это поверить! Но я не теряю надежды, что мои французские друзья сумеют одолеть в парламенте Луи Наполеона, этого мелкого политикана с непомерными амбициями. Главное, вновь показать французскому народу, что он остается для нас другом. Сегодня мы отпустили на волю всех пленных, доказав Европе, что мы лучше, великодушнее наших врагов..."
      Увидев Гарибальди, Мадзини отложил перо и снял пенсне.
      - Вы первый, Джузеппе, - сказал он, пожимая Гарибальди руку. - Сейчас подойдут Авеццана и Розелли.
      Гарибальди поморщился, и Мадзини заметил это:
      - Знаю, знаю, вы не верите в таланты генерала Розелли!
      - А вы? - в упор спросил Гарибальди.
      Мадзини ответил не сразу.
      - Вы предвзято к нему относитесь, Гарибальди, - с раздражением сказал он. - Как проявить свои способности, если всеми действиями руководит Авеццана?! И вы, - добавил он, выдержав паузу.
      - Нет, именно Авеццана, я же только осуществляю его планы, - возразил Гарибальди. И смело добавил: - Французов мы отбросили, а могли ведь и разгромить, если бы не приказ прекратить преследование...
      - Который исходил от триувирата, - подхватил Мадзини. - Согласен, разбить корпус Удино нам под силу, всю французскую армию - нет. Не надо страшиться истины, ибо тот, кто боится правды, спотыкается о тень. Нанести поражение всей французской армии мы не в состоянии, а вот Луи Наполеону можем и должны.
      - Каким образом? - мрачно спросил Гарибальди.
      - С помощью наших друзей. Смотрите, что они пишут. - Он подошел к письменному столу, в ящиках которого в строгом порядке были разложены письма. Открыл нижний ящик с наклейкой "Франция" и быстро нашел нужное письмо. - Это от Ледрю-Роллена, главы левых в парламенте, - пояснил Мадзини.
      В дверь постучали.
      - Войдите, - крикнул Мадзини.
      Вошел фельдъегерь, отдал честь и протянул Мадзини записку. Она была от Авеццаны. Военный министр докладывал, что он и Розелли были вынуждены спешно отбыть в район Фраскати, так как королевские войска взяли город и пытались переправиться через Тибр, но были отброшены. Сейчас положение на линии фронта стабильное, и они полагают вернуться в Рим самое позднее часа через три.
      - Будут какие-нибудь приказания? - спросил фельдъегерь.
      - Нет, вы свободны.
      Он положил записку в верхний ящик стола с наклейкой "Италия" и сказал:
      - Так вот что пишет Ледрю-Роллен: "Если Испания, Неаполь, Австрия нападут на вас, все французские демократы будут на вашей стороне. Наши волонтеры незамедлительно придут вам на помощь".
      - Да, но пока что напала на нас Франция! - воскликнул Гарибальди.
      - Не Франция, а Луи Наполеон, - внушительно отвечал Мадзини. Этот его назидательный тон был Гарибальди неприятен, но он сдержался. - Французы не простят Луи Наполеону подобного предательства, - продолжал Мадзини, громко, с пафосом, точно он выступал перед Национальной Ассамблеей. - Дни этого авантюриста сочтены. - Взгляд его упал на хмурое лицо Гарибальди, и он осекся. - Впрочем, главная опасность исходит сегодня не от французов, а от Неаполя.
      - Считаете, что французы на нас больше не обрушатся? - недоверчиво спросил Гарибальди.
      - Безусловно, им не до новых атак. А вот войска Фердинанда уже взяли Фраскати и рвутся к Риму.
      - Разрешите встретить их, как подобает, и тогда им тоже станет не до Рима.
      - Для этого я вас и вызвал, - сказал Мадзини. - Ваш легион как нельзя лучше подходит для внезапных контратак и фланговых ударов.
      Гарибальди усмехнулся, похвала была несколько двусмысленной получалось, что для обороны Рима по всем правилам военного искусства они не годятся.
      - Для атаки нужна конница, ее у меня нет.
      - Об этом я позаботился. Вам будет придан эскадрон Мазины. Кроме того, под ваше начало передаются батальон берсальеров и батальон студентов. Когда сможете выступить?
      - Сегодня вечером, - ответил Гарибальди.
      Мадзини изумленно посмотрел на него, но Гарибальди подтвердил:
      - Ровно в семь. - Он взглянул на стоявшие на столе бронзовые часы. Сейчас одиннадцать утра. Восемь часов на сборы нам хватит. Разрешите идти?
      - Идите, - сказал Мадзини. - С Авеццаной и Розелли обо всем договорюсь сам. Розелли окажет вам полную поддержку.
      "Какая уж там поддержка! Лишь бы не мешал", - подумал Гарибальди, спускаясь вниз по лестнице.
      Перед выступлением в поход Гарибальди устроил на площади дель Пополо смотр легиону. Когда он появился перед выстроившимися в две шеренги легионерами, его встретило восторженное "Ура". Громче всех приветствовали Гарибальди берсальеры. Их командир Лучано Манара не узнавал своих обычно сдержанных солдат. Гордые берсальеры кричали как мальчишки и кидали в воздух широкополые шляпы с гусиным пером.
      Манара смотрел на Гарибальди так, точно видел его впервые. Невысокий, плотный, с антично строгим лицом и окладистой бородой, он казался Манаре богом войны, а Агуяр, скакавший следом с пикой в руке, ангелом-хранителем.
      Гарибальди, не слезая с коня, обратился к легиону с речью:
      - Друзья, воины свободы! У ворот Рима появился новый враг - армия Фердинанда. Бурбонцев впятеро больше, чем нас. Да хоть бы и вдесятеро! Ведь они воюют ради грабежа, наживы. А мы? Ради славы?! Нет, славу незачем искать, она придет сама на поле боя. Верно я говорю?
      - Верно, - словно выдохнул легион, готовый идти за Гарибальди навстречу любому врагу.
      4 мая на закате легион под дробь барабанов выступил из города. Манара вел своих берсальеров, державших идеальное равнение, и с горечью думал, что уже завтра врагу станет известно о движении войска, ведь в Риме полным-полно неаполитанских шпионов.
      Он не ошибся - наутро неаполитанские лазутчики донесли командующему корпусом вторжения генералу Ланца, что Гарибальди выступил против французов. Их обманул хитроумный маневр Гарибальди. Дорога, по которой двигался легион, вела в город Поло, где окопалась первая бригада Удино. Гарибальди же, сделав полукруг, ночью свернул на дорогу к Палестрине. Там он решил дать генеральное сражение бурбонцам. Он знал, что у генерала Ланцы три эскадрона драгун. "Суметь бы только первым занять гору Сан Пьетро, которая высится над всей Палестриной!" - тревожился Гарибальди. Иначе легиону придется туго. За Сан Пьетро начинаются поля и редкие апельсиновые рощи, где вражеской коннице полное раздолье.
      Всю ночь легион шел по проселочной дороге, не делая привала. Впереди ехал сам Гарибальди, его начальник штаба Даверио, офицеры, Агуяр. Дорога то петляла по песчаной, иссушенной солнцем степи, местами поросшей чахлым кустарником, то вдруг ныряла в ущелье, то столь же внезапно взбиралась на крутой лысый холм. Офицеры штаба Гарибальди были сейчас и за проводников, они разведывали путь и вели за собой легион.
      Рано утром измученные легионеры добрались наконец до города Тиволи. Разместились на старинной полуразрушенной вилле Адриана. Офицеры развели солдат по подземным кельям, где во времена императора Адриана держали рабов. Сами они вооружились лассо и мигом превратились в гаучо. Для Гарибальди, Сакки, Буэно и легионеров-ветеранов, сражавшихся в Южной Америке, это было привычным делом, один Манара был неприятно поражен. Офицеры штаба, пришпорив коней, с веселыми шутками поскакали в степь искать стадо быков. Гарибальди летел впереди, подзадоривая остальных.
      - Не армия, а племя ирокезов, - пробурчал Манара. - Да и Гарибальди хорош, скотовод с американского ранчо!
      Он повернулся, чтобы не видеть этого постыдного зрелища, и зашагал прочь.
      - Не расстраивайтесь, Лучано, мы за все заплатим владельцам до последнего гроша! - крикнул ему вдогонку Гарибальди.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9