Космическая станция 'Василиск'
ModernLib.Net / Фэнтези / Вебер Дэвид Марк / Космическая станция 'Василиск' - Чтение
(стр. 17)
Автор:
|
Вебер Дэвид Марк |
Жанр:
|
Фэнтези |
-
Читать книгу полностью
(716 Кб)
- Скачать в формате fb2
(316 Кб)
- Скачать в формате doc
(295 Кб)
- Скачать в формате txt
(285 Кб)
- Скачать в формате html
(315 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|
|
- Тогда, думаю, мы готовы настолько, насколько возможно, - произнесла наконец Харрингтон. - Знать бы еще, к чему мы готовы, - несколько кисло согласился Маккеон, и она чуть улыбнулась. - После визита Гауптмана нам выпали добрые две недели без тревог и неожиданностей, - заметила Виктория. - Затишье лишний раз наводит меня на мысль, что на нас надвигается нечто исключительно гадкое, - вздохнул Маккеон, затем сам выдавил саркастическую улыбку и встал. - Ладно, что бы ни случилось, полагаю, оно все равно случится, мэм. Спокойной ночи. - Спокойной ночи, мистер Маккеон. Старпом коротко кивнул и вышел. Полная перемена, сказала себе Виктория с глубоким удовлетворением. Полная. Она поднялась сама и потянулась к почти пустой миске салата. Нимиц мгновенно поднял голову, сверкнув зелеными глазами, и его хозяйка улыбнулась. - На, ненасытная утроба! - Хозяйка вручила зверю стебель сельдерея и направилась к задней части каюты, предвкушая роскошь долгого горячего душа. Пронзительный визг зуммера вырвал ее из сна. Виктория распахнула глаза на втором сигнале. До службы во Флоте она любила поспать, но первый же срок командования королевским судном приучил ее вскакивать при первой необходимости в любое время суток. Нимиц сонно пожаловался, когда наполовину сполз, наполовину скатился к ней на колени со своего любимого спального места на груди. Аккуратно отодвинув кота, Харрингтон нащупала клавишу интеркома. Зуммер заткнулся, и женщина быстро провела рукой по коротким волосам. Еще одно преимущество мужской прически. Красавицей прикидываться все равно бессмысленно, а так хоть не надо тратить время, пытаясь придать голове более или менее пристойный вид, когда тебя будят посреди ночи. Она дотянулась до кимоно, подаренного мамой на последний день рождения, и нырнула в него, затем снова нажала кнопку кома, принимая сигнал с полным изображением. В темноте каюты экран вспыхнул болезненно ярко. Вызов оказался синхронизированным. С одной половинки экрана глядела дама Эстель, одетая в халат поверх пижамы. Вторую половину занимал Барни Изварян в полной форме. За спиной у него Виктория разглядела лейтенанта медицинской службы Монтойю и узнала на заднем плане стерильную чистоту клиники АЗА для аборигенов. - Простите за столь поздний вызов, Виктория, но это важно. Голос комиссара звучал почти испуганно, и Харрингтон села прямее, заканчивая завязывать пояс кимоно. - Что случилось, дама Эстель? - Два сообщения. Первое поступило два дня назад, оно было слишком расплывчатым, и я решила придержать его. Барни только что доставил мне второе. Благодаря ему предыдущее становится вполне понятным, а дело принимает неприятный оборот. Виктория склонила голову, жестом приглашая комиссара продолжать. - В среду меня посетил Чиринату, вождь одного из медузианских кланов, - сказала Мацуко. - Он любит города Дельты не больше других кочевников, но пару лет назад мы выручили его клан. При смене времен года кочевники имеют обыкновение мигрировать из полушария в полушарие или хотя бы в экваториальную зону и обратно. Пересекая Дельту, клан Чиринату попал в ранний шторм. Мы при помощи антигравов вытащили большую часть его людей и половину их стада, когда они уже тонули. С тех пор они считают АЗА своими друзьями. Комиссар прервала речь, желая убедиться, все ли Виктория понимает, и, когда та подняла глаза, продолжила: - Так вот. Чиринату с севера, его клан является частью Хиньярх... ну, полагаю, мы назвали бы это образование "федерацией кланов". Как бы то ни было, он направлялся на зиму на юг, но родственники у него разбросаны по всему северному полушарию, и вождь заглянул ко мне в гости, а заодно сообщил о весточке, присланной одним его родственником, живущим в районе Моховых Увалов. Ничего конкретного, но Чиринату решил поставить нас в известность. В грубом переводе известие звучит как рекомендация не останавливаться в Дельте, поскольку она в этом сезоне станет неподходящим местом для зимовки стад и самого Чиринату... Виктория напряглась, и дама Зетель вздохнула. - Я подумала о том же, но это послание можно истолковать как угодно, и ничего конкретного в нем не прозвучало. Мы не стали передавать его вам. А вот нынче... - комиссар оглянулась на изображение Изваряна. - Расскажете дальше сами, Барни? - Да, мэм. Изварян поерзал на стуле и взглянул прямо на Викторию. - Я нахожусь в нашей клинике в Даугуааре на Трех Вилках, - сказал он. Виктория поразмыслила с минутку, припоминая карту Дельты. Река Три Вилки протекала в северной ее части. Даугуаар дальше всех отстоял от основного скопления городов-государств Дельты и располагался ближе всех к Моховым Увалам. - Нас вызвали сегодня днем, - продолжал Изва-рян. - К воротам города приковылял кочевник и свалился в обмороке. Стражник оттащил его в клинику и передал нам. Дежурный врач распознал симптомы мгновенно: отравление мекохе, причем на редкость запущенный случай. Но он также заметил у кочевника необычного вида поясную сумку. Майор протянул руку за пределы видимости экрана и продемонстрировал Виктории добытый трофей. При виде содержимого кожаной сумки Харрингтон стиснула челюсти. На мониторе тускло поблескивали продолговатые свинцовые стакановидные пули. - И рог с порохом у него тоже был, - мрачно резюмировал Изварян. Правда, никаких признаков винтовки. Наши здесь подняли тревогу и срочно вызвали меня сюда. Фриц. - он указал на Монтойю, - решил отправиться со мной. Он хотел своими глазами увидеть отравление мекохе, поэтому я его и притащил. С момента нашего прихода мы провели большую часть времени у постели больного, слушая его бормотание. Он помер около десяти минут назад. - Офицер АЗА расстроенно вздохнул. - Он слишком далеко ушел. Когда скатываешься до такой запущенной стадии, мекохе оставляет от мозгов совсем немного. Мото-рика у него к тому времени уже блокировалась, бормотание сделалось почти неразборчивым, но я понял достаточно, чтобы перепугаться до полусмерти. Ходульник все твердил о новом оружии и каком-то великом шамане кочевников, у которого "руки полны священного мекохе". Это практически дословный перевод. - О, черт! - Виктория не успела прикусить язык. Изварян мрачно продолжил: - Становится все хуже, мэм. Исходя из слов нашего умирающего туземца, этот великий шаман, кто бы он ни был, напрямую связан и с теми, кто построил лабораторию, и с теми, кто внедрил винтовки. Думаю, мы можем отбросить всякую надежду на то, что наркоторговцы и поставщики оружия разные люди. Итак: на шамана снизошло прямое озарение от богов. Местным жителям пришла пора изгнать проклятых инопланетян со священной почвы Медузы, а для выполнения этого боги дали им волшебное оружие. Еще боги объяснили ему, что не все инопланетяне злые. Некоторые являются слугами богов и почитают их с приличествующим благоговением. И эти добрые инопланетяне являются источником "священного мекохе". Похоже, шаман собирает из аборигенов нечто вроде армии и обещает им, что, как только они изгонят или принесут в жертву злых пришельцев, тут же явятся добрые и дадут кочевникам еще более чудесное оружие и сколько угодно мекохе. Майор умолк. Виктория закусила губу. Повисло долгое молчание, прерванное, наконец, комиссар-резидентом. - Вот и началось, коммандер. Мы действительно столкнулись не просто с криминальной группировкой. Кто-то пытается организовать крупное восстание туземцев и выжить Королевство с планеты. - Хевен, - одновременно произнесли Виктория и Изварян. - Я тоже в первую очередь подумала о них, - тихо сказала Мацуко. - С одной стороны, нам лучше постараться сохранить непредвзятость, с другой, мне сейчас ничего другого в голову не приходит. Да и кто, как не хевениты, все это время упорно пытались доказать, будто у нас нет здесь реальной власти? - Верно, - Виктория задумчиво потерла переносицу. - Не исключены еще андерманийцы, - произнесла она. - Густав Одиннадцатый не прочь утвердиться на Василиске и вполне способен сообразить, что мы, случись такое дело, автоматически подумаем на хевов. Однако мне не удается вообразить, каким образом он собирается предъявить претензии на систему. Его внимание сейчас сосредоточено на Силезии, и Федерация Мидгард беспокоит его куда больше, чем Мантикора. Любое поползновение в сторону владений Короны может только спровоцировать вражду между нашими государствами, а королю надо беречь силы для нападения на силезиан и их союзников. - Еще соображения? Какое-нибудь односистемное государство в регионе? - Сомневаюсь, дама Эстель. Все они слишком заняты собственной безопасностью и поголовно боятся привлечь внимание хевенитов. Кроме того, зачем им Медуза? - Но зачем она Хевену? - поинтересовался Изва-рян. - Загадка, - Виктория потерла переносицу. - Конечной целью Народной Республики, скорее всего, является захват терминала, и я понятия не имею, для чего им сперва понадобилось вытеснять нас с Медузы, да еще с такими затратами. Нашему положению не позавидуешь - поскольку враги, в отличие от нас, осведомлены о собственных планах. - Боюсь, мне придется удовольствоваться этим, - вздохнула Мацуко. Нам необходимо получить абсолютное доказательство их злонамеренности, прежде чем я смогу подать какие бы то ни было официальные жалобы или протесты. - Согласна. - Виктория откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. - Нам нужно больше информации. - Она посмотрела на Изваряна. - Мы можем узнать, откуда пришел тот умирающий кочевник? - Без особой точности. Судя по стилю одежды и диалекту, бедняга находился очень далеко от дома. Полагаю, он откуда-то из района плато за Моховыми Увалами, может, чуть южнее. Примерно семь-восемь сотен километров к северу от Дельты. - Мог ли он добраться оттуда в таком состоянии? Изварян оглянулся на Монтойю, и лейтенант-медик покачал головой. - Сомневаюсь, мэм. Я переговорил с врачом клиники и думаю, кочевник пробыл на ногах самое большее двадцать-тридцать часов после последней трубки. - Как далеко он мог уйти за тридцать часов, Барни? - Уж точно не на семьсот километров. Медузиане передвигаются пешком быстрее людей, но даже верхом на джерне он не мог сделать больше двух, ну, максимум трех сотен километров. - Хорошо. У нас есть грубое представление о районе, в котором можно начинать искать тех, кто снабдил умершего аборигена наркотиками и оружием. - Верно, - согласилась Мацуко. - Барни, как можно скорее отправьте туда патрульную группу. - Да, мэм. - Усиленную и с дополнительным вооружением, - предупредила Виктория. Просто для безопасности. - И во главе с кем-нибудь, кто не теряет головы, - добавила Мацуко. Изварян что-то прикинул в уме. - Я могу отправить туда вооруженный скиммер с десятью полицейскими сразу после рассвета, - доложил он. - Скажем, через восемь часов. - Хорошо - Виктория натянуто улыбнулась. - Я возьму с вас пример и испорчу ночь кое-кому наверху. Не знаю, родим ли мы хоть одну светлую идею, но, в любом случае, посоветоваться не повредит. И Пападаполусу я тоже шепну словечко. Он наверняка захоче г побеседовать с вами напрямую, Барни. - Не проблема У госпожи комиссара есть номер моего личного кома. Правительственный офис может связаться со мной по шифрованному каналу, где бы я ни находился. - Прекрасно. В таком случае, дама Эстель, если вы с Барни меня извините, мне лучше одеться. Я свяжусь с вами через пару часов и сообщу, додумались ли мы до чего-либо. - Спасибо, Виктория. Экран погас, и улыбка мгновенно сошла с лица коммандера Харрингтон. Она резко встала и принялась торопливо натягивать форму. Глава 25 Виктория закончила пересказ разговора с Мацуко и Из-варяном и обвела взглядом собравшихся в центральном посту офицеров. Кроме Кардонеса, несшего вахту, здесь находились командиры всех боевых частей. Также присутствовал мичман Тремэйн. Харрингтон вызвала его, рассчитывая почерпнуть полезные сведения из личного опыта пребывания молодого офицера на планете. На всех лицах читалось напряжение и тревога. - Ситуация такова, - тихо продолжила капитан. - Домашнее криминальное предприятие превратилось в тайную операцию инопланетного правительства. Сомнений больше нет. Нам неизвестны их конечные цели; время и место начала активных действий нам также неведомы. Всю добытую информацию по этому вопросу я вам уже изложила. Маккеон в раздумье очертил электронной ручкой круг по столу и поднял голову. - Полагаю, нам следует обдумать одну вещь, мэм. А именно: насколько можно полагаться на слова умирающего кочевника. Не мог ли он под действием мекохе увидеть и услышать то, чего не происходило, или неправильно истолковать происходящее? - Это мысль, - согласилась Виктория и вопросительно взглянула через стол на Луа Сушон. - Доктор, каково ваше мнение? - Мое мнение, капитан? - голос Сушон прозвучал почти дерзко, а плечи обиженно передернулись. - Я флотский врач. Я ничего не знаю о психофизиологии дикарей. Виктория твердо сжала губы и посмотрела на врача долгим бесстрастным взглядом. Смуглое лицо Сушон вспыхнуло, но она уставилась на капитана, всем своим видом бросая ей упрямый, мелочный вызов. Знает о своей безнаказанности, подумала капитан. Медик была в курсе ситуации и имела представление о том, насколько важными могут оказаться сведения о действии мекохе на медузиан, но никто специально не попросил ее ознакомиться с доступной информацией. А кое-кому следовало бы, с отвращением призналась себе Виктория. Например, коммандеру Харрингтон, прекрасно понимающему, что только прямой приказ может вынуть Сушон из ее уютного кресла. - Очень хорошо. Я обсужу этот вопрос с дамой Эстель и лейтенантом Монтойей после нашего совещания, мистер Маккеон. - Виктория сделала пометку у себя в блокноте и чуть заметно улыбнулась, когда Сушон поджала губы при упоминании вскользь ее отсутствующего подчиненного. - Думаю, это хороший вопрос, - продолжала Виктория после короткой паузы, - но на данный момент давайте считать информацию достоверной. Маккеон кивнул. Пападаполус поднял руку. - Да, майор? - Возможно, нам удастся извлечь выгоду из сложившейся ситуации, начал морской пехотинец. - Надеюсь, люди Изваряна смогут получить хоть немного новых данных относительно возможностей ходульников. При известном везении им удастся засечь для нас цель за пределами Дельты. Ну а если майору удастся найти самого шамана, мы сможем организовать быстрый рейд в боевом вооружении и захватить его вместе с винтовками, прежде чем он подберется достаточно близко к анклавам. - Согласна. С другой стороны, нам приходится проявлять очень большую осторожность во всех своих движениях в сторону диких земель. Даме Эстель специальным указом запрещено использовать АЗА для вмешательства в религиозные дела аборигенов, а я не могу действовать на поверхности планеты в одностороннем порядке без ее согласия. Если мы не сможем доказать факт прямого инопланетного вмешательства, ее руки - а значит, и наши - останутся связанными до тех пор, пока шаман со своим сбродом не выступит на анклавы и города-государства и не начнет применять винтовки против них. - Понятно, капитан. Но уже просто знание, где и кого искать, заставляет меня чувствовать себя гораздо лучше. И все же я бы лучше подловил их где-нибудь на открытом пространстве, воспользовавшись поддержкой с воздуха, мобильностью нашего передвижения и большей дальнобойностью нашего оружия, нежели почти вслепую биться с ними внутри анклавов. Морской пехотинец сел. Своими соображениями он поделился. Решение - за Флотом, и ему остается лишь терпеливо ждать, пока выскажутся остальные. - Знаете, шкипер, - медленно проговорила Доминика Сантос, - я все думала над вашими словами. Насчет инопланетного вмешательства, - старший механик махнула рукой. - Мне кажется, единственный логичный вариант Хевен, мэм. Я знаю, у нас нет доказательств, но я не вижу, кто бы еще мог сделать подобное. И даже если это не они, не стоит ли нам все равно подозревать их? Я хочу сказать, никто не может напакостить нам так сильно, как хевы. И если мы заподозрим их и ошибемся, то подставимся под удар гораздо меньше. - Мысль, шкипер, - согласился Маккеон. - Определенно, мысль. - Пожалуй. - Виктория слегка побарабанила по столу, затем снова взглянула на старпома. - Давайте на минутку допустим, что это хевенитская секретная операция, мистер Маккеон. Как вы думаете, они способны заварить нечто подобное, а потом просто сесть в сторонке и пустить все на самотек? - Я не могу ручаться за хевов, и, возможно, их замысел именно таков, произнес Маккеон после минутного размышления. - Только я нутром чую - они так не поступят. - Капитан? - Юный голос прозвучал неуверенно, и Виктория ободряюще улыбнулась говорящему. - Да, мистер Тремэйн? - Э-э, я только хотел кое о чем упомянуть, мэм. Я заметил это пару дней назад, но тогда это не показалось мне таким важным. Однако теперь... Мичман неловко поерзал. - Упомянуть о чем, мистер Тремэйн? - Ну, просто я как бы следил за схемами движения между планетой и орбитой с тех пор, как меня вызвали обратно на борт, мэм. Привычка, наверное. И я заметил, что, похоже... ну, хевениты вообще перестали летать. - Что? - Виктория, выгнув бровь, посмотрела на Маккеона. Старпом секунду сидел вытаращившись, затем криво ухмыльнулся. - Устами мичманов... - сказал он, и Тремэйн вспыхнул от прокатившегося вокруг стола смешка. Затем улыбнулся в ответ старпому. - Не знаю, почему, мэм, - продолжал старпом более серьезным тоном, но он прав. Хевениты вообще перестали спускаться на планету. Вот уже почти неделю. - Интересно, - пробормотала Виктория, делая очередную пометку в блокноте. - Они никого не вывезли из анклава? Никаких признаков предварительной эвакуации? - Об этом лучше спросить у майора Изваряна или комиссара, мэм, но я точно ничего такого не видел. - Может, им и не надо, капитан, - снова встрял Тремэйн. - Их консульство больше других анклавов напоминает крепость, а сил безопасности у них на дивизию... - мичман, нахмурившись, умолк и потер подбородок. Однако у них имеется еще пара анклавов, ну, вроде станций для торговли с местными - на самом краю Дельты. И они здорово на севере, как я теперь понимаю. Не по ним ли придется первый удар, если этот шаман действительно нападет? - Насколько они велики? - спросил Маккеон, помрачнев. - Ну, я только пролетал над ними, сэр, - неуверенно проговорил Тремэйн, - но они не очень большие. Может, с десяток инопланетников и штат из местных в каждом. Наверное. - По-вашему, размер имеет значение? - поинтересовалась Виктория у Маккеона. - Не знаю, мэм. Но если они поставили себе цель выгнать нас и самим занять наше место, то одним из поводов вполне могут послужить некоторые потери среди их соотечественников. Или, по большому счету, - добавил старпом еще более мрачно, - если там внизу все закончится кровопролитием, а они никого не потеряют, остальных инопланетников подобное везение вполне резонно насторожит. - Может, вы и правы... Виктория внесла очередную пометку. При мысли о людях, обреченных на гибель чьим-то хладнокровным расчетом, ее пробрала дрожь. Тем временем Маккеон нахмурился и медленно выпрямился в своем кресле. - Погодите секунду, шкипер. - Я только что кое о чем подумал... Лейтенант-коммандер с минуту стучал по клавишам своего блокнота, затем пробормотал сам себе: - Думал, помню .. - и повернулся обратно к капитану. - Мы ведь говорили о прекращении хевенитских рейсов на Медузу? - Виктория кивнула. - Так вот, количество их транспорта, проходящего через терминал, нисколько не изменилось, а вот на медузианской орбите в настоящий момент находятся только два хевенитских судна. Курьерский бот консульства и грузовой корабль "Сириус". Виктория насторожилась. Какое-то упоминание про "Сириус" забрезжило в ее памяти... капитан вытаращилась на старшего помощника. - Именно, - подтвердил Маккеон. - Грузовик торчит на парковочной орбите уже более трех месяцев. Может, я и становлюсь параноиком, но в свете докладов АЗА мне данный факт кажется весьма интересным совпадением. - Простите, шкипер, а что нам известно про этот "Сириус"? - спросила Сантос. - У нас есть сведения о причине его пребывания здесь? Виктория кивком указала на Маккеона. Он снова взглянул на свой дисплей, потом повернулся к Сантос. - Корабль большой - семь с половиной миллионов тонн, астра-класс, зачитал старпом. - Капитан Йохан Коглин, Народная Торговая Служба. Согласно нашим данным, судно потерпело аварию или, точнее, боится потерпеть, если тронется с места. Судя по докладу Коглина, его инженеры зафиксировали флуктуацию в тюнерах парусов Варшавской во время последнего выхода корабля из гиперпространства. Объявлена аварийная ситуация. Ждет из дома новых тюнеров на замену. - Чего ждет? - Сантос подскочила в своем кресле. - Проблемы, капитан? - поинтересовалась Виктория. - Ну, просто это кажется очень странным, шкипер. Конечно, я мало знаю о хевенитских схемах профилактики, и с вибрацией Варшавской не шутят. Если у них и впрямь такое случилось, то капитан Коглин поступил совершенно правильно, объявив аварийную ситуацию. Только вот флуктуация не подкрадывается незаметно. Из всех компонентов паруса тюнеры несут наибольшую нагрузку, и только полный идиот не станет следить за малейшими скачками частоты. Настоящая вибрация может появиться только тогда, когда все положенные строки замены давно позади. У них все фрахтовики принадлежат правительству, и экономить на профилактике, как делают некоторые частные владельцы, им нет смысла. Афера со страховкой также отпадает - хевы не страхуют корабли. - Еще одно, - Маккеон просто сиял, - вибрацию проще заметить при входе в гипер, а не наоборот. На выходе утечка энергии ее скрывает. - Но какая им польза выдумывать причину, чтобы держать на орбите грузовик? - несколько наивно поинтересовался лейтенант Пановский. Под взглядами экипажа он слегка поежился. - Я имел в виду только, что у них уже есть курьерский бот. С какой задачей справится грузовик и не справится курьерский бот? - Насчет этого не знаю, - сказала Сантос, - но до меня только что дошла еще одна странность в истории с "Сириусом". У них вибрация тюнеров, так? Ну так зачем сидеть и ждать запчастей из дома? Они здесь уже три месяца. Если их грузовик не разваливается на ходу, они давно могли проскочить через терминал на Мантикору. Короткий скачок дает ничтожную нагрузку на тюнеры, а в любом из больших доков можно заменить хоть целый парус, а не то что тюнеры - и много меньше, чем за два месяца. Но даже если они боятся проходить Сеть, почему им не заказать замену с Мантикоры? Это в тысячу раз дешевле и быстрее, нежели везти их из дома, а частных ремонтных кораблей у нас хватает. Если послать тюнеры с Хевена, то хевам заодно придется либо отправить собственный ремонтный корабль для их установки, либо опять-таки нанимать один из наших. Да и висение на орбите обходится, как вы знаете, недешево. Гораздо выгоднее заплатить нам за запчасти. - Она покачала головой. - Нет, наверняка здесь дело нечисто, шкипер Поведение экипажа грузовика не поддается логическому объяснению ни с инженерной, ни с экономической точки зрения. - Имеются ли данные о корабельном грузе, капитан? - задала вопрос лейтенант Брайэм. - Известно ли нам о содержимом трюмов "Сириуса" или, например, куда он должен отправиться с Медузы? - Лейтенант-коммандер Маккеон только что рассказал вам все, что мы знаем. Корабль находился здесь еще до нашего прибытия, и разрешение ему давал капитан Юнг. По рубке пробежал ропот недовольства. - В таком случае, мэм, может, нам стоит устроить им таможенную проверку? - предложил мичман Тремэйн. - Я мог бы взять пти-о Харкнесса и катер... - Нет, Скотги. - Виктория и не заметила, что молодой офицер, услышав свое любимое прозвище, покраснел от удовольствия. - Этого мы сделать не можем. "Сириус" проверен "Чудотворцем"... Кто-то фыркнул, и Виктория, прикусив язык, обвела всех самым суровым взглядом, какой ей удалось изобразить. Затем снова повернулась к Тремэйну: - Дело в том, что официально он уже пропущен. Мы не можем явиться туда с повторной инспекцией без веских доказательств нарушений при прошлой проверке. И хотя причина для пребывания здесь у них наверняка фиктивная, у нас просто связаны руки. - Тремэйн расстроенно покачал головой, и Виктория продолжила: - К тому же, отправившись туда во второй раз, мы себя обязательно выдадим. Если у нас и впрямь паранойя, - она послала напряженную улыбку Маккеону, - по поводу невинного совпадения, ничего страшного не случится. Но если офицер Сантос не ошибается, мы рискуем спугнуть их. Они затаятся или придумают какой-нибудь новый способ реализовать свои планы, а нам и без того почти ничего не известно, - Тут есть еще один момент, шкипер, - вздохнул Мак-кеон. - Как вы сказали, однажды они уже получили "добро". Их капитан может просто отказаться пустить нас на борт. И применять силу нам также нельзя - мы только вызовем новую волну межзвездных протестов. - Протесты можно пережить, - холодно сказала Виктория. - Я просто не вижу способа получить сведения, не выдав себя с головой. - Знаете, шкипер, - задумчиво произнесла Сантос, - пусть мы и не можем подняться к ним на борт, но тщательный внешний осмотр наверняка скажет о многом. Виктория вопросительно посмотрела на нее, и старший механик пояснила: - Не знаю, что именно, но что-нибудь наверняка всплывет. - Она умолкла на секунду, и глаза ее сузились. - В частности, мне бы хотелось увидеть, как соотносятся характеристики их двигателя с описанием, поданным Юнгу. - Поясните? - Зависит от... - Доминика заерзала в кресле и прикусила нижнюю губу. - В общем, если у них действительно проблемы с вибрацией, то альфа-узлы должны быть здорово изношены. Мы увидим как минимум точечную коррозию, может, немного прямых задиров, а на главной спирали определенно должен стоять очень старый штамп о замене. Виктория задумчиво покивала. Главные гравитационные спирали в альфа-узлах звездолета заменяли каждый раз вместе с тюнерами. По сути, они являлись частью тюнеров, деля с ними нагрузку, и на каждой из них стоял штамп о времени установки. Грависпирали располагались на внешней части корпуса, и возможность разглядеть штампы выглядела вполне реальной. - Если мы подберемся достаточно близко, мэм, - предложил Вебстер, - я мог бы проследить за их переговорной активностью, а может, и подключиться... Он вспыхнул под взглядом Виктории. Прослушивание переговоров было признано незаконным полудюжиной официальных межзвездных конвенций, и лейтенант мог схлопотать дисциплинарное взыскание за одно только предложение. - По-моему, неплохо, - неожиданно заявил Макке-он, - Выявив противоречие вроде того, о котором говорила Доминика, мы получим необходимые доказательства. - Не то чтобы тюнер не мог испортиться рано, - согласилась Сантос, но мне такого прежде не встречалось. Если мы засечем несоответствие между видимым износом альфа-узлов и нормальным износом тюнеров, я могу оформить письменное заявление о своих подозрениях, шкипер. Получится экспертное заключение, а экспертное заключение является достаточным основанием для любого адмиралтейского суда. - Любого мантикорского адмиралтейского суда, - мягко поправила Виктория, пытаясь скрыть комок в горле. Офицеры, некогда столь враждебно к ней настроенные, теперь подставляли за нее свои шеи. Она на секунду опустила глаза. - Очень хорошо, дамы и господа. Я передам даме Эстель ваши комментарии и предложения. А в данный момент нам следует поменять орбиту. Капитан взглянула на Пановского. - "Бесстрашный" должен зависнуть в пределах двухсот километров от "Сириуса". Как только мы окажемся там, Харрингтон перевела взгляд на Тре-мэйна, - вы возьмете катер и отправитесь к ближайшему мантикорскому кораблю. Я вручу вам печатное послание для его хозяина. - Послание, мэм? Какое послание? - Зависит от корабля, - сказала она сухо. - Но когда мы это выясним, что-нибудь придумаю. Ваша поездка послужит предлогом для смены орбиты. По той же причине вы воспользуетесь катером, а не ботом. И лучше, если цель поездки будет для вас очевидна. - А-а... - Тремэйн секунду сидел молча. - Да, мэм. Я понял. - Не сомневаюсь. - Виктория повернулась к старпому: - Пока лейтенант Пановский и лейтенант Брайэм разрабатывают маневр, мистер Маккеон, я прошу вас помочь лейтенанту Кардонесу. Наблюдение должно производиться только при помощи пассивных сенсоров. Понимаю, с ними много не увидишь, но воспользоваться активным зондом - все равно что заявиться к ним прямо на борт. Нам понадобится максимально интенсивное сканирование, какого мы можем добиться, и, боюсь, Рафу в одиночку быстро со всем не разобраться. - Да, мэм, - Маккеон уверенно встретил ее взгляд. - Мы позаботимся об этом. - Очень хорошо. Виктория вдохнула и встала, еще раз окинув взглядом офицеров. - Поскольку мы знаем, что делать, давайте приступим. Они также поднялись, но замерли, когда капитан подняла руку. - Прежде чем вы уйдете, - тихо произнесла она, - я просто хочу сказать вам спасибо. Она не уточнила, за что. И, заглянув в их лица, поняла, что ей никогда и не придется уточнять. Глава 26 КЕВ "Бесстрашный" описал изящную кривую и лег на новую орбиту. От него отделился катер и понесся к гигантскому мантикорскому грузовику с официальным, писанным от руки приглашением его капитану отужинать с коммандером Харрингтон. Капитана торговца подобное предложение, скорее всего, сильно изумило и, еще вероятнее, слегка напугало, но людей в боевой рубке крейсера в тот момент волновало совсем другое. Их внимание целиком поглотила информация, поступавшая с модуля с пассивными сенсорами, повисшего невдалеке от огромного "Сириуса". Корабль велик, подумала Виктория, разглядывая его изображение на дисплее визуального наблюдения. "Бесстрашный" мог бы целиком разместиться в любом из его главных трюмов, и это говорило в пользу теории Сантос. Позволить такому большому судну болтаться без дела - все равно что горстями выбрасывать деньги прямо в воздушный шлюз. Никто, даже правительственная бюрократия вроде Народного Министерства Торговли, не позволит себе такой роскоши без веских на то причин.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|