— Зачем? — спросила Дейзи. — Оставайся здесь.
— Хозяин будет недоволен, — проговорил волк, бесшумно проскальзывая к двери. — И он будет прав. Всему свое место. И мне тоже.
Вот так. Большого ручного пса больше не было, вместо него возник исполнительный серый тюремщик. Дверь закрылась, а потом щелкнул засов. В этот самый миг мысль, которая давно стучалась на пороге сознания Дейзи, приобрела конкретные очертания.
Волк не ослышался, по коридорам замка и в самом деле приближались двое. Теперь Дейзи и сама слышала шаги.
— Она не спит? — послышался голос Визарда.
— Нет, хозяин, — ответил волк.
— А откуда ты это знаешь? — подозрительно спросил волшебник.
— Мы только что разговаривали.
Дейзи улыбнулась, получив еще одно подтверждение своей мысли.
— Тогда пойдем, — сказал Визард, но уже не волку, а кому-то другому, пришедшему с ним. — Расскажешь ей всю правду.
— Разумеется, — поддакнул ему незнакомый, более молодой, но крайне неприятный писклявый голос. — Правду, только правду и ничего, кроме правды.
«Какую это еще правду?» — спросила себя Дейзи, пока этот самый «кто-то» неловко отодвигал дверной засов. Дверь заскрипела.
— Позаботься о том, чтобы в следующий раз дверные петли были смазаны, — распорядился волшебник.
— Будет сделано, хозяин, — отозвался волк из глубины коридора.
Как и голос, вид появившегося на пороге человека был Дейзи незнаком. Описать его внешность в двух словах трудно, но, с точки зрения Дейзи, она была скорее забавной, чем опасной.
— Я отшельник Жень-Я, — сказал незнакомец, с любопытством и недоумением глядя на маленькую девчонку с торчащими в стороны косичками, сидящую в центре несуразно огромной кровати под балдахином.
Следом за ним вошел Визард, по обыкновению подметая пол своей пестрой мантией.
— Этот отшельник, — внес он некоторую ясность, — принес кое-какие новости о твоем братце.
— Правда? — переспросила Дейзи.
— Правда, — ответил волшебник. — Ты напрасно считала меня чудовищем. Я дал твоему брату шанс выиграть. Не так ли?
Дейзи показалось, что последний вопрос был обращен куда-то к стенке.
— Именно так, — с готовностью подтвердил отшельник со странным именем.
— Ничего не понимаю, — сказала Дейзи.
— Позапрошлой ночью я сделал так, чтобы твой… как его зовут?
— Насколько я понял, обычно его зовут Малыш, — услужливо подсказал отшельник.
— Ну пускай будет Малыш, — равнодушно согласился Визард. — Я сделал так, чтобы он сумел убежать из подземелья замка гоблинов. Как думаешь, смог бы он сделать это, если бы я не захотел ему помочь?
Дейзи пожала плечами. Подобная игра в поддавки была выше ее понимания.
— Не смог бы! — подтвердил волшебник свои же слова. — Как смог бы он убежать из подземелья, которое заперто дубовой дверью, охраняемой заклинаниями, гоблинами и толпой троллей? Вот разве ты сможешь убежать отсюда, если я этого не захочу?
— Конечно нет! — быстро подтвердила Дейзи.
Будь волшебник повнимательней и искушенней в детской психологии, это навело бы его на размышления.
— Вот видишь! — сказал Визард. — А он убежал! И что, по-твоему, он сделал, оказавшись на свободе? — И значительно замолчал.
— Что? — спросила Дейзи, догадываясь, что волшебник может молчать долго.
— А ты что молчишь? — спросил Визард у отшельника.
С лица отшельника по-прежнему не сходило неопределенное выражение, возникшее, как только он переступил порог. Такое выражение возникает у осененных внезапной мыслью: «А не дурак ли кто-то из нас?» — и все более подозревающих, что дурак тут есть и скорее всего этот дурак пребывает не в интеллектуальном одиночестве. Тем не менее эти мысли не отразились на разговорчивости отшельника.
— Я встретил Малыша после того, как он убежал, — начал он. — Он пришел ко мне, в мою хижину, чтобы узнать путь в Тихую Долину. Я сказал, что знаю один такой путь, но предупредил, что назад он вернуться не сможет.
— Почему? — спросила Дейзи.
— На перевале между двумя долинами живет дракон, — объяснил отшельник. — Он живет не просто так. В свое время великий волшебник Визард, — имя он произнес так, как будто волшебник находился где-то очень далеко, а не стоял рядом, обильно потея под шерстяной мантией, — пощадил этого дракона, но наложил на него заклятие. Дракон должен стеречь перевал, пропуская тех, кто достоин этого, и туда, куда достоин, и не пуская недостойных туда, куда…
— Проще говоря, — перебил Визард, поняв, что отшельник заговорился, — этот дракон должен пропускать тех, кто случайно попадет не на свою сторону острова, и не пускать всех остальных. Продолжай.
— Да-да, — сказал отшельник. — Я спросил у этого Малыша, как же он попал на эту сторону, и он рассказал мне кое-что. «А как же эта девочка, твоя сестра?» — спросил я его. Он сначала молчал, а потом ответил, что она сама во всем виновата. Если бы не она, то они бы не попали в эти неприятности. Не найди она ключ, они бы не спустились в подземелье, а не начни она танцевать там, где не надо, то вернулись бы домой, не попав в лапы гоблинов. В общем, раз сама виновата, то пускай сама и выбирается. Как вот он выбрался. Я накормил его, поделившись с ним последним куском хлеба, рассказал о дороге, и он ушел. Вот и все, — закончил отшельник.
— Он не мог так сказать! — быстро произнесла Дейзи.
— Не мог? — обиженно переспросил отшельник. — Что, по-твоему, я придумал это? По-твоему, я вру? А как бы я узнал о том, как ты нашла ключ? А о том, как устроила обвал в пещере? Чего ты молчишь?
Дейзи и в самом деле не спешила с ответом.
— Уходите отсюда! — сказала она наконец.
Визард внимательно посмотрел на нее, потом на отшельника, затем снова на Дейзи. Он постарался скрыть чувство удовлетворения.
— Мне жаль, что я сделал тебе больно, — вздохнул он. — Я старался быть с тобой честным и справедливым. Я хотел, чтобы ты хоть немного поняла меня. Я вовсе не чудовище, я не хочу никому зла. Недаром я всегда был светлым, белым магом, и если бы я…
Волшебник размахнулся на небывало длинную речь, но в самый разгар его ораторского экстаза в коридоре что-то загремело, и настолько шумно, что он поневоле прервался.
— Что это? — спросил Визард уже обыкновенным, не ораторским голосом.
— Я очень извиняюсь, хозяин, — донеслось из коридора. — Вы велели смазать дверные петли, я полез в ящик с метелками, а там почему-то оказались каминные клещи, я задел их, и они упали. А упав…
— Меня не интересует, что там у тебя упало! — резко прервал его волшебник. — В следующий раз изволь быть ловчее.
— Я слушаюсь, хозяин, — ответил волк.
Визард повернулся к Дейзи, открыл рот для продолжения и замолчал, сообразив, что не помнит, на чем остановился. В сущности, это не было проблемой, такую речь можно продолжать с любого места, и даже с самого конца, но он неожиданно понял, что эта речь, в общем-то, сейчас не нужна. Дейзи вовсе не выглядела убитым горем слабым существом, и это тоже вызвало растерянность.
— А теперь уходите! — сказала она.
И Визард начал догадываться, что хоть он и утопил Малыша, но не преуспел в завоевании ее симпатий. Малышка выглядела еще более уверенной в себе и непримиримей, чем когда-либо.
— Желаю тебе хороших снов, — сказал Визард, чтобы хоть что-то сказать. — Пошли!
Последняя фраза относилась к отшельнику, на лице которого снова появилось прежнее двусмысленное выражение. Он юркнул в дверь, а Визард величественно двинулся следом, осторожно ее за собой закрыв. Правда, секунду спустя ее пришлось снова приоткрыть, потому что он защемил край мантии.
Дейзи слушала, как удаляются шаги в коридоре. Когда стало совсем тихо, она спустила ноги на пол и, сойдя со шкуры, прошлепала по полу босыми ступнями. Приложив ухо к двери, прислушалась и, само собой, ничего не услышала. Тогда она постучала в нее кулачком.
— Что угодно госпоже? — послышался тихий голос. Он прозвучал рядом. Волк ждал ее за дверью.
— Тебе не надо было стучать, — сказал он. — И не нужно было ходить по холодному полу. Достаточно тихо позвать, и я буду рядом.
— Тогда заходи, — сказала Дейзи. — Мне скучно. Поговори со мной.
А в это самое время Визард и отшельник Жень-Я спускались по винтовой лестнице, освещенной редкими факелами. Факелы были закреплены на стенах в специальных держателях. Они светились необычным для огня светом и никогда не выгорали. Визард мог заставить такой огонь гореть и в комнате Дейзи, но почему-то сообразил, что ей больше понравится обычное пламя, для которого нужны и истопник, и дрова и после которого остаются зола и пепел. Выйдя из башни через ворота, по сторонам которых стояла пара странных статуй (их можно было бы назвать абстрактными, если бы творец имел какое-нибудь понятие об абстракционизме)… Но мы забыли сообщить о цвете огня в факелах. Его цвет — да простят нам такой каламбур — был совершенно бесцветным.
Выйдя из башни через ворота, украшенные странными статуями, Визард и отшельник направились в другую башню. Что было вполне естественно, так как замок в основном состоял из башен — архитектурные пропорции были чудовищно нарушены, — а стены были просто промежутками.
Башня, в которую вошел волшебник, была самой большой, самой высокой и самой толстой. Проще говоря, это была главная башня. Ее верхнюю комнату занимал кабинет волшебника. Или его лаборатория. А может, у волшебников существует для таких комнат заковыристое специальное название. Здесь имелись массивное резное кресло, большой стол, на котором беспорядочно валялись предметы магического снаряжения и пара забытых тарелок, внушительного и тяжеловесного вида книги на полках, переплетенные в кожи каких-то экзотических животных, и висящий под потолком крокодил с выражением крайнего и мучительного удивления на физиономии. Волшебник вошел первым.
— Ты еще здесь? — спросил он, оглянувшись. Разумеется, поднимаясь по винтовой лестнице, он не мог не знать, что отшельник следует за ним. Просто это был такой риторический прием.
— Я ведь помог тебе, — заискивающе сказал отшельник.
— Да, если это можно назвать помощью, — неохотно согласился волшебник, опускаясь в тяжеловесное кресло. — Ты что-то ведь хотел за это? Кажется, золото? Сколько тебе нужно? Назови вес. Можно в килограммах.
— Есть вещи более ценные, чем золото, — быстрой скороговоркой произнес отшельник. — Меня интересуют знания. Ты возьмешь меня в ученики?
— Нет, — равнодушно сказал Визард.
Кажется, отшельник ожидал чего угодно, но не такого простого ответа.
— Почему? — спросил он.
— Во-первых, — брюзгливо сказал Визард, — я не беру учеников. Мне не нужны ученики. Я вообще не занимаюсь такими вещами. Во-вторых, если бы мне взбрела в голову такая идея, я бы выбрал кого-нибудь другого, но не тебя. Ты меня не интересуешь.
— Из твоих слов я понял совсем другое, — сказал отшельник, в его голосе угадывались тихие нотки неопределенной угрозы.
— Значит, ты меня неправильно понял, — парировал волшебник. Бери золото и уходи.
— Мне не нужно золото! — сказал отшельник уже громче. Можно даже сказать, что в его голосе угадывается ярость.
— Тогда проваливай просто так, — спокойно ответил волшебник. — Без золота.
И прежде чем отшельник успел возразить, Визард произнес не по-волшебному короткое, смахивающее на ругательство заклинание.
— Ва-а-а-а! — закричал отшельник, обнаружив, что какая-то сила потащила его к двери, а затем и далее — по винтовой лестнице, через двор, в распахнувшиеся по волшебству ворота.
Какая-то часть этой силы вселилась в тело самого отшельника, потому что ноги его, проворно топая по ступенькам и дорожкам, принимали в общем движении активное участие. Такие вещи очень забавно выглядят на экране, когда запись прокручивают задом наперед. Но когда отшельника вынесло через ворота и они с грохотом захлопнулись вслед за ним, произошло нечто, для чего требуется студия спецэффектов. Продолжая семенить ногами в обратном направлении, он сбежал по спущенному в пустоту подъемному мосту и угодил в висящее внизу облако. Теперь по законам физики и здравого смысла он должен был пролететь сквозь него, соблюдая ускорение свободного падения. Но облако имело иные свойства, нежели обычные облака. Оно спружинило, и, подскочив на нем, как на батуте, отшельник перелетел на соседнее, с него переместился на следующее и далее, далее, спускаясь по нижележащим облакам, как по ступенькам, пока не спружинил на последнем. Лишь тогда он провалился в густую листву старого дуба.
Если предыдущие перемещения отшельника в пространстве были безболезненны, хотя и не совсем естественны с точки зрения законов природы, то теперь вышло наоборот. Он пытался превратить спуск с дерева в контролируемый, но преуспел лишь отчасти. Проще говоря, отшельник плюхнулся на траву под деревом, украшенный царапинами и синяками.
Некоторое время он лежал, рассматривая висящие над головой облака. Именно висящие, они вели себя так, как будто ветер не имел к ним никакого отношения. А на вид это были обыкновенные облака.
— Ну погоди, проклятый волшебник! — сказал отшельник, приподнявшись и погрозив кулаком Заоблачному замку. — Я этого так не оставлю.
Если честно, он не знал, как именно «так не оставит» злоехидному волшебнику. Вернуться в замок он не мог, так как летать не умел, а самое нижнее облако висело намного выше самого высокого дерева.
Бормоча бессильные проклятия, отшельник побрел в лес. А в это время Дейзи лежала на своей чудовищной кровати, подперев кулачком голову, и болтала с волком.
— Скажи, — спросила она, — а зачем ты служишь Визарду? Потому что он заколдовал тебя?
— Нет, конечно, — ответил волк. — Колдовство научило меня говорить, ходить на задних лапах, делать то, что делают люди, но любить своего хозяина оно меня не заставило.
— Тогда почему? — спросила Дейзи. — Он ведет себя с тобой как со слугой.
— Конечно, — согласился волк. — Так и должно быть. Я ведь и есть слуга.
— Но зачем ты служишь ему?
— Потому что даже волку нужна какая-то привязанность. Моя стая мертва, и у меня есть только хозяин. Если кому-то я и должен служить, то именно тому, кто приютил и накормил меня.
— Но ведь он сделал это вовсе не из доброты! — убедительно сказала Дейзи. — Ты ему просто понадобился. Не попадись тебя, он бы выбрал кого-нибудь другого. Какого-нибудь медведя.
— А разве мы должны быть верными только тем, кто сделал нам добро бескорыстно? — спросил волк. — Будь так, очень редко в мире встречалась бы такая вещь, как верность.
— Почему? — спросила Дейзи.
Разговор постепенно выходил за пределы ее понимания.
— Хотя бы потому, что добрые поступки других всегда можно объяснить корыстью, — пояснил волк и изменил направление разговора. — Но если бы мне пришлось выбирать, я предпочел бы видеть своей хозяйкой тебя.
— Так давай тогда… — начала Дейзи.
— У меня уже есть хозяин, — перебив ее, твердо сказал волк. — Есть вещи, которые не выбирают. Пока существует он, тебе до конца не приручить меня.
— А что такое «приручить»? — спросила Дейзи.
— Это еще одно забытое ныне понятие, — сказал волк».
Всего через несколько часов после взлома программы, выбравшись из зала с прозрачным потолком, Вольф подстерег в переходе станции одного из ее обитателей. Просто дождался за дверью, свалил ребром ладони и втащил тело в боковой отсек.
— Здорово у тебя выходит, Жуст, — сказала крыса. Она наблюдала с терминала, а ее голос прозвучал из вмонтированного в стену динамика. Вольф молча проверил ружье, которому предпочел бы завалящий автомат, выгреб из карманов жертвы патроны, набил ими свои и отправился в сторону центрального поста.
Там тоже все прошло гладко. Дверь открылась и закрылась. Никто из находившихся на центральном посту не успел схватить оружие, и шесть выстрелов прозвучали в ритме исправного часового механизма.
— Итак, — сказал Вольф, опускаясь в одно из кресел, уверенный, что крыса слышит каждое слово, — мы победили.
Первым делом он собирался блокировать все переходы станции, но это было уже сделано.
— Поздравляю, — раздалось из динамика. — А теперь?
Вольф подпрыгнул на месте:
— Это еще что?
Голос был звонким, неуловимо знакомым, а главное —человеческим.
— Это я, — прозвучал ответ. — Я немного повозилась с модулятором. Как тебе?
— Да! — сказал Вольф. — Результат впечатляющий.
Настолько впечатляющий, что он попытался переключить монитор на свой ангар, позабыв, что сам же переколотил в нем все камеры. Но он и без камер знал, что крыса сидит сейчас над клавиатурой терминала, уставившись на экран похожими на темные бусинки глазами. Вольф снова поскреб щетину.
— Перебирайся сюда, — сказал он. — Теперь мы будем ждать, когда появится Хейл. Надеюсь, его опоздание вызвано случайными причинами. Так что теперь у нас найдется время просто поговорить.
— Это здорово, — обрадовалась крыса. — Продолжишь историю о Заоблачном замке.
— Почему тебе нужна эта история?
— Не знаю. Но, по-моему, и тебе нравится ее рассказывать.
— Хм! — сказал Вольф. — Вполне возможно.
— Однако! — вспомнил Хейл. — Пора вспомнить о нашей маленькой Сато. Как его покидают, этот твой рай?
«Милая сестрица» выглядела так, будто сошла со сборочного конвейера. На столе возвышалась толстая бутылка, пустая более чем наполовину.
— Я сделаю это прямо отсюда, — сказал раскрасневшийся изобретатель. И что-то набрал на клавиатуре, встроенной в браслет левой руки.
— Она услышит меня? — спросил Хейл. — Сато! Никто не отозвался. Хейл позвал снова. С тем же результатом. Он поднялся.
— Да ничего с ней не случилось! — сказал Торвальд, но Хейл уже выходил в коридор. — Да постой же, ведь есть монитор! — крикнул он вслед. Но услышал только звук сорвавшихся на бег шагов.
Хейл застал Сато у подножия шара, сидящую на корточках, всю блестящую, будто натертую маслом. Лица не было видно. Из задумчивости девушка вышла, только когда он положил ей руки на плечи. Вопреки своему обыкновению, Сато не стала делать резких движений.
— Это было слишком хорошо, — сказала она, подняв глаза и накрыв одну из его ладоней своей рукой. — Как сон, после которого не хочется просыпаться… Что с тобой? — спросила она, увидев его выражение.
— Кажется, я вообразил лишнее, — сказал Хейл. — Ты ведь не отвечала.
— Наверное, я просто задумалась. Я бы не согласилась на это снова. Ты знал, что так будет?
— Я ничего не знал, — сказал Хейл. — Наверное, это была плохая шутка. Прости меня.
— За что? — тихо спросила она. — Это был как самый лучший из снов. Все это было слишком хорошо. Один раз такое надо было увидеть.
Хейл сглотнул комок.
— Одевайся и приходи, — сказал он. Изобретателя он застал завороженно уставившимся в экран.
— Зря так смотришь, — сказал Хейл, снова наполнив стаканы, — это зрелище не для простых смертных. Могу тебя поздравить. Твоя идея имеет бурный успех. Я даже не понял, в чем соль фокуса.
Сато появилась с еще влажными после душа волосами. Не тратя лишних слов, она наполнила тарелку и принялась орудовать палочками.
— Как это было? — спросил Хейл.
— Очень остроумно, — ответила она, не глядя ни на кого. — Вскоре после того, как я туда залезла, шар раскрылся снова, и он, — она показала на Пузатого Торвальда, — сказал, что, к сожалению, сфера сломалась. То есть на самом деле этого не было, но я вправду решила, что все закончилось. А дальше начали происходить удивительные вещи. Она чуть помолчала. — Рассказывать долго. Скажу только, что за короткое время я встретила тех, кого больше не надеялась встретить… Я, наверное, не стану рассказывать всего.
— И не надо, — сказал Хейл. — Можешь вообще ничего не рассказывать. Пускай нам лучше расскажет Большой Торвальд.
— М-м! — ответил изобретатель. — О чем? Общение с крепким напитком не прошло для него даром.
— Есть такая сказка, — глядя на приятеля в упор, начал Хейл. — Об Одиссее и волшебнице Кирке. Жила на одном острове недобрая волшебница, преуспевшая в колдовстве и не любившая людей. Большую часть свободного времени она проводила сидя за прялкой, а случайных гостей, всяких там путешественников и моряков, угощала, подсыпая им в вино волшебное зелье. После чего те превращались в свиней или других животных, по усмотрению хозяйки. Но однажды на остров занесло Одиссея… Ты не знаешь, что было дальше?
— Нет, конечно.
— Возможно, — согласился Хейл. — А сказку о Синей Бороде ты тоже не слышал? Это я про сиятельного графа, который умерщвлял своих жен, а их приданным округлял свои владениям.
— Ты же знаешь, — заявил раскрасневшийся изобретатель, — твои сказки известны тебе одному!
— Тогда объясни, откуда у тебя в ангаре взялось восемь кораблей? И какое отношение к ним имеют двенадцать функционирующих райских сфер, которые стоят у тебя в отдельном помещении?
Изобретатель подскочил на стуле:
— Откуда ты знаешь?
— Если угодно, догадался. А потом отлучился проверить свою догадку, когда ты увлекся регулировкой силового экрана.
— В этих сферах находятся люди? — спросила Сато.
— Разумеется, — сказал Хейл. — И похоже, совсем не подозревают, что реальность, с которой они имеют дело, отличается от той, в которой находимся мы. Что скажешь, Торвальд?
— Да, — сказал изобретатель.
— Не ожидал я от тебя такого, Скотт.
— Что поделать, — ответил тот. — Все мы бываем любопытны. И потом, предположим, меня возмутила мысль, что ты и меня стал бы уговаривать совершить экскурсию в свой волшебный шарик. Чтобы я провел в нем следующие годы, любуясь цветными снами.
— Но я ведь этого не сделал! Хейл даже не улыбнулся.
— Да, большое тебе спасибо! А теперь пойдем, познакомишь меня со своими узниками.
Изобретатель не торопился вставать.
— Я от тебя такого не ожидал, Скотт! — неуверенно повторил он.
— Да, возможно. Действительно, правила хорошего тона не рекомендуют в отсутствие Синей Бороды шарить по его замку в поисках каморки, набитой любопытными женами. И все-таки мы пойдем туда. Или мне придется тебя вести?
Поглядев ему в глаза, изобретатель отчетливо понял, что продолжение спора не сулит ничего хорошего.
Они вернулись не скоро. Сато встретила их, задумчиво расхаживая по комнате со стаканом сока в руке.
— А продолжение сказки было такое, — сказал ей Хейл. — Увидев Одиссея, волшебница и его угостила своим отворотным зельем. «Стань свиньей и иди — валяйся рядом с прочими», — сказала она. Но вот в чем штука, зелье на него не подействовало. Потрясенная волшебница тут же упала на колени и пообещала вернуть его спутникам прежний облик. Но у этой сказки есть и продолжение, упущенное стариком Гомером. Кое-кто из спутников Одиссея не пожелал возвращаться в исходное состояние. Быть свиньей, по его мнению, оказалось приятней, чем человеком. По ряду параметров.
Сато поглядела на него, приподняв бровь. Хейл засмеялся. Движение она успела перенять от него, и получалось это забавно.
— Я к чему, — объяснил он. — Кто-то из этих двенадцати, в шарах, стал великим диктатором, обладателем неслыханных богатств, прожигателем жизни, двое сделались императорами, один возглавил собственную церковь, а еще один стал богом. Иначе говоря, исполнились все их мечты.
И я подумал, что сделаю их глубоко несчастными, если верну к действительности. Кому хочется быть свиньей, того не надо вытаскивать из грязи.
— Значит, ему помог незнакомец? — спросила крыса.
— Именно. — Вольф кивнул, рассеянно вертясь в операторском кресле.
По его правую руку лежал автомат, по левую стояла чашка крепкого кофе. С одной стороны, он был предельно переутомлен, но с другой — ему совершенно не хотелось спать. И чувствовал он себя почти великолепно. Вольф догадывался, что если примет душ, то будет еще лучше. Когда он собирал терминал и раскалывал электронные пароли, ему больше всего хотелось постоять под горячими — а хоть и холодными — струями, но вот сейчас он просто хотел сидеть вот так, переключая экран и рассказывая.
— Пока Дейзи наслаждалась беседами с говорящим волком… — продолжил он. — Хотел бы я знать, о чем они говорили…
— Почему? — перебила крыса. Вольф бесшумно засмеялся:
— Ну хотя бы потому, что стала бы ясней недостающая часть этой истории.
— А тебе что-то в ней непонятно? — спросила крыса. — Да и что это изменило бы?
— Наверное, ничего. Зависит от того, что именно я бы узнал. — Вольф поднес чашку к губам. — Потрясающе, — добавил он. — Если бы у меня был такой кофе в ангаре, я бы сделал работу в два раза быстрее.
— Ты так думаешь?
— Мне иногда кажется, что кофе на самом деле повышает не работоспособность, а самочувствие. Ощущать, что ты можешь свернуть горы, и иметь возможность их свернуть — это разные вещи… О боги, какой я несу бред!
— Нет, не очень большой, — заверила его крыса. — Рассказывай лучше, помог ли Малышу незнакомец.
— О'кей, — сказал Вольф. — Поговорив с Малышом, незнакомец отправился к дедушке Диззу. Дедушка Дизз сидел…
Дедушка Дизз сидел на площадке у своего домика и пил чай с кексом. Кекс, само собой, был с изюмом. Появлению незнакомца старик совершенно не удивился.
— Приветствую тебя! — только и сказал он. — Э-э-э…
К приветствию было уместно прибавить имя, но, похоже, память старика сказала ему: «Агу!» — и сыграла в веселые прятки.
Незнакомец ответил чем-то вроде легкого поклона.
— Приветствую и тебя, Взломщик! — произнес он. Это было что-то новое. Для Малыша во всяком случае.
— Приятно, что ты меня так назвал, — сказал старик, расплываясь в слабоумной улыбке. — Как-то вспоминается старое… Что нового в огромном мире?
— В огромном мире, — сказал незнакомец, — все спокойно.
А потом они разговорились, но Малыш разговора не запомнил, потому что ничего в нем не понял. Положив на колени свой огромный меч, незнакомец устроился в соседнем парусиновом кресле и, улыбаясь, называл имена каких-то людей и вспоминал о каких-то событиях. Дедушка тоже улыбался и что-то отвечал, тоже что-то вспоминал, но на лице его порой мелькало выражение недоумения, которое то исчезало, то появлялось. Малыш уже собирался вмешаться, когда незнакомец задал вопрос о Визарде.
— А что Визард? — спросил вдруг он. — Что поделывает наш великий волшебник, заклинатель драконов, творец Долины?
Это перечисление смахивало на титул.
— А, Визард! — в очередной раз оживился старик. — Давненько его не было здесь. Да вот Малыш что-то о нем знает!
Незнакомец улыбнулся:
— Да, он говорил, что побывал у него в гостях. Но я-то думал, что и ты что-нибудь должен знать. Почему он не вернулся в Долину, а обосновался на стороне зла?
— Не знаю, — ответил дедушка Дизз, улыбаясь все той же улыбкой. — Но ведь ты знаешь, он никогда ничего не делает зря
— Да, я помню, — подтвердил незнакомец. — Ну что же, встречу его, обязательно спрошу сам. Передать ему привет?
— Конечно! И пригласи его в гости.
— Обязательно, — сказал незнакомец, вставая. — Мы скоро его увидим.
И Малыш наконец не выдержал.
— Да? — спросил он.
— Конечно, — ответил незнакомец. — Ведь мы отправляемся на ту сторону.
— Когда?
— Сейчас.
Наверное, Малыш выглядел растерянным.
— А ты не бойся, — вдруг непривычно разумно и к месту сказал дедушка Дизз. — Ему нужно верить. Если он что-то говорит, то так оно и есть.
И незнакомец попрощался со стариком, выслушав сожаления, что нельзя посидеть дольше, и повторное приглашение Визарду, и еще какие-то упоминания о незнакомых Малышу людях и событиях.
— А как мы отправимся на ту сторону? — спросил Малыш, когда они вошли в лифт и это открытое сооружение начало медленно опускаться, двигаясь среди переплетенных ветвей.
— На корабле, — сказал незнакомец.
Как ни странно, Малыш до сих пор не спросил, как его зовут. Такое бывает иногда, знаете ли.
— На каком корабле? — переспросил он.
— На моем корабле, — прозвучал ответ. — На котором я прибыл на остров.
Корабль этот был на деле чем-то вроде небольшой яхты или шаланды с малой осадкой, но Малыш в те времена не имел понятия о типах парусных судов. Корабль стоял у берега, уткнувшись днищем в песчаное дно. Малыш полез было в воду, но незнакомец просто подхватил его под мышки.
А потом были и надутый ветром парус, и соленые брызги, и потрясающее ощущение необъятности океана, непохожего на тот, который виден с берега.
— Мы пойдем сразу в Заоблачный замок? — спросил Малыш.
Правя румпелем, незнакомец покачал головой:
— Нет, в Заоблачный замок тебе придется отправиться одному.
— Как это? — спросил Малыш.
Кораблик двигался галсами вдоль скалистого берега.
— У меня есть очень важное дело, — продолжил незнакомец. — Я не смогу сейчас тебе помочь. Поверь, ты сможешь справиться сам.
Малыш вспомнил гоблинов. Вспомнил слова отшельника о неприступности Заоблачного замка и могуществе Визарда. Попутно припомнился ему и сам коварный отшельник. А также огнедышащий дракон на перевале.
— Не смогу, — ответил он.
— Сможешь, — сказал незнакомец. — Я тебе расскажу, как это сделать. Тебе для этого нужны только три вещи: кольцо, зерно и ключ.
— Как? — спросил Малыш.
— Чуть позже, — прозвучал ответ. — Сначала мы с тобой совершим небольшое путешествие в славный город… Впрочем, названия его я произносить не стану.
— Почему? — спросил Малыш.
Много лет спустя, отчетливо вспоминая другие подробности этой истории, он не смог припомнить, что ответил незнакомец. Вроде бы и произнес он всего три недлинные фразы, но в памяти Малыша остались только два слова: что-то вроде «сюжетообразующий» и еще, кажется, «элемент». Кто знает, может, это и было название. Хотя вряд ли.
Малыш не успел уточнить: в разрыве высоких скал как раз открылся песчаный пляж, к которому незнакомец и направил корабль.
— А что…— начала крыса. И чихнула. — Апчх-пок! А что это был за город?
— Забавное место, — сказал Вольф, — которое, строго говоря, не должно существовать и в каком-то смысле действительно не существовало. Впрочем, это неважно. Причалив и закрепив якорь на берегу между камней, потому что песчаное дно не годилось, незнакомец отправился вместе с Малышом в глубину долины…