Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Изумрудное море

ModernLib.Net / Ринго Джон / Изумрудное море - Чтение (стр. 23)
Автор: Ринго Джон
Жанр:

 

 


      – Ну и что, он тебя понесет, – улыбнулась Баст. – И вообще я не возражаю, если нас будет трое.
      – О боже, за что мне все это? – спросил Герцер, поднимая руки.
      – Это что, благодарность или мольба? – рассмеялась Элайна. – Нет, идите вдвоем. Я посижу у костра и доем скатов.
      – Тебе помочь? – спросил Пит.
      – Вообще-то да, – улыбаясь, ответила ихтианка. – Помоги, пожалуйста.
      – Пошли, любовь моя, – сказала Баст, помогая Герцеру подняться. – Ты вчера хорошо выспался.
      Проводив их глазами, Джейсон подмигнул Антье.
      – Хочешь попробовать, как это на суше?
      – Не с тобой, – ответила она. – Генерал, что будет завтра?
      – Я думаю, те иксчитли, которые выжили, нас больше не побеспокоят, – ответил Эдмунд. – Но вот китоны…
      – Китоны не станут заходить на мелководье, – сказал Джейсон. – Они там застрянут.
      – Значит, китонов нам следует опасаться только в открытом океане, – ответил Эдмунд. – И все же часовых снимать не будем. Свободно вздохнем только тогда, когда мы окажемся на нашем транспортнике, а вы уйдете в свой безопасный залив. И то, возможно, будет еще рано. Нужно найти вам надежную охрану и построить защитные сооружения. И вот тогда мы перейдем в наступление.
      – Скорее бы, – сказал Джейсон. – У меня третья смена, я пошел спать.
      – Я только погреюсь возле тебя, и все, – сказала Антья, уползая во тьму. – Ты понял?
      – Погреешься, – усмехнулся Джейсон. – Понял.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

      – Мистер Мейерли, – сказал коммандер Мбеки, – что вы делаете?
      Инженер прикреплял к грот-мачте какую-то маленькую коробку с латунным циферблатом и ключом, торчащим сбоку, который он как раз поворачивал.
      – Датчик гравитационной аномалии, сэр, – ответил инженер, закончив заводить свой прибор. – Обнаруживает мельчайшие изменения гравитации во время движения судна. Снимая показания прибора и сравнивая их с курсом корабля, я смогу создать некую дополнительную систему навигации, которая поможет нам ориентироваться в пасмурную погоду. Я это придумал, пока мы мучились с поиском мелей.
      – Мы их не искали, – сказал со смехом Мбеки. – Мы пытались их обойти.
      – Как скажете, сэр, – с серьезным видом ответил инженер. – Еще один датчик мне нужно поставить возле командирской каюты. Он будет просто висеть на стене в коридоре, хорошо?
      – Прекрасно, мистер Мейерли, – ответил старпом. – Действуйте.
      Джоэл заступил на ночную вахту, сменив дневного стюарда. И, направляясь в кают-компанию, с удивлением обнаружил на стене странную коробку.
      – Что это? – спросил он часового, стоящего перед каютой генерала.
      – Кто-то говорил, что датчик гравитации, – ответил морской пехотинец, пожимая плечами. – Нужен для навигации, что ли. Спросите офицеров.
      Джоэл принялся с интересом осматривать коробку. Услышав тихое гудение, он было подумал, что это какая-нибудь бомба или ловушка. Хотя без взрывателя эта штука выбросила бы лишь тонкую струйку пламени. Или, возможно, ядовитого вещества.
      – А кто ее здесь поставил? – спросил Джоэл.
      – А хрен его знает! – разозлился пехотинец.
      Ладно, я только спросил, – сказал Джоэл и пошел на камбуз.
      Если это гравитационный датчик, то он – Пол Боуман. Вопрос в том, кто поставил здесь этот прибор и зачем.
      К концу своего дежурства Джоэл выяснил, что датчики установил плывущий с ними на корабле инженер и что всего датчиков три: один в офицерском коридоре, один на грот-мачте и один в носовом кубрике.
      Вопрос, зачем они нужны, оставался открытым. А может, у него просто начинается паранойя? Нет, он, Джоэл, все же знаком с основами Ньютоновой физики и знает, что такой маленький приборчик не может применяться при работе с гравитацией. Особенно если нет высокотехнологичного оборудования. А вот если этот прибор что-то измеряет, тогда другое дело…
      Например, излучение, которое испускает аватара. Черт побери, значит, на судне есть кто-то еще, кого интересует утечка информации. Теперь Джоэл вспомнил, как Шейда говорила что-то вроде «не наступайте друг другу на пятки». Так, получается, что на судне находится кто-то, кто передает информацию Новой Судьбе: три атаки при абсолютно точном определении координат судна – это уже не просто совпадение.
      Поговорить об этом он может только с герцогом Эдмундом. Вообще-то говоря, есть еще и его жена – родная сестра королевы Шейды, и все же вряд ли стоит к ней обращаться. Он не стал бы болтать о своей миссии даже с женой.
      Джоэл решил дождаться очередного рандеву с герцогом, отчаянно желая, чтобы до этой встречи никто не совершил какой-нибудь глупости. Только бы встретиться с герцогом.
      Дельфино пришлось покинуть бухту на рассвете, потому что начинался отлив и бухта быстро мельчала. Покончив с последней партией иксчитлей, стадо вышло в открытое море и направилось на запад.
      Эта ночь прошла спокойно. Маленькую бухту надежно охраняли цепь островов и множество мелей, через которые не смогли бы перебраться китоны и иксчитли. Утром виверны проснулись голодными, и поскольку их было нечем накормить, Эдмунд предложил Джоанне:
      – Отведи их на охоту. На западе начинаются большие глубины. Только следи, не появится ли наш транспортник. Встреча с ним назначена к северу от входа в бухту.
      – Ладно, – сказала Джоанна, направляясь к воде. Начался прилив, и хотя вода еще не слишком поднялась, виверны уже могли плыть.
      – Откуда берется этот песок? – спросил Герцер, набирая в руку горсть песка и пропуская его между пальцев. – На берегу он образуется из перетертого кварца. А здесь – это же не кварц.
      Это остатки разложившихся кораллов, – ответил Джерри. – Карбонат кальция. Я говорю «разложившихся кораллов», но большая часть песка – хотите верьте, хотите нет – это… фекалии рыбы-попугая. И все же это чистейший карбонат. В этом месте – одном из немногих на Земле – температура как раз такая, какая необходима для образования карбоната из углекислого газа. Он вступает в реакцию с кальцием, содержащимся в морской воде. Здесь этих образований не очень много, а вон там, в дальнем конце бухты, их образовалась уже целая насыпь.
      – Которая превратилась в сточную канаву, собирающую двуокись углерода, – заметил Эдмунд. – Это к вопросу о временах, когда поднялась всеобщая истерия по поводу глобального потепления и парникового эффекта, которые якобы невозможно остановить. Правильно, вырубать девяносто процентов влажных тропических лесов было глупо, но больше всех об этом кричали те идиоты, которые занимались изучением атмосферы. Тропические леса не могут поглощать углерод в таком количестве: в них происходит слишком быстрая смена поколений. Кроме того, именно они поглощают большую часть кислорода. Выработка кислорода и поглощение углерода происходит в основном в районах с умеренным климатом. Поглотители углерода возникали везде, только паникеры от науки их не замечали. По берегам рек, в промышленных зонах, в мощном течении у побережья Анархии. Фактически Севам, который считался одним из самых загрязненных промышленных районов, был основным поглотителем углерода именно из-за окружавшей его растительности, и это несмотря на то, что он выбрасывал в воздух огромное количество двуокиси углерода и метана. Но тогда на это не обратили внимания. Все просто хотели, чтобы Севам прекратил выбросы углерода, не понимая при этом, что вместе с выбросами исчезнут и источники поглощения этого самого углерода. И что глобальное потепление – абсолютно естественный процесс, неоднократно подтвержденный научными исследованиями. А также то, что человек, в общем, почти не изменился. В противном случае у нас не было бы сейчас войны.
      – Но ведь искусственный тепловой поток все-таки был, – сказал Герцер.
      В двадцать третьем веке, – заметил Эдмунд. – Когда вырабатывается от шестнадцати до тридцати тераватт электроэнергии, тогда и возникает мощный тепловой поток, который, конечно, губителен для окружающей среды. И все же то была просто истерия, и больше ничего, истерия по поводу углекислого газа. Такая же, как «тюльпановая лихорадка» в Голландии или спад производства детских чепчиков в конце двадцатого века, когда внезапное падение спроса вызвало панику на рынке. Ученые, в основном метеорологи, вопили о причинах накопления углерода в окружающей среде, но ни один из них не прислушался к голосу разума. Таковы люди.
      – Люди появились путем эволюции приматов, – сказала Баст, плескаясь в воде. – Поэтому в их в генах заложен стадный инстинкт. Например, когда вся стая обезьян объединяется и набрасывается на леопарда.
      – Возможно, – усмехнулся Эдмунд. – Хорошо рассуждать об историческом периоде, который остался в далеком прошлом. Но он был ужасен, как ужасна сейчас наша война. Мир переживал золотой век, и никто не обратил на это внимания! Это все равно что о временах инквизиции говорить так: «Ну что ж, жить было, конечно, страшно, но ведь к этому можно было и приспособиться?» В мире бурно развивались наука и техника, рос жизненный уровень людей. Люди начинали жить лучше и дольше, по крайней мере в тех странах, где было нормальное правительство. И вместе с тем все кричали о том, что близится конец света.
      – Почему? – спросил Герцер.
      А почему Пол развязал эту войну? – вздохнув, ответил Эдмунд. – Он увидел, что происходит с людьми, увидел, как резко упала рождаемость, и решил, что мир находится на грани вымирания. Люди во все времена обращали внимание на тенденции развития. Они находили новые методы производства, новые ресурсы, влияли на уровень рождаемости, поставили под контроль уровень выбросов двуокиси углерода и температуру на планете – словом, создали все то, что мы имеем сейчас, но создали по своей, ими разработанной модели, модели прямой линии, забыв о том, что в истории прямых линий не бывает. И каждый раз, когда их предсказания о скором конце света не сбывались, они находили новую причину скорой и всеобщей катастрофы. В течение только тридцати лет эти так называемые ученые вопили то о новом ледниковом периоде, то о таянии всех арктических льдов, а потом опять о ледниковом периоде! Вместо этого начала падать численность населения, а промышленность, наоборот, пошла в гору. Каждый год обнаруживали новый, неизвестный ранее источник поглощения углерода. Были открыты новые источники энергии, правда, под крики о том, что скоро эти источники иссякнут. Люди, похоже, предпочитают думать о том, в каком несовершенном мире они живут, чем видеть мир таким, каков он есть на самом деле. Как тот цыпленок, для которого небо всегда падает.
      – Да, хотелось бы мне взять за шиворот парочку тех крикунов и притащить сюда, – проворчал Герцер. – Чтобы посмотрели, что значит жить плохо.
      – Ну нет, – усмехнулся Эдмунд. – Плохо было во время Мора. Война это так, чтобы пар выпустить. Герцер, ты сидишь по пояс в теплой воде. Рядом с тобой прекрасная эльфийка. Светит солнце. Дует легкий ветерок. Оглянись вокруг и скажи: разве это не рай?
      – Я хочу есть и очень хочу помыться, – усмехнувшись, ответил Герцер. – А так, пожалуй, очко в вашу пользу.
      – Война от нас никуда не уйдет, – со вздохом сказал Эдмунд. – Она уже ждет нас, вон там, за тем мысом. Так что давайте пока будем просто наслаждаться солнцем и водой, хорошо? И не искать поводов испортить себе настроение.
      – К сожалению, мисс Рейчел, ваш отец был прав, – вздохнув, сказал Эван. – На корме судна я обнаружил устойчивый источник энергии, а потом еще один, который все время перемещается. Кажется, один из этих источников находится в комнате вашего отца.
      – Я знаю, – ответила Рейчел. – Там размещен датчик сбора информации. Кроме того, он предназначен для защиты судна от прямого энергетического удара, который может нанести Пол.
      – Так, одной головной болью меньше, – сказал Эван. – Но, к сожалению, есть еще один, в кают-компании. И он непостоянный. Вчера я засек две вспышки излучения, но не успел определить, кто там был.
      – Черт, – сказала Даная. Значит, поиск сужается: в кают-компании могли находиться только офицеры и стюарды. И еще кое-кто. – Что-то не видно нашего кролика.
      – Согласен, – сказал Эван. – Вполне возможно, что это он собирает информацию, а потом передает ее кому-нибудь из стюардов. Но стюарды не заходят в кают-компанию, если там нет офицеров. Да и зачем? Разве что прибраться, пока там никого нет.
      – Думаю, мне нужно задать кое-кому пару вопросов, – нахмурившись, сказала Даная. – Я скоро вернусь. Продолжайте наблюдение.
      – О'кей, – ответил инженер. – Будьте осторожны.
      – Попытаюсь.
      Рейчел хорошо знала все судно, но в помещении морских пехотинцев еще ни разу не была. Честно говоря, они мало ее интересовали; для нее это были просто люди в форме с разными знаками отличия, в которых она не слишком разбиралась. Но сейчас, возможно, она сможет у них чтонибудь узнать.
      Рейчел распахнула дверь в кубрик и тут же, закрыв глаза, отпрянула.
      – Извините, мисс, – сказал пехотинец. – Одну секунду.
      – Ничего, все в порядке, – ответила Рейчел, открывая глаза.
      В тесном кубрике было полно пехотинцев, многие из которых, те, кто был свободен от дежурства, лежали на койках. Обернув вокруг талии полотенце, пехотинец вопросительно взглянул на Рейчел.
      – Мне нужно поговорить с вашим командиром или сержантом, – сказала она.
      – Сергионт спит, – сказал пехотинец. – Дежурил всю ночь. А к командиру можете зайти, – добавил он и показал на дверь в конце коридора.
      На этот раз, подойдя к двери, Рейчел постучала и подождала, когда ей ответят.
      – Да, мисс? – обратился к ней офицер.
      Он сидел за маленьким письменным столом и что-то писал.
      – Господин капитан, мне нужно задать вашим солдатам несколько вопросов, – сказала Рейчел, доставая бумаги и протягивая их офицеру: – Вот мои документы.
      Нахмурившись, офицер внимательно прочитал бумаги.
      – Я вижу, дело серьезное, мисс Горбани, – поджав губы, сказал он.
      – Да, – сказала Рейчел. – И даже серьезнее, чем вы думаете. Мне нужно задать солдатам несколько вопросов, и без свидетелей. Вы не должны знать, о чем я спрашивала, и не рассказывать об этом ни одному человеку на судне. Вам ясно?
      – Вполне, – ответил офицер. – То есть вы хотите сказать, что на судне происходит что-то такое, о чем не должен знать даже командир корабля?
      – Ни капитан, ни старшие офицеры, никто, – повторила Рейчел. – Ясно?
      – Да, мэм, – ответил офицер, покачав головой. – Кого вы хотите видеть?
      – Тех пехотинцев, которые прошлой ночью дежурили в офицерском коридоре, – сказала Рейчел. – Я хочу поговорить с каждым из них отдельно. Так, теперь где?
      – Здесь, – ответил офицер, вставая и накидывая на плечи китель. – Садитесь за мой стол. Позвольте спросить: мне выставить охрану?
      – Пока не надо, – сказала Рейчел. – Я очень надеюсь, что до этого не дойдет. Может быть, это ложная тревога.
      – Ничего, – доложила Джоанна, выбираясь на берег. – Рыба есть. Китонов, иксчитлей и корабля нет.
      – Наверное, китоны ушли, – предположил Джейсон.
      – Только не Шанол, – возразил Герцер. – Из-за меня он стал одноглазым, так что теперь пока не отомстит, не уйдет.
      – Может быть, они не знают, где мы находимся, – вступила в разговор Элайна. – Кругом полно мест, куда мы могли бы уйти.
      – Они не дураки, – покачал головой Эдмунд. – Все это время они прекрасно знали, где мы находимся. И я думаю, что тот, кто передает им информацию, знает и цель нашего путешествия, и маршрут, и место встречи с кораблем.
      – Вы хотите сказать, что среди нас шпион? – спросил Герцер. – Кто?
      – Не знаю, – ответил Эдмунд. – Я подозреваю нескольких. Мозура я не видел с тех пор, как нас напали в первый раз. И на площади его тоже не было.
      – А потом он вернулся, – печально сказала Антья. – И даже говорил со мной. Он хотел, чтобы я убежала с ним.
      – Почему ты мне об этом не сказала? – сердито спросил Джейсон.
      – А ты как думаешь? – спросила Антья. – Он тут все время вертелся поблизости. Я и не стала ничего тебе говорить, чтобы не создавать лишних проблем.
      – Он и мне это предлагал, – сказала Элайна. – Но это было до нападения иксчитлей. Он говорил, что вы, – Элайна показала на Герцера и Эдмунда, – втяните нас в беду, а он знает надежное место, где можно укрыться. Я тогда посмеялась и сказала ему, чтоб убирался. После нападения мне уже было не до этого. И Мозур ко мне больше не приближался.
      – Но он знал, куда мы направляемся, – сказал Джейсон. – Это все знали.
      – Значит, и китоны знают, – сказал Эдмунд. – Снимать охрану пока не будем.
      – Садитесь вот сюда, на рундук, – предложила Рейчел молодому пехотинцу. Ей вспомнилось, что он был одним из тех, кто охранял каюту ее отца. – Мне нужно задать вам несколько вопросов. Никому не рассказывайте, о чем я вас спрашивала. Никому, понятно?
      – Да, мисс, – волнуясь, ответил солдат. – Офицер меня уже предупреждал.
      – Никому, даже тем, с кем я уже беседовала, – настойчиво повторила Рейчел. – Никаких обсуждений. Вы меня поняли?
      – Да, мисс.
      Через некоторое время Рейчел сидела на рундуке, а ее мать нервно расхаживала по офицерской каюте. Командир подразделения мореходов вновь вернулся за свой письменный стол.
      – Часовые, все трое, опрошенные по отдельности, утверждают, что за время их дежурства в кают-компанию заходил только коммандер Мбеки, – сказала Рейчел, заглянув в свои записи. – Командир морских пехотинцев почти все это время находился в своей каюте. Он выходил только один раз, чтобы пройти на ют. Штурман и три лейтенанта в коридор не заходили ни разу. В кают-компанию заходил один стюард, но только когда там находился Мбеки.
      – О'кей, – сказала Даная. – Вот черт. Вы сказали – Мбеки?
      – Могу я наконец спросить, что здесь происходит? – спросил офицер.
      – Пока нет, господин офицер, – ответила Даная. – Но от имени своего мужа я прошу вас выставить повсюду усиленную вооруженную охрану. Нам с Рейчел нужно поговорить с вашим командиром.
      Командир корабля сердито швырнул письмо на палубу.
      – Это ненормально и неумно, передавать командование военным кораблем в руки гражданского лица, госпожа Даная, – сказал он. – Могу я узнать, чем вызвана такая необходимость?
      – Позвольте сначала задать вам один вопрос, – сказала Даная. – Вы не заметили ничего необычного в Нападениях Новой Судьбы?
      – Разве что каждый раз они были очень некстати, – саркастически усмехнулся кэптен.
      – Правда? – спросила Даная. – Первый раз мы смогли отбиться, используя нашего кролика, но ведь атаку мог предпринять только тот, кто ничего не знал о его разрушительных способностях и договоре с Эваном, верно?
      – Допустим, – сказал Чанг.
      – На борту той каравеллы находилось от пятидесяти до шестидесяти Метаморфов в полном вооружении, да еще и баллиста. И, несмотря на мужество вашего экипажа, они наверняка захватили бы ваш корабль, если бы вы, например, не успели удрать. А вы не могли удирать, верно?
      – Верно, тогда я потерял бы много дней, – признался Чанг. – То есть у нас не было иного выхода, кроме как драться. В этом мы с коммандером Мбеки полностью сошлись во мнениях.
      – Во второй раз на вас напали уже пять кораблей. И тогда вас уже не могла спасти даже помощь кролика, так?
      – Так, – подтвердил Чанг. – Спасибо, что напомнили.
      – Но к тому времени Эван изобрел новый прибор, о котором никто не знал и который вас снова спас.
      – Я знал об этом приборе, – сказал кэптен. – Никто не садится на мой корабль, притащив на него без моего ведома натрий, бензин и все такое.
      – Потом был кракен, – напомнила Рейчел.
      – И каждый раз они прекрасно знали, где находится ваш корабль, а также – приблизительно – ваши возможности к обороне.
      – Вы хотите сказать, что на моем корабле присутствует шпион, – вздохнул кэптен.
      – Эдмунд пришел к выводу, что на борту вашего клипера находится тайный агент Новой Судьбы, – сказала Даная. – Кто, неизвестно. Но мы располагаем некоторыми уликами.
      – Это должен быть тот, кто знает маршрут и все наши планы, – снова вздохнул Чанг. – Например, я. Но нет, это не я, – добавил он с легкой гримасой.
      – Шпиону нужно получать задание, – продолжила Даная. – Ему нужна связь. Мы обнаружили, что связь осуществлялась из кают-компании.
      – То есть как это? – резко спросил Чанг.
      – Я… не могу сейчас ответить, – сказала Даная. – У меня пока нет доказательств. Извините.
      – Не извиняйтесь, – ответил кэптен. – А кто заходил тогда в кают-компанию? Думаю, что не я, иначе этого разговора сейчас бы не было.
      – Мне грустно вам об этом сообщать, но это был коммандер Мбеки, – сказала Даная.
      – Оуэн?! – воскликнул Чанг. – Я знаю Оуэна Мбеки уже много лет и доверяю ему, как самому себе. Он не может быть шпионом Новой Судьбы!
      – К сожалению, мистер Чанг, все улики против него, – ответила Даная. – И такие, каких Эдмунду будет достаточно.
      – Я не допущу, чтобы Мбеки отдали под трибунал, – твердо заявил кэптен. – И не надейтесь. Кроме того, вы обязаны мне сообщить, каким образом вы об этом узнали.
      – Только после того, как шпион будет схвачен, – нахмурившись, пообещала Рейчел.
      И как же вы собираетесь это сделать? – спросил Чанг.
      – Мы не поймаем шпиона, если будем действовать обычными методами, – ответила Рейчел. – А вот если устроить ему западню…

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

      Они услышали лишь короткий и тревожный крик дельфино-разведчика, когда китоны ринулись на них всем стадом, напав сзади, где не было виверн.
      Отряд находился совсем рядом с гаванью Надежды. Было далеко за полдень, и уставшие воины постепенно ломали строй. Герцеру уже в который раз приходилось возвращать на место очередного ихтианина, который окончательно потерял терпение от усталости и нервного напряжения. Все надеялись, что в гавань, как и предполагалось, их доставит транспортник, однако ни самого судна, ни женщин и детей, которые находились на его борту, нигде не было видно. Мужчины то и дело высовывали голову из воды, пытаясь разглядеть, не появился ли на горизонте неуловимый транспорт.
      Вот почему китоны, внезапно всплывшие снизу, напали скорее на разрозненную группу усталых людей, чем на отряд хорошо обученных и дисциплинированных воинов.
      Черные тела китонов сливались с тенью рифов, их локаторы создавали помехи, подстраиваясь под общий шум моря, поэтому дельфино прошли мимо, не заметив противника. Но что хуже всего – китоны бросились вперед, не обращая внимания на выставленные навстречу им копья, они просто отбрасывали их в сторону своими упругими телами.
      Герцер чуть не вылетел из седла, когда Чонси резко развернулась, услышав позади крики, и через мгновение лейтенант был уже в самой гуще битвы, среди мелькающих тел китонов, ихтианок и ошарашенных воинов.
      Нырнув как можно глубже, лейтенант вынырнул недалеко от общей схватки и, на ходу вытащив меч, вонзил его в брюхо ближайшего китона, который в этот момент схватил ихтианку. К сожалению, помощь подоспела к ней слишком поздно: мощные челюсти перекусили девушку еще до того, как китон с удивлением увидел свои плавающие в воде внутренности.
      – Строй, восстановите строй! – кричал Эдмунд. – Защитите женщин!
      Однако, как ни быстро действовали воины, китоны оказались еще быстрее. Мощными ударами хвостов они растаскивали воинов, не позволяя им построиться в боевом порядке, и после первой атаки на женщин и стариков бросились на копьеносцев.
      Герцер увидел, как один из китонов, схватив Пита за хвост, начал трепать его, словно куклу, подбрасывая и ловя зубами, а Пит в это время отчаянно отбивался копьем от другого китона, стараясь не подпускать его к себе.
      Их спасли виверны и Баст.
      До сих пор Герцер считал, что их враги очень подвижны, пока не увидел, как действует Баст. Ее ласты замелькали в воде, как хвост тунца, когда Баст стремительно, будто акула, ворвалась в самую гущу битвы. Сабля эльфийки не была предназначена для охоты на крупных китов, но там, где она мелькала, на телах китонов, на их брюхе, спинах, боках появлялись страшные раны, в воде плавали внутренности и отрезанные плавники, после чего раненые китоны могли передвигаться только боком.
      Донал получил сильнейший укус в бок, но не оставил поле битвы, продолжая орудовать в стаде неприятелей, словно машина-убийца, вырывая из их тел куски мяса, кусая за хвост и плавники и плавая в темно-красном облаке.
      Чонси действовала более методично. Зажав китона челюстями, она держала его до тех пор, пока тот не переставал сопротивляться. После чего виверна отбрасывала мертвого или издыхающего врага в сторону и хватала следующего.
      Джоанна сражалась скорее как Донал, ее змееподобная голова мелькала в стаде китонов, разрывая на части того из них, кому не посчастливилось оказаться поблизости. Один из китонов схватил ее за хвост, но все закончилось тем, что двухтонный кит, подняв огромную волну, взметнулся вверх, после чего, оказавшись в смертоносных клыках, вскоре затих навечно.
      Битва закончилась так же внезапно, как и началась. Наступила тишина, и только в воде тихо колыхались тела китонов и ихтиан.
      – О боже! – воскликнул Джейсон, оглядываясь вокруг. Билл и трое других воинов были мертвы, на их грудных клетках и животах зияли страшные раны, рядом плавали их внутренности. Пит, с почти откушенным хвостом, держался у поверхности. Герцер подумал, что Пит едва ли выживет, даже если рядом окажется Даная. Несколько ихтианок были мертвы, многие получили сильнейшие ранения.
      – Направляемся к суше, – велел Эдмунд. – Помогите раненым добраться до отмелей. Те, кто остался цел, вылезайте на берег. Что касается остальных… будем думать, как им помочь.
      – Сейчас мы можем им помочь только нашим милосердием, – сказала Баст, вытирая нож о бьющегося в предсмертной агонии китона.
      – Посмотрим, – отозвался Эдмунд.
      Герцер помог одному из раненых воинов выбраться на сушу. Остальных – живых и мертвых – также отбуксировали к берегу. Ни один погибший ихтианин не был оставлен на съедение акулам, как были оставлены трупы китонов.
      Акулам и вивернам. Чонси ухватила за хвост одного из убитых им китонов и потащила его к берегу, Донал сделал то же, Джоанна подхватила двух.
      – Вы же не собираетесь их есть, правда? – спросил Джейсон.
      – А что? – удивилась Джоанна. – Они бы меня точно съели.
      – Они никого не съели, – сказал Герцер. – Все на месте.
      – Все? – спросил Эдмунд. – Чертовски хороший вопрос. Что скажешь, Джейсон?
      – Кто-нибудь пропал? – громко спросил Джейсон. – Жаль, я заранее не составил список. – Он оглянулся по сторонам и вдруг изменился в лице. – А где Антья?
      – Элайна, – прошипела Баст. – Где Элайна?
      Когда все ихтиане выбрались на берег, выяснилось, что две женщины пропали.
      – Куда они подевались? – спросил Герцер. – Если бы они спрятались за риф, то давно бы уже вылезли.
      – Теперь я понимаю, почему китоны сначала атаковали ихтианок, – сказал Эдмунд. – Я-то думал, что из тактических соображений. Значит, пока мы сражались, они потихоньку утащили двух женщин.
      – Герман, – сказал Герцер, подплывая к дельфино. – Ты не видел, как похитили Антью и Элайну?
      – Нет, – ответил дельфино. – Слишком быстро. Мы не иметь раненых.
      – Китоны не тронули дельфино, – покачал головой Эдмунд. – Им нужны были девушки, а не дельфино.
      – Зачем? – крикнул Джейсон. – Зачем они им?
      – Ваши нежненькие аппетитные русалочки? – спросила Джоанна, вертя головой. – Я могу их найти.
      – Я с тобой, – воскликнул Герцер, вскакивая на Чонси, которая как раз собиралась позавтракать.
      Виверна сердито зарычала, но с опаской покосилась на Джоанну.
      – Я тоже поеду, – сказала Баст, забираясь на дракониху. – Там осталось, как минимум, семь китов. У нас только две виверны: Донал ранен. Я поеду.
      – А я, Герцер? – спросил Джейсон.
      – А ты оставайся со своими и присмотри за ними, – сквозь зубы процедил Герцер. – Пора рассчитаться с китонами до конца.
      – О, это нам раз плюнуть, – сказала Джоанна. – На этот раз от меня никто не уйдет.
      Морпех, дежуривший перед дверью командирской каюты, только покачал головой, когда на висящей рядом с ним коробке заработал какой-то сигнал.
      Пехотинец не стал поднимать тревогу, а лишь тихо постучал в дверь.
      – Да, – сказал кэптен, выглядывая в коридор. Пехотинец молча показал глазами сначала на прибор, потом на дверь каюты генерала, удивленно приподняв бровь.
      Кэптен кивнул и быстро пошел по коридору. Из помещения Тальбота так же тихо вышел отряд морских пехотинцев в полном вооружении и последовал за командиром. Конечно, незаметно проскочить в узком пространстве корабля было трудно, но все надеялись, что их все же никто не заметит.
      Позади всех шли Даная и Рейчел. Они знали, что в случае столкновения их место должно быть никак не в авангарде.
      Чанг слегка приоткрыл дверь кают-компании, а затем отступил в сторону, пропуская вперед капрала.
      Вытащив из ножен меч, капрал рывком распахнул дверь, быстро вошел в комнату и сразу отступил к стене, пропуская отряд пехотинцев.
      Коммандер Мбеки стоял в глубине комнаты, разговаривая с голографическим изображением высокого светлокожего мужчины с черной бородой. Увидев вошедших, фигура, издав глухое рычание, резко подняла руку – и в Чанга полетел огненный шар. Который, однако, остановился в воздухе и исчез после того, как сработала защитная система корабля.
      – Ну что ж, – сказала фигура, поворачиваясь к Мбеки, – похоже, ты нам больше не нужен.
      Протянув руку, фигура проткнула ею грудь старпома.
      Чанг взревел от ярости и бросился вперед, но успел лишь подхватить Мбеки, а изображение, смеясь, мгновенно исчезло.
      Лицо Мбеки начинало синеть. Схватив кэптена за руку, он явно пытался что-то сказать.
      – Зачем? – спросил его Чанг. – Ты же был моим другом.
      – Жена, – проговорил Мбеки. – Шэрон. Разия. Ублюдки… – Его глаза закатились, голова откинулась назад.
      – Я думаю, ему проткнули аорту, – сказала Даная. – Синий язык и кончики пальцев. Возможно, впрыснули цианид, только зачем, если было достаточно вызвать сердечный приступ.
      Он все время думал, что случилось с Шэрон после Спада, – сказал Чанг, тихо опуская тело своего старшего помощника на пол. – Она находилась в Италии, осматривала музеи, когда все это началось. Он продолжал надеяться… Будь они прокляты.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25