Группы охотников, которые уже приблизились к Рейту и Анахо, развернулись и помчались на восток.
— Будь готов, — предупредил Рейт. Он быстро взглянул на часы. — Ложись!
Второй взрыв — мощное потрясение, от которого сердце Рейта подпрыгнуло от радости, и он впал в почти религиозный экстаз. Осколки и большие серые куски стекла свистели над их головами. Прожекторы замигали и потухли. Перед ними возникла — как ворота в новое измерение — большая брешь: примерно девяносто метров в длину, а в высоту — до первого ряда трибун.
Рейт и Анахо вскочили на ноги. Беспрепятственно они добежали до стены и промчались сквозь нее — скорее прячась от безрадостного Сибола — наружу, в хмурый день Чая.
Они мчались вниз по широкой белой улице; затем, по совету Анахо, повернули на север в сторону фабрик и белых башен дирдир-людей; наконец, в портовый район города и по высокой эстакаде — в Сивиш.
Они остановились, чтобы перевести дыхание.
— Тебе лучше идти прямо к планеру, — посоветовал Рейт. — Возьми его и улетай. Тебе нельзя оставаться в Сивише.
— Вудивер выдал меня. Он сделает с тобой то же самое, — предостерег Анахо.
— Я не могу сейчас уехать из Сивиша; сейчас, когда космический корабль уже почти готов. Вудивер и я должны прийти к какому-нибудь соглашению.
— Никогда, — мрачно пообещал Анахо. — Он весь состоит из зла.
— Но он не сможет выдать космический корабль без того, чтобы не навлечь на себя опасность, — аргументировал Рейт. — Он тут же станет соучастником. Мы работаем в его сарае.
— Он как-нибудь сумеет выкрутиться.
— Может быть, да, а может быть, и нет. Но тебе в любом случае нужно исчезнуть из Сивиша. Мы разделим деньги, и ты сразу же улетишь. Планер мне все равно больше не пригодится.
Белое лицо Анахо приняло упрямое выражение.
— Не так быстро. Подумай о том, что я не являюсь целью тсау'гш. Кто же тогда сделает первый шаг, чтобы меня найти?
Рейт посмотрел назад, на Стеклянный Дом.
— А ты не думаешь, что тебя станут искать в Сивише?
— Они непредсказуемы. Но в Сивише я в такой же безопасности, как и в любом другом месте В «Старый Имперский Двор» я возвращаться не могу. Но в сарае они искать меня не будут, разве что Вудивер выдаст им проект.
— Вудивера надо взять под стражу. — заявил Рейт.
Анахо лишь что-то пробурчал. Они снова тронулись в путь, и пошли по кривым переулкам Сивиша.
Солнце исчезло за башнями Хея, и на улицы опустилась темнота. Рейт и Анахо на повозке-автобусе доехали до сарая. Контора Вудивера была погружена во мрак. В сарае горел слабый свет. Механики уже разошлись по домам. Казалось, что в помещении никого не было.
В тени зашевелилась какая-то фигура.
— Трез! — крикнул Рейт.
Юноша вышел к ним.
— Я знал, что если побег удастся, вы вернетесь сюда.
Ни кочевники, ни дирдир-люди внешне своих чувств не выражали. Анахо и Трез лишь только слегка поприветствовали друг друга.
— Нам лучше всего исчезнуть из города, — сказал Трез. — И как можно скорее.
— Я уже говорил это Анахо, а теперь говорю и тебе: возьмите планер и улетайте. У вас нет причин подвергать себя риску и оставаться еще на один день в Сивише.
— А как же ты?
— Я должен остаться здесь и защищать свои интересы.
— Шансы очень незначительны. Как же ты поступишь с Вудивером и его жаждой мести?
— Я обуздаю Вудивера.
— Невозможно! — вскричал Анахо. — Кто может обуздать этого извращенца с его отвратительными пристрастиями? Он больше не в себе.
Рейт мрачно кивнул.
— Есть только один верный путь, и он может быть трудным.
— Как же ты собираешься осуществить это чудо? — спросил его Анахо.
— Я просто приведу его под угрозой пистолета прямо сюда. Если же он не захочет, я его убью. А если он придет, то станет моим пленником и будет постоянно под охраной. Ничего лучшего мне в голову не приходит. Анахо прогрохотал:
— Ничего не имею против того, чтобы охранять Желтое Лицо.
— Сейчас наилучшее время для действий, — произнес Трез. — До того, как он узнает о побеге.
— Только не для вас двоих, — заявил Рейт. — Если я погибну... конечно, жаль, но неизбежно. Этому риску должен подвергаться только я. Но не вы. Возьмите планер и деньги и улетайте отсюда, пока еще есть возможность!
— Я остаюсь, — определился Трез.
— Я тоже, — присоединился к нему Анахо.
Рейт сдался:
— Тогда поищем Вудивера.
Глава 18
Они втроем стояли в темном дворе перед жилищем Вудивера и совещались, как им лучше всего поступить с дверью черного хода.
— Мы не можем решиться на то, чтобы силой сорвать замок, — пробормотал Анахо. — Вудивер наверняка обезопасил себя системой сигнализации и смертельными ловушками.
— Значит, надо пробираться через крышу, — заявил Рейт. — Попасть наверх не должно быть особо трудным делом.
Он посмотрел на стену, потрескавшиеся кирпичи, старое покосившееся псилловое дерево.
— Нормально. — Он показал пальцем. — Здесь наверх — там перелезть — затем на это место и внутрь.
Анахо угрюмо покачал головой.
— Меня поражает, что ты до сих пор такой наивный. Почему тебе кажется, что этот путь такой простой? Потому что Вудивер уверен, что так туда никто не сможет залезть? Боже! До чего только ты не дотронешься, везде наткнешься на шипы, ловушки и кнопки тревоги.
Рейт неуверенно прикусил губу.
— Ну ладно, а что ты можешь предложить, чтобы проникнуть внутрь?
— Не здесь, — заверил его Анахо. — Мы должны обойти предусмотрительность Вудивера своим острым умом.
Вдруг Трез оттащил их обоих назад в густую тень.
На узкой тропе послышались шаги. Высокая худая фигура прошла мимо них и остановилась перед черным ходом. Трез прошептал.
— Дейне Зарре! Он вне себя от гнева!
Дейне Зарре неподвижно стоял на месте. Он взял какой-то инструмент и стал ковыряться в замке. Дверь подпрыгнула и распахнулась. Неумолимым шагом, словно Страшный Суд, он вошел в нее. Рейт прыгнул вперед и придержал дверь. Дейне Зарре шел дальше, ничего не заметив. Трез и Анахо тоже проскользнули внутрь. Рейт только прикрыл дверь. Теперь они стояли в лоджии: слабо освещенный проход вел в основное здание.
— Вы оба подождите здесь, — приказал Рейт. — Дайте мне самому встретиться с Вудивером.
— Ты в большой опасности, — предостерег Анахо. — Ведь ясно, что пришел ты не с дружественными намерениями.
— Не обязательно, — возразил Рейт. — Конечно, настроен он будет недоверчиво. Но он не может знать того, что я тебя нашел. Если он увидит нас втроем, то насторожится. В одиночку у меня больше шансов его перехитрить.
— Ну ладно, — отступил Анахо. — Мы подождем здесь, но только не очень долго. Потом мы пойдем за тобой.
— Дайте мне пятнадцать минут.
Рейт пошел дальше по коридору, который вел во двор. С другой стороны перед обитой медными листами дверью стоял Дейне Зарре и обрабатывал ее своим инструментом. Неожиданно двор залил свет. Видимо, Дейне Зарре напоролся на сигнализацию.
Во двор вышел Артило.
— Зарре! — крикнул он. Дейне Зарре обернулся.
— Что ты здесь ищешь? — тихо спросил Артило.
— Это тебя не касается, — бесстрастно ответил Дейне Зарре. — Это мое дело.
Быстрым движением Артило выхватил оружие.
— Я выполняю приказ. Приготовься к смерти.
Рейт выскочил из укрытия, но движение глаз Дейне Зарре насторожило Артило. Он как раз решил оглянуться. Двумя длинными прыжками Рейт подскочил к нему и нанес Артило мощный удар по голове. Артило замертво свалился на землю. Рейт поднял его оружие и оттащил тело. Дейне Зарре уже отвернулся, как будто все происходившее его совершенно не касалось.
Рейт попросил:
— Подождите!
Дейне Зарре снова обернулся. Рейт подошел ближе. Серые глаза Дейне Зарре были удивительно светлы. Рейт спросил:
— Почему вы здесь?
— Чтобы убить Вудивера. Он ужасно истязал моих детей. — Его голос звучал ясно и твердо. — Они мертвы, оба мертвы. Их больше нет на этом несчастном Чае.
Голос Рейта прозвучал сдавленно и донесся до его собственных ушей, будто бы издалека.
— Вудивер должен быть уничтожен, но... но только после того, как космический корабль будет готов.
— Он никогда не допустит, чтобы вы его закончили.
— Поэтому я и здесь.
— Что вы можете сделать? — пренебрежительно спросил Дейне Зарре.
— Я хочу его захватить и держать под стражей, пока корабль не будет полностью готов. После этого вы сможете его убить.
— Хорошо, — безразлично ответил Дейне Зарре. — Почему бы и нет? Я хочу, чтобы он страдал.
— Как хотите. Идите вперед. Я пойду вплотную за вами. Если мы найдем Вудивера, вы можете высказывать ему претензии, но силы не применяйте. Не нужно вынуждать его к неожиданным действиям.
Дейне Зарре молча повернулся. Он с силой навалился на дверь, и их взглядам открылась комната, отделанная в ярко-красных и желтых тонах. Дейне Зарре вошел, и за ним, быстро оглянувшись, зашел Рейт. Перед ними предстал похожий на сверчка, испуганный темнокожий раб в огромной белой чалме.
— Где Аила Вудивер? — безразлично спросил его Дейне Зарре.
Раб принял важный вид:
— Он очень занят. У него важные дела. Ему ни в коем случае нельзя мешать.
Дейне Зарре схватил его за затылок и приподнял над полом, сорвав при этом чалму с головы. Раб жалобно закричал от боли и оскорбленного чувства собственного достоинства:
— Что вы делаете? Уберите руки, не то я позову своего господина!
— Именно этого мы от тебя и хотим, — заявил Рейт.
Раб, потирая затылок, отшатнулся и уставился на Рейта.
— Немедленно покиньте дом!
— Отведи нас к Вудиверу, если не хочешь неприятностей!
Раб начал юлить:
— Я не могу этого сделать. Он прикажет меня высечь.
— Выгляни во двор, — посоветовал ему Дейне Зарре. — Там ты увидишь труп Артило. Ты хочешь составить ему компанию?
Раб задрожал и упал на колени. Рейт резко поднял его.
— А теперь быстро! К Вудиверу!
— Но вы ему скажете, что вы меня заставили! — стуча зубами воскликнул раб. — Кроме того, вы должны поклясться...
Портьера на другой стороне комнаты отдернулась. В образовавшуюся щель высунулось большое лицо Аилы Вудивера.
— Что здесь за шум?
Рейт отодвинул раба в сторону.
— Ваш слуга не соглашался вас позвать.
Вудивер посмотрел на него хитрым и недоверчивым взглядом, который воспринимать можно было по-разному.
— Из хороших побуждений. Я сейчас занят важными делами.
— Не такими важными, как мои, — заявил Рейт.
— Подождите минуточку, — предложил Вудивер.
Он повернулся, сказал несколько слов своему посетителю и снова вернулся назад в красно-желтую комнату:
— У вас есть деньги?
— Да, конечно. Потому я и здесь.
Вудивер снова пристально посмотрел на Рейта.
— Где же они?
— В надежном месте.
Вудивер прикусил свою отвислую верхнюю губу.
— Не говорите со мной в таком тоне. Говоря откровенно, у меня возникло подозрение, что это вы разработали тот подлый план, который позволил сегодня совершить бегство из Стеклянного Дома множеству преступников.
Рейт ухмыльнулся:
— Скажите, пожалуйста, как мог я быть одновременно в двух местах?
— Если бы вы были даже в одном месте, этого уже было бы достаточно, чтобы вас проклясть. Человек, описание которого подходит к вам, спустился вниз на поле — всего лишь за час до случившегося. Он бы этого никогда не сделал, если бы не был уверен, что ему удастся бежать. Особенно заслуживает внимания то, что преступный дирдир-человек тоже числится среди исчезнувших.
Дейне Зарре сообщил:
— Взрывчатка была взята с вашего склада. И вы будете объявлены виновным, если по этому поводу издадите хоть один звук.
Казалось, что Вудивер только сейчас заметил Дейне Зарре. Недоверчиво и испуганно он спросил:
— Что вы здесь делаете, старик? Занимайтесь лучше своими делами.
— Я пришел сюда, чтобы убить вас, — заявил Дейне Зарре. — Рейт предложил мне с этим повременить.
— Идем, Вудивер, игра закончена, — сказал Рейт и вытащил оружие. — Быстрее, или я продырявлю твою шкуру.
Без особого беспокойства Вудивер переводил взгляд с одного на другого.
— Мыши показывают свои зубы?
У Рейта был уже достаточный опыт, чтобы считаться с бранью, настойчивостью или упрямством. Он равнодушно приказал:
— Пошли, Вудивер!
Вудивер криво усмехнулся.
— Два смешных, маленьких получеловека.
И немного громче:
— Артило!
— Артило мертв, — сказал Дейне Зарре.
Он настороженно смотрел вправо и влево. Вудивер весело посмотрел на него:
— Вы что-то ищете?
Дейне Зарре не обратил на него внимания и тихо сказал Рейту:
— Он слишком беззаботен, даже для Вудивера. Не выпускайте его из виду.
Рейт высокомерно пригрозил:
— На счет «пять» я стреляю.
— Сначала один вопрос, — произнес Вудивер. — Куда мы направляемся?
Рейт прослушал его вопрос:
— Один... Два...
Вудивер тяжело вздохнул-
— Вы совершенно не хотите со мной разговаривать.
— Три...
— Но я должен как-то защищаться...
— ... Четыре...
— ... насколько это возможно.
Вудивер отпрянул назад к стене. Бархатный балдахин упал сверху прямо на Рейта и Дейне Зарре.
Рейт выстрелил, но складки ударили его по руке, и она опустилась вниз: пуля лишь скользнула по черным и белым плиткам пола.
Хихиканье Вудивера звучало приглушенно, но самодовольно. Вдруг пол задрожал под его тяжелыми шагами. На Рейта опустилось что-то тяжелое. Вудивер навалился на него всей своей массой. Рейт лежал под ним в полубессознательном состоянии. Голос Вудивера прозвучал совсем близко:
— Значит, озорник хотел доставить Аиле Вудиверу беспокойство? Вы только посмотрите, как он сейчас себя чувствует! — Вес поднялся, — И Дейне Зарре, который любезно отказался убивать меня из-за угла... Ну, ладно, живите себе дальше, Дейне Зарре. Я более великодушен.
Шорох, печальное и приглушенное бормотание, скрип ногтя по кафелю.
— Адам Рейт, — сказал голос. — Вы — особо ненормальный случай. Меня интересуют ваши намерения. Бросьте оружие, вытяните вперед руки и не двигайтесь. Вы чувствуете давление на своей шее? Это моя нога. Так что, быстрее! Руки вперед и никаких резких движений! Хисзиу, продолжай!
С протянутых рук Рейта убрали складки бархата. Быстрые темные пальцы связали его руки шелковым шнуром.
Бархат отодвинули еще дальше. Рейт поднял глаза вверх и увидел стоящую на широко расставленных ногах массу. Раб Хисзиу, как марионетка, прыгал вперед и назад, вокруг и в стороны.
Вудивер поднял Рейта:
— Приятно прогуляться!
Мощным ударом он сбил его с ног. Рейт потерял сознание.
Глава 19
Рейт стоял в темном помещении возле металлических стеллажей. Его вытянутые руки были крепко привязаны к поперечной перекладине; ноги были закреплены таким же образом. В эту дыру не попадало ни лучика света — за исключением мерцания нескольких звезд, проникавшего сквозь узкое оконце. Раб Хисзиу торчал в двух метрах от него и держал в руках легкую плетеную шелковую плетку. Она представляла собой гибкий шнур, укрепленный на короткой ручке. Казалось, что раб видел в темноте и получал удовольствие оттого, что щелкал через неравномерные промежутки времени концом плетки по рукам, ногам и подбородку Рейта. Лишь однажды он сказал:
— Обоих твоих друзей тоже обнаружили. Их дела обстоят ничуть не лучше, чем твои, даже еще хуже. Вудивер устроит им веселую жизнь!
Рейт безучастно стоял на месте, его мысли были вялыми и безразличными. Неудачи со всех сторон; он не мог думать ни о чем другом. Слабые, но болезненные удары плетки Хисзиу уже почти не воспринимались. Его жизнь подходила к концу, и он обращал на эти удары столько же внимания, как на капли дождя, падающие в одно из мрачных морей Чая. Где-то вне его поля зрения взошла голубая луна и осветила небо. По медленному появлению или по еще более медленному затуханию лунного света можно было ночью определить время.
Хисзиу задремал и тихонько захрапел. Рейту было все равно. Он поднял голову и посмотрел в окно. Свет луны исчез. На востоке мутный свет предвещал появление Карины 4269. Хисзиу дернулся, проснулся и раздраженно ударил плеткой Рейта по щеке — на ней сразу появился кровавый рубец. Он вышел из камеры и через мгновение появился снова с кружкой горячего чая, который принялся громко пить, стоя у окна. Рейт прохрипел:
— Если ты меня развяжешь, я дам тебе десять тысяч секвинов.
Хисзиу не обратил на него никакого внимания. Рейт продолжал:
— И еще десять тысяч, если ты поможешь освободить моих друзей.
Небо засверкало темно-золотистым светом. Взошла Карина 4269. Раздались шаги. В дверном проеме показалась туша Вудивера. Какое-то мгновение он оставался в двери, оценивая ситуацию. Затем он схватил плетку и отослал Хисзиу из помещения.
Вудивер выглядел очень возбужденным, словно находился под действием наркотиков или алкоголя. Он поигрывал плеткой, тихонько ударяя себя по ноге.
— Адам Рейт, я не могу найти денег. Где они?
Рейт попытался говорить нормально:
— Что вы имеете в виду?
Вудивер вздернул безволосые брови:
— Я ничего не имею в виду. Жизнь продолжается. Я живу так хорошо, как только могу.
— Зачем вы меня здесь привязали?
Айна Вудивер ударил плеткой по своей ноге.
— Само собой разумеется, что я сообщил моим кровным родственникам о вашем задержании.
— Дирдирам?
— Конечно.
Вудивер еще раз ударил себя по бедру плеткой.
Рейт очень серьезно произнес:
— Дирдиры не могут быть вашими кровными родственниками! Дирдиры и люди не имеют ничего родственного! Они происходят с разных планет!
Вудивер лениво оперся о стену:
— Где это вы только слышали такую глупость?
Рейт облизал губы и задал себе вопрос: «Каким наиболее вероятным образом он может помочь себе?» Вудивер не был рассудительным человеком, им управляли инстинкт и интуиция. Рейт попытался придать своему голосу как можно больше уверенности.
— Люди происходят с планеты Земля. Дирдиры знают это также хорошо, как и я. Но они только рады тому, что дирдир-люди сами себя обманывают.
Вудивер задумчиво кивнул:
— Вы рассчитываете найти эту «Землю» при помощи космического корабля?
— Мне не нужно ее искать. Она находится на расстоянии двухсот световых лет в созвездии Клари.
Вудивер рванулся вперед. Его желтое лицо находилось в каких-то тридцати сантиметрах от лица Рейта, когда он прорычал:
— А как же тогда с сокровищами, которые вы мне обещали? Вы ввели меня в заблуждение, обманули меня!
— Нет, — возразил Рейт. — Я сам с Земли, а на Чае произвел вынужденную посадку Помогите мне вернуться на Землю и вы получите все то, что потребуете.
Вудивер медленно отклонился назад.
— Вы принадлежите к возродившемуся Культу Йао, или как он там еще называется.
— Нет. Я говорю правду И ваше большое преимущество заключается в том, что вы можете мне помочь.
Вудивер с умным видом кивнул:
— Возможно, это неплохой случай. Но сначала самое главное. Вы легко можете подтвердить ваши добрые намерения. Где мои деньги?
— Ваши деньги? Это не ваши деньги. Это мои деньги.
— Не имеющая значения разница. Где — скажем так — наши деньги?
— Вы никогда их не увидите, если не выполните своих обязательств.
— Это неслыханное упрямство, — возмутился Вудивер. — Вы схвачены, с вами покончено! С вашими помощниками тоже. Дирдир-человек отправится обратно в стеклянную клетку. Степной юноша будет продан в рабство, если, конечно, вы его не выкупите.
Рейт поник и замолчал. Вудивер ходил взад и вперед по комнате и время от времени бросал на Рейта злобные взгляды. Наконец, он подошел к нему вплотную и уперся плеткой Рейту в живот.
— Где деньги?
— Я вам не доверяю, — недовольно заявил Рейт. — Вы не выполняете собственных обещаний.
С большим трудом он выпрямился и постарался остаться спокойным.
— Если вы хотите получить деньги, выпустите меня. Космический корабль почти готов. Вы можете с нами отправиться на Землю.
Лицо Вудивера оставалось бесстрастным.
— Ну, а потом?
— Космическая яхта, дворец — все, что хотите. Вы можете это иметь.
— А как я смогу вернуться в Сивиш? — пренебрежительно поинтересовался Вудивер. — Что будет с моими делами? Совершенно ясно, что вы — сумасшедший. Зачем я трачу свое время? Где деньги? Дирдир-человек и степной юноша достоверно сообщили, что не знают этого.
— Я тоже этого не знаю. Я отдал их Дейне Зарре и поручил ему их спрятать. Вы же его убили.
Вудивер подавил в себе разочарованный стон:
— Мои деньги?
— Скажите, вы хотите, чтобы я достроил космический корабль? — спросил Рейт.
— У меня не было такого намерения.
— Значит, вы меня обманывали?
— А почему нет? Вы попытались сделать то же самое. Тот, кто сможет победить Аилу Вудивера, действительно талантлив.
— Несомненно.
В помещение вошел Хисзиу и, приподнявшись на носки, что-то прошептал на ухо Вудиверу. Тот гневно топнул ногой.
— Так быстро? Они прибыли слишком рано! Я даже не успел начать. Он повернулся к Рейту, кипя от злости.
— Немедленно деньги, или я продам юношу. Быстро!
— Дайте нам бежать! Помогите нам достроить космический корабль. Тогда вы сможете получить ваши деньги!
— Поразительная неблагодарность, — прошипел Вудивер.
Раздались шаги.
— Все мои планы перечеркнуты, — простонал он— Что за несчастная жизнь! Кошмар!
Вудивер плюнул Рейту в лицо и с силой ударил его плеткой.
В комнату, сопровождаемый гордым Хисзиу, вошел высокий дирдир-человек; самый блестящий и самый странный из всех, виденных Рейтом ранее: Безупречный с головы до пят. Вудивер что-то тихо сказал Хисзиу; путы Рейта были разрезаны. Дирдир-человек закрепил на шее у Рейта цепь и прикрепил другой ее конец к своему поясу. Не говоря ни слова, он покинул дом, презрительно махнув на прощание рукой.
Рейт угрюмо шел за ним.
Глава 20
Перед домом Вудивера стояла большая белая лакированная машина. Безупречный прикрепил цепь Рейта к кольцу, приделанному позади машины. Рейт наблюдал за ним с тоскливым любопытством. Безупречный был более двух метров ростом. С обеих сторон вытянутого черепа на небольших выступах были прикреплены искусственные антенны. Его кожа была такой же белой и блестящей, как лак автомобиля. Голова была абсолютно лысой, нос выглядел ужасным клювом. Несмотря на свой странный вид и несомненно измененный пол, это был человек, произошедший с той же планеты, что и он, размышлял Рейт. Из дома быстрыми шагами, будто бы их толкали, вышли Анахо и Трез. На их шеи были накинуты цепи. За ними мчался Хисзиу, держа в руке концы цепей. За ними следовали два дирдир-человека из Избранных. Они прикрепили цепи к задней части машины. Безупречный сказал Анахо несколько шипящих слов и показал на доску, закрепленную в задней части машины. Больше не оглядываясь, он сел в машину, где уже сидели оба Избранных. Анахо пробормотал:
— Забирайтесь сюда, иначе нас поволокут.
Они взобрались на узкую доску и схватились за кольца, к которым были прикреплены цепи. Таким унизительным способом они покинули этот дом. Черный лимузин Вудивера тарахтел за ними на расстоянии пятидесяти метров, и его массивное тело склонилось над рулем.
— Он жаждет признания, — объяснил Анахо. — Он помог в очень важной охоте и желает разделить триумф.
— Я допустил ошибку, обращаясь с Вудивером, как с человеком, — хрипло сделал вывод Рейт. — Если бы я обращался с ним, как со зверем, мы наверняка оказались бы в лучшем положении.
— Да, хуже влипнуть мы не могли.
— Куда мы едем?
— В Стеклянный Дом, куда же еще?
— И нас не будут допрашивать? Нам не представится возможность защищаться?
— Конечно нет, — отрывисто ответил Анахо. — Ведь вы полулюди, а я изгнанник.
Белая машина свернула на какую-то площадь и остановилась. Дирдир-люди вышли из нее, неподвижно остановились в стороне и принялись смотреть в небо. Вперед вышел грубый человек среднего возраста: знатная особа и несомненно тщеславная, так как его волосы были старательно закручены и украшены драгоценностями. Он непринужденно заговорил с дирдир-людьми. Они отвечали ему после небольшой, но многозначительной паузы.
— Это Эрлиус, правитель Сивиша, — проворчал Анахо. — Он тоже хочет принять участие в охоте. Создается впечатление, что мы будем ценной дичью.
Привлеченные суетой жители Сивиша начали собираться вокруг белого автомобиля. Люди образовали широкий, почтительный круг, пожирая глазами пленников с ужасной жаждой сенсации, и пытались отпрянуть назад всякий раз, когда взгляд одного из дирдир-людей скользил в их направлении.
Вудивер остановился в каких-то пятидесяти метрах, но остался сидеть в машине; по всей видимости, он собирался с силами. Наконец он вышел и сделал вид, что читает что-то, написанное на листе бумаги. Эрлиус заметил его и быстро повернулся к нему спиной.
— Посмотри-ка на этих двоих, — громко сказал Анахо. — Один ненавидит другого. Вудивер насмехается над Эрлиусом, так как в том не течет кровь дирдир-людей. Эрлиус же с большим удовольствием увидел бы Вудивера в Стеклянном Доме.
— Я тоже, — констатировал Рейт. — Если уж речь идет о Стеклянном Доме, то чего же мы ждем?
— Руководителя тсау'гш. Ты еще успеешь достаточно насмотреться на Стеклянный Дом.
Рейт со злостью рванул свою цепь. Дирдир-люди повернулись и с осуждением посмотрели на него.
— Забавно, — пробормотал Рейт. — Должны же мы попытаться что-то сделать. Как там с традициями дирдиров? Что, если я выкрикну х'саи, х'саи, х'саи — или как там они требуют проведения суда?
— Этот призыв звучит др'сса, др'сса, др'сса!
— А что же произойдет, если я потребую суда?
— Твое положение будет ничуть не лучше, чем до этого. Судья объявит тебя виновным, а там, как и предполагалось, — Стеклянный Дом.
— А если я оспорю приговор?
— Тогда тебе придется драться, и ты умрешь еще раньше.
— И никого не могут схватить, не предъявив ему обвинений?
— Теоретически это обычай, — коротко ответил Анахо. — Но кого ты хочешь привлечь к ответу? Вудивера? Это не поможет. Он тебя не обвинял, а только помог в охоте.
— Посмотрим.
Трез показал на небо:
— Дирдиры летят.
Анахо посмотрел на садящийся корабль.
— Герб Хисза. Если в этом принимает участие Хисз, то мы действительно можем рассчитывать на более веселое обращение. Наверное, они предопределили нам судьбу, которая возможна только на охоте в Хисзе.
Трез безуспешно натягивал цепь. Он разочарованно свистнул и повернул голову, чтобы посмотреть на приземлявшийся планер. Толпа в серых капюшонах под ним отпрянула назад. Планер опустился лишь в пятнадцати метрах от белого автомобиля. Из него вышли пять дирдиров: один из них был Превосходительством, а четверо — представителями более низкой касты.
Безупречный важно выступил вперед, но дирдиры проявили к нему такое же отсутствие интереса, как и он недавно по отношению к Эрлиусу.
Некоторое время дирдиры оценивающе рассматривали Рейта, Анахо и Треза. Затем они жестом подозвали Безупречного и произнесли несколько коротких звуков.
Эрлиус выступил вперед, чтобы высказать свое глубокое уважение — на полусогнутых ногах и с опущенной головой. Но не успел он сказать и слова, как мимо него прошагал Вудивер и закрыл Эрлиуса своим большим желтым телом; тот был вынужден отодвинуться в сторону. Высоким голосом Вудивер произнес:
— Вот, ваши Благородия из Хисза, преступники, которых разыскивало охотничье общество. Я сделал свой скромный вклад в их поимку. Отметьте это, пожалуйста, в списке моих поощрений…
Дирдиры лишь мельком посмотрели на него. Вудивер, который наверняка на большее и не рассчитывал, низко склонил голову и изобразил руками искусный жест.
Безупречный приблизился к пленникам и отстегнул цепи от машины. Рейт вырвал свою цепь у него из рук. Безупречный открыл рот и ошеломленно посмотрел на него — искусственные антенны опустились вниз к белому лицу. Рейт прошел мимо него, в то время, как его сердце почти выскакивало из груди. Он чувствовал, что все глаза смотрят только на него. Лишь большим усилием воли он замедлил шаг до нормального темпа. В двух метрах от дирдиров он остановился — так близко, что почувствовал запах их тел. Они не моргая смотрели на него.
Рейт напряг голос и отчетливо выкрикнул:
— Др'сса! Др'сса! Др'сса!
Можно было заметить, что дирдиры замерли в некотором замешательстве.
— Др'сса! Др'сса! Др'сса! — крикнул Рейт еще раз.
Превосходительство спросил носовым, звучавшим словно гобой, голосом:
— Почему ты выкрикиваешь др'сса? Ведь ты получеловек и не имеешь способности составлять мнение.
— Я человек, Ваша Честь! Поэтому я и крикнул др'сса!
Вудивер придвинулся — с важным деловым видом, возбужденно и вздыхая:
— О! Да он же сумасшедший!
Дирдиры выглядели несколько озадаченными. Рейт выкрикнул:
— Кто меня обвиняет? За какое преступление? Я выхожу вперед и отдаюсь случаю выслушать приговор судьи. Превосходительство сказал:
— Ты присягнул традицией, которая сильнее, чем пренебрежение или отвращение. В ней тебе не может быть отказано. Кто обвинит этого человека?
Вудивер поспешил взять слово:
— Я обвиняю Адама Рейта в богохульстве, он подвергает сомнению параллельное происхождение, он заявляет, что имеет право на одинаковый с дирдирами статус. Он утверждает, что дирдир-люди не являются чистой расой, произошедшей из второй половины яйца. Он их называет расой мутированных уродов. Он утверждает, что люди прилетели с другой планеты, а не с Сибола. Это не согласуется с традиционной верой и несовместимо с ней. Адам Рейт — это подстрекатель, лжец и нарушитель спокойствия!
Каждое из названных обвинений Вудивер подчеркивал еще и направленным движением указательного пальца.