Современная электронная библиотека ModernLib.Net

А вот те шиш

Автор: Веллер Михаил Иосифович
Жанр: Современная проза
Серия: Легенды «Сайгона»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Ирина комментирует книгу «Корректировщики» (Прокопчик Светлана):

Отличная книга! Спасибо!

Альфер комментирует книгу «Твой навеки, шанс» (Бычкова Елена Александровна):

Потрсяающая книга. ОЧень.

Галина Синицына комментирует книгу «Система здоровья Кацудзо Ниши» (Ниши Кацудзо):

Спасибо,ребята,за добрую и нужную книгу Кацудзо Ниши С уважением,Галиина

наталья комментирует книгу «Югана» (Александр Григорьевич Шелудяков):

Мой дед чалдон. Я надеюсь ,что это именно так и пишется.Деда уже нет, и поправить меня никто не сможет. Он коренной житель Томской области. Очень много схожего с его рассказами прочитала в Вашей книге . Читала и вспоминала его светлой памятью. Спасибо вам огромное!!! Это не книга- это прожитые года наших потомков!!! Еще раз спасибо!!

Ольга комментирует книгу «Мне к лицу даже смерть» (Шилова Юлия Витальевна):

не книга, а страшилка для народа: проблема ВИЧ преувеличена, искажена и не соответствует правде. Думала меня растрогает судьба героини, а на самом деле смешно читать. Ох и стараются же наши авторы-писатели навести на всех читателей ужас! Бред! полнейший бред!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Гэндальф комментирует книгу «Пиковая Дама и другие» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

Согласна с Юрием, книга невыносимо скучная. Ни юмора, ни содержания. Иногда мне кажется, что женщинам вообще лучше не писать книги)) есть исключения конечно из правил... но их маловато)

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

К Г П комментирует книгу «Идущие в ночи» (Проханов Александр Андреевич):

Вы мужчина и патриот.Я уважаю Вас и Сталина.


Информация для правообладателей