Даная рассмеялась, увидев рассерженное лицо ихтианки.
– Нет, вовсе нет, – смеясь, сказала она. – Единственный представитель этих людей, насколько я знаю, уже получил подобную плату.
Не дожидаясь приглашения, Элайна пригласила себя сама, поэтому группа оказалась довольно большой: три всадника, Герцер и Баст, Элайна, Джейсон и Пит.
– Дельфино передали, что к юго-западу замечена крупная стая охотящихся тунцов, – сообщил Джейсон, когда виверны набрали необходимую высоту. Не успев как следует наесться, они были снова голодны.
Отряд охотников отправился в указанном направлении, и вскоре все заметили рябь на воде, над которой кружились птицы.
– Там не только тунцы, – определил Герцер, когда драконы опустились пониже.
Косяк – а он состоял отнюдь не из мелкой рыбешки – оказался огромным, он протянулся на целый километр в длину и на полкилометра в ширину. Рыба поднималась на поверхность и хватала ртом воздух, отчего по воде шла рябь, а по краям косяка уже начали охоту хищники, и вода в тех местах бурлила.
– Макрель, – сообщил Пит. – И с ними полно других. Парусники, марлины, тунцы. Черт, да здесь, кажется, еще пеламиды и барракуды!
– Будем ловить макрель, – решил Джейсон. – Она вкусная. Только как ее отделить от остальных, вот вопрос.
– Дельфины, – сообщил Ку. – А может, дельфиноиды плывут с северо-востока.
– Как будем ловить, Джейсон? – спросила Джоанна.
– Это Герцер придумал, – сказал Джейсон. – Всадники останутся на поверхности. Кто его знает, что там внизу. Сколько они смогут продержатся, тоже никто не знает. Как мы тогда вернемся? А если их кто-нибудь съест?
– Джоанна, ты не могла бы хоть на время забыть о завтраке? – крикнул Герцер.
– Не могла бы, – ответила она. – Но если ты хочешь, чтобы я следила за акулами, то пожалуйста.
– Ты определенно невероятно плавучая, – сказал он. – Всадники смогут за тебя держаться, когда устанут.
– Я, конечно, плавучая, но только до некоторой степени, – ответила Джоанна. – Но я догадываюсь, к чему ты клонишь. Пусть сначала наедятся виверны.
– А потом одна и две вернутся, и всадники будут за них держаться, – сказал лейтенант. – Если дельфино позволят, мы вернемся, держась за них, а виверны поплывут сзади. Сеть потянут либо виверны, либо дельфино. Мы к ним подгоним небольшую стаю макрели, чтобы им было легче охотиться.
– Мы так обычно и поступаем, – сказал Джейсон. – Но рыбы добываем куда меньше.
– Ну что ж, спускаемся, договариваемся с дельфино и потом забрасываем сеть.
Под водой творилось нечто невероятное. Звуки, издаваемые огромным скоплением рыбы, разносились как раскаты грома. В воде кружились тучи серебристой чешуи, которая дождем осыпалась с мертвой и раненой рыбы, в то время как из стороны в сторону метались миллионы их живых сородичей всех мыслимых видов и размеров. В глазах рябило от ярких красок. Стая стремительно мчавшихся парусников в желто-голубую полоску меняла расцветку прямо на ходу. Узкая, похожая на торпеду рыба, которую Пит определил как пеламиду, была окрашена точно так же. Макрель стремительно меняла цвет, чтобы хищник не мог сконцентрироваться на какой-то одной жертве. Весь этот хаос, состоявший из оглушительного шума, мелькания и движения, производил до странности жуткое впечатление.
Герцер наконец оторвался от столь завораживающего зрелища и ухватился за распростертое крыло Джоанны. В тени ее крыльев уже собрались дельфино. На глубине мелькали еще чьи-то тени. Стая макрели, пытаясь уйти от хищников, бросилась под защиту этих теней. И тогда одна из них начала медленно подниматься, затем быстро увеличила скорость и врезалась в самую гущу рыбного косяка. Это был огромный марлин, который снова быстро ушел на глубину с торчащим изо рта хвостом крупной макрели.
– Не знаю, с чего и начать, – признался Джейсон.
– Не всматривайся в стаю, – посоветовал Герцер. – Никого не выбирай, просто смотри, и все.
У виверн, по-видимому, была та же проблема, но они решили ее гораздо быстрее. Врезавшись в стаю рыбы, они просто начали хватать того, кто находился ближе, как это делали охотники на макрель.
Герцер погнался было за тунцами, но они передвигались так быстро, что он тут же их потерял. Рыбы метались с такой скоростью, что сливались в одно неясное пятно. Лейтенант успел заметить лишь чьи-то хвосты, которые промелькнули быстрее крыла колибри.
Поняв, что снова потерял ориентир, он решил последовать собственному совету и стал смотреть на сеть, которую развернул Джейсон.
– Так, – сказал тот. – Входим в стаю. По моей команде Герцер и Элайна пусть крепко хватаются за сеть, а мы с Питом будем ее заворачивать. – Взглянув на огромный косяк рыбы, он скомандовал: – За мной.
Пит и Джейсон вошли в косяк, распугав окруживших его хищников. Герцер увидел, как один желтоперый тунец, размером едва ли не больше Баст, буквально врезался в Пита, однако тот смог удержаться на месте. Джейсон заходил сверху, и на некоторое время рыба скрыла его из глаз.
Сеть отрезала от основной стаи крупный косяк макрели метров десять в длину, на который тут же набросились хищники. Герцер стал тянуть сеть, но она извивалась так, что вырывалась из рук. Неожиданно на него налетел ошалевший тунец, сильно ударив в бок. Юноша хотел схватить его за жабры, но вместо добычи получил нечто другое. Тунец, размером с самого Герцера и явно гораздо тяжелее, взмыл вверх, волоча за собой человека, и врезался прямо в сеть. Отпустив тунца и отчаянно действуя рукой и протезом, лейтенант попытался освободиться и выбраться на чистую воду. К этому времени его окружила плотная стая макрели, и Герцер вообще перестал что-либо видеть, кроме мелькания рыбьих тел. Макрель врезалась в его лицо, руки, ноги, царапаясь, как тысяча обезумевших кошек. Неожиданно голова молодого человека оказалась над водой, и он вновь попытался освободиться, но сдвинуть полную рыбы сеть было невозможно, к тому же Пит и Джейсон принялись ее тянуть.
И вдруг в воде мелькнул острый коготь, и в сети рядом с Герцером появилась большая дыра. Бросив на Джоанну благодарный взгляд, лейтенант наконец выбрался на поверхность, где было сравнительно тихо.
Эта сеть была простой рыболовной, длинной и сравнительно мелкой, а не крепким и глубоким тралом, который больше подходил для подобного случая. И все же, опуская ее на дно и поднимая по краям, они поймали уйму макрели и несколько мелких тунцов.
– Знаете что? – сказала Джоанна. – Вот когда нам нужен этот чертов корабль.
Джейсон вытаскивал макрель из сети и бросал ее дельфино. Одну рыбу он приберег для себя – ловко срезал с нее кожу и принялся есть. Запустив морду в сеть, Джоанна выудила оттуда пару макрелей и небольшого тунца.
– Тунец, – заявила она, проглотив рыбу, – по вкусу напоминает курицу.
– Вопрос в том, – сказал Герцер, всплывая на поверхность, – что лучше: ловить вот так или, скажем, нырять и хватать рыбу ртом или руками?
– Ну да, – согласился Джейсон.
Опустившись под воду, он стал переговариваться с дельфино.
– Лучше, – сказал Герман. – Меньше энергии. Лучше.
– Но нам нужно отвезти сеть обратно в город, – возразил Герцер.
– Есть рыбу, наполнить сеть, идти в город, – ответил Герман. – Рыба свежая.
– Ага, – призадумался Джейсон. – Рыба останется в сети, поэтому когда мы доберемся до города, она будет еще живая. И поживет в сети день-два, если только не задохнется.
Герцер смотрел, как Чонси пытается ловить крупных тунцов. Он пытался хватать их на ходу, но тунцы были проворнее. Тогда виверна, развернув крылья, принялась ими хлопать, и в результате ей удалось оглушить одного тунца, которого она тут же проглотила. Остальные виверны последовали ее примеру, и вскоре все были сыты до отвала.
– Быстро учатся, – пробормотал Герцер.
– Точно, – сказал Джерри. Он подплыл к сети, из которой дельфино вытаскивали застрявшую в ячейках рыбу. – Они быстро учатся, но только когда увидят, как это делается. Увидят и подражают. Так их и учат.
– В естественной среде это большая редкость, – заметил лейтенант.
– Но ведь они не из естественной среды, – пожал плечами Джерри. – Ну ладно, все это прекрасно, но когда мы возвращаемся?
Только сейчас Герцер заметил, что они находятся на очень большой глубине. Вода приобрела темно-синий оттенок, а солнечный свет превратился в узкий конус, уходящий куда-то вглубь.
– Так, виверны сыты, дельфино сыты, подводные господа и дамы сыты, – произнес Герцер, с трудом отрывая взгляд от бездонной глубины океана. – Значит, и нам пора снова наполнить сеть и возвращаться домой.
– Я – за, – сказал Джерри. – Надоело тут болтаться.
– Попробуй созвать виверн, – попросил Герцер. – Они плавают где-то здесь. А мы пока попытаемся сделать еще один заход.
На этот раз сеть опустили до самого дна и, приподняв по краям, завели под косяк рыбы. В нее быстро попалась стая макрели и несколько весьма разгневанных, очень крупных желтоперых тунцов. Крепко связав сеть, ее потащили на поверхность.
Виверны ничего не имели против того, чтобы возвращаться домой вплавь, и всадники, включая Баст и Герцера, согласились с таким способом транспортировки. Ихтиане предложили дельфино, у которых на грудных плавниках имелись твердые отростки, зацепить за них сеть и таким образом отбуксировать ее в город. Итак, к вечеру в подводный город возвращалась группа усталых, но невероятно довольных охотников. Солнце, даря людям последнее на сегодня тепло, клонилось к закату, а подводный город получил запасы пищи еще на несколько дней.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Джейсон, Пит, Антья, Элайна и оружейник Джексон, высадившись на берег, присоединились к жителям суши, которые собирались хорошенько отпраздновать обильный улов. Разделанная на куски и завернутая в морские водоросли макрель жарилась на углях, а омары, нарезанные ломтиками, готовились на огне костра, исходя вкуснейшим соком.
– Хотелось бы мне знать, – проговорил Джейсон, набив рот кусками горячего омара, – можем ли мы делать
этосами?
– Если рыба подойдет ближе к городу, – ответил Герцер, перебрасывая в ладонях порцию омара, чтобы она скорее остыла. – А если вы сами не можете передвигаться с большой скоростью, то используйте дельфино.
Главное – доставить улов в город, – подключился к Разговору Джексон. Это был плотный, коренастый мужчина с черными волосами и хвостом, а также с бородой, что среди ихтиан встречалось крайне редко. – С сетями мы это быстро наладим.
– Нам нужны не только сети, – сказал Пит. – Сети, ловушки для омаров и груперов, длинные веревки. Нам бы все это пригодилось.
– Тогда Брюса придется держать подальше, – сказал Джейсон. – Он терпеть не может промышленную ловлю.
– Просто в своей битве он предпочитает двигаться маленькими шагами, – сказала Антья, отправляя в рот кусок омара. – После Спада мы впервые наелись досыта. Ловить омаров по одному очень интересно, когда это развлечение. А я бы предпочла осматривать ловушки. На омаров и так уходит целый день.
– Все это вы можете купить, – сказал Эдмунд. – Вы даже могли бы поискать средства на приобретение нержавеющей стали. Бронзу вы вряд ли достанете. И все равно на это уйдет очень много времени.
– Мы все понимаем, – сказал Джейсон. – Картина ясная. Но если мы будем с вами сотрудничать, то станем врагами Новой Судьбы. А это уже нужно хорошенько обдумать.
– Вы уже стали ее врагами, – сказал Герцер. – Они ненавидят Метаморфов. Да, они заключили союз с китонами и создали иксчитлей, но это брак по расчету. Если Новая Судьба победит, то, будьте уверены, первым делом они разделаются со своими «союзниками» и подвергнут их новому Изменению, только на свой лад.
– Океан велик, – заметила Антья.
– А мест, где вы можете спокойно рожать своих детей, очень немного, – вступила в разговор Даная.
– Что? – спросил Герцер.
– Что? – хором воскликнули ихтиане.
– Кто тебе это сказал? – резко спросил Джейсон.
– Тот, кто нуждался в моем диагнозе, – мягко ответила Даная. – И если бы я его не поставила, вы бы потеряли одного из своих младенцев.
– Желтого малыша, – пояснила Антья.
– Правильно, – кивнула Даная. – Обычная желтуха, но я пришла вовремя. Хороших врачей осталось совсем мало, и вряд вы сможете привести их к себе. Только мы можем вам помочь, больше никто. И вот еще что…
– Да? – спросил Джейсон. – Что?
– Вы сами знаете, как дьявольски вы уязвимы, – ответил Эдмунд, явно продолжая мысль жены. – Мы можем выделить для ваших детей охрану.
– То есть вы хотите, чтобы мы доверили вам наших детей? – спросил Джексон. – Какая трогательная забота.
– Не думаю, что вы можете выбирать, – парировал Эдмунд. – И не мы одни об этом догадываемся. Вас должен кто-то защищать.
– А почему мы должны вам верить? – спросил Джейсон. – Почему именно вам?
– А мне бы ты поверил? – спросил Герцер. Немного подумав, Джейсон кивнул:
– Тебе бы поверил.
– А если бы я сказал, что есть кто-то, кому можно верить больше, чем мне? – спросил Герцер. – Кто-то, кто может командовать вооруженными людьми? Это были бы очень надежные люди, опытные солдаты.
– Наш Ганни? – поинтересовался Эдмунд.
– Он умудрился настроить против себя даже Академию, – сказал Герцер. – Но он именно тот, кто вам нужен. И вы для него просто находка. Мы могли бы чередовать Лордов на этой службе. И тогда, я думаю, большинство из них дрались бы за место в вашей охране.
– Есть еще и всадники, – сказал Джерри. – У нас много виверн, но их нужно доставить сюда с востока на судах. И нам нужны опытные всадники.
– Если вы станете нашими союзниками, мы создадим общую базу, – продолжал Эдмунд. – Постоянную станцию. Там будет находиться охрана для защиты ваших родильных пещер. Черт, да мы построим вам что-то поприличнее, чем эти пещеры: Даная сказала, что находиться там – это смерть. Возможно, мы построим их где-нибудь в более доступном месте. Но построим.
– Зачем? – спросил Джейсон. – К чему вся эта суета и траты?
– Вы нам нужны, вы и ваши дельфино, чтобы воевать с Новой Судьбой, – сказал Эдмунд. – Черт возьми, Герцер прав. Наши солдаты душу продадут, чтобы попасть в вашу охрану. Особенно зимой.
– Бими – не самое лучшее место для зимовки, – заметил Пит. – Его продувают ледяные ветры с севера.
Все лучше, чем в Вороньей Мельнице, – с усмешкой сказала Рейчел.
– Значит, нам вы бы поверили? – спросил Эдмунд. – Полагаю, что да. Но тогда мы бы попросили вас давать нам информацию об армии Судьбы. И быть готовыми к военным действиям вместе с нами.
– Что ж, вынужден признать, что вы меня убедили, – сказал Джейсон. – Но теперь вам нужно убедить Брюса.
– Нет, – ответил Эдмунд. – Мне нужно убедить ихтиан, что я прав, а он нет.
– Лично мне не хотелось бы этим заниматься, – вставил Джексон. – У Брюса полно сторонников, которые пойдут за ним, даже если будут знать, что он ошибается. Но мы выжили только потому, что держались друг за друга.
– Так рассуждала и вот эта макрель, – ответил Эдмунд, вынимая из водорослей одну из зажаренных рыбин. – До тех пор пока ее не съели.
Когда Брюс узнал об этом разговоре, он, разумеется, пришел в ярость.
– Не может быть, что тебе показали родильную пещеру!
– Я врач, – холодно ответила Даная. – Там был больной ребенок. Теперь он, наверное, поправляется. Неизвестно, чем это закончилось бы без меня.
– Значит, чтобы спасти одну жизнь, они поставили под угрозу весь народ!
– Какая угроза? – спросил Эдмунд. – Давай поговорим начистоту. Вы все время твердите о своей истории, но я знаю ее лучше, чем вы. Я знаю, что все ваши женщины и дети могут превратиться в заложников, да они уже заложники!
– Кого? – спросил кто-то.
Эта дискуссия происходила на площади подводного города. На этот раз, к счастью, благодаря богатому улову ихтиане находились в благодушном настроении и согласились послушать то, что им говорили.
– Ваши родильные пещеры – это ваше самое уязвимое место, – сказал Эдмунд. – Вы не решите эту проблему без верных союзников на суше, которым вы могли бы полностью доверять. Например, вы не сможете обмениваться заложниками. Люди не способны жить под водой без специальных масок. Дети, разумеется, тоже. Поэтому вы не сможете взять в заложники кого-то из тех, кто будет вас охранять. Значит, рано или поздно вам придется искать верных и надежных союзников, которые стали бы охранять ваших детей. И я хочу вас спросить: неужели вы хоть раз допускали мысль, что вам поможет Новая Судьба?
По толпе пробежал ропот, и тут Мозур выпалил:
– Так вы считаете, что мы должны вам верить?
– Да, – сказал Эдмунд. – Более того. На одном из островов, возможно это будет Бими, мы построим военно-морскую базу. И направим наших лучших солдат, Кровавых Лордов, таких как Герцер, охранять ваших детей. Мы создадим такой щит, который убережет детей в случае нападения армии Новой Судьбы. Послушайте, мы ваши друзья. Я хорошо знаю, что война – это ужас и смерть. Но мы постараемся уберечь вас от этого. Наши убеждения, наша философия порукой тому, что, если вы доверитесь нам, мы пожертвуем ради вас нашей жизнью, будущим и честью. У вас нет иного выбора: мы или Новая Судьба.
Внезапно над площадью мелькнули чьи-то тени, и показалась стая китонов. Покружив над толпой, один из них отделился от остальных и подплыл к собравшимся.
– Значит, сухопутный человечек, ты хочешь сказать, что наши братья должны довериться твоим бесхвостым сородичам, да? – спросил китон и скосил глаз на Брюса Чернобородого. – Я Итул Шанол, – сказал китон, слегка кланяясь. – Посланник Новой Судьбы.
– О черт, – пробормотал Герцер.
У нас был корабль, и мы везли вам продукты, в которых вы нуждаетесь, – продолжал китон. – Но на него напали люди Коалиции Свободы и безжалостно сожгли, убив при этом всех, кто был на борту.
– Я уверен, что они встретили абсолютно безоружное транспортное судно, плывущее под белым флагом, без каких бы то ни было дурных намерений, – сухо ответил Эдмунд. – И я уверен, что они не стали стрелять, едва подойдя к вам на расстояние выстрела.
– Мы пришли с миром, – ответил Шанол. – С какой стати нам нападать на ваш корабль? Разве вы не видите, как он лжив, этот человек из Коалиции Свободы? – спросил китон, обращаясь к толпе. – Они просят вас довериться им; думаю, что им нужна ваша помощь. А Новая Судьба просит вас только об одном: сохранять нейтралитет. Нам не нужна ваша поддержка; мы, китоны, как и все жители океана, поддерживаем Новую Судьбу. Ибо, как видно из этого названия, она стремится привести весь мир к его судьбе – росту и процветанию. Мирным путем, если будет возможно. Но Коалиция Свободы не хочет этого допустить, она уже напала на наших вождей во время мирного заседания Совета, испугавшись исторической неизбежности главенства над миром Новой Судьбы. Они склонны к насилию. Они всегда так поступают.
– Если триумф Новой Судьбы – это историческая неизбежность, – сказал Эдмунд, – то зачем тогда Селин принесла смертельный яд на заседание Совета? Зачем Пол нападает на нас при каждом удобном случае, зачем создает военный флот и собирает армию на своей территории? Пусть бы себе сидел и ждал, когда наступит эта историческая неизбежность.
– Народ Севама стонет под игом тиранического правления наследственной аристократии, герцог Эдмунд, – злобно ответил китон. – Долг Новой Судьбы – освободить его от феодальной кабалы.
– Народ Севама голосовал за свою Конституцию, – устало ответил Эдмунд. – Группы, примкнувшие к нам после этого, сделали свой выбор путем плебисцита. Мы не заставляем людей насильно служить в армии, не подвергаем их страшному Изменению. Мы не называем Метаморфов «мерзостью».
– Ты говоришь «мы»,
герцогЭдмунд, но я что-то не вижу, кто это «мы». Я вижу только герцога и его семейство, а не народ.
– Я из этого народа, – горячо заговорил Герцер. – Я решил связать с ним свою жизнь, ибо увидел, что Новая Судьба сеет только зло! Я буду бороться с вами до последней капли крови, и, даже умирая, я буду вас проклинать!
– Ах да, – улыбнулся китон так, как умеют улыбаться только китоны. – Его семья и его драгоценная собачка. Полагаю, госпожа Даная уже оправилась от своего неприятного приключения.
Герцер рванулся вперед, но чьи-то сильные руки удержали его. Он попытался вырваться, но его держали крепко, и молодой человек затих, тяжело дыша.
– Ты чертов ублюдок! – произнес он. – Клянусь, я увижу, как твоя обглоданная туша будет качаться на волнах!
– Надеюсь, вы видите, что предлагает вам Коалиция Свободы? – обратился к толпе Шанол. – Мы направляем к вам мирных китонов, таких же морских жителей, как и вы. Но наше торговое судно подвергается нападению и безжалостно уничтожается. Коалиция присылает к вам вооруженный транспортный корабль, генерала и сумасшедшего лейтенанта, который обвиняется в преступлениях против своего же народа.
На этот раз Герцеру удалось справиться с собой.
– Мои преступления – это мои, и только мои демоны, рыбоголовый, – сказал он. – Но я хотя бы могу их контролировать, я не позволяю им стать вожаками в моей стае.
– Стаде, молодой человек, стаде, – со вздохом поправил его китон. – Итак, вы видите, из чего вам приходится выбирать. Философия насилия, которую проповедует Коалиция Свободы, мечтающая распространить свою власть по всему миру. И простой нейтралитет и защита, которую вам предлагает Новая Судьба.
– Да, мы все прекрасно видим, – сказал Джейсон. – Откровенная ложь из уст жестокого охотника на китов и дельфинов и простые, но правдивые слова людей, которые Доказали, что они наши друзья.
– Ты можешь верить кому хочешь, Джейсон Провидец, – спокойно ответил китон. – Мы всего лишь простые ловцы рыбы, такие же как и вы. Что из того, что мы не можем жить на одних морских сливах? А вы бы смогли?
В толпе послышался смех, Эдмунд оглянулся и покачал головой.
– Недавно мы с Брюсом говорили об истории, – сказал Эдмунд. – Мы помним людей, которые в свое время тоже твердили о «неизбежности». И знаете, что было самым странным? Эти люди, называвшие себя нацистами, коммунистами, ваххабитами или искусственным разумом, жившие под властью своего обожаемого вождя, постоянно испытывали всякие трудности. Нацистов снабдили газовыми камерами и послали обращать в рабство целые народы, после чего было погублено почти десять миллионов человек. Коммунисты считали, что нашли единственно верный способ осчастливить человечество, и решили, что все должны жить именно так, как хотят они; в результате этой слепоты, а иногда и сознательно, они успели загубить почти сто миллионов жизней, перед тем как истинная историческая неизбежность убрала их с политической арены. Ну а историю войн Искусственного Интеллекта здесь знают все. Тяжело все это вспоминать. И что же мы видим? То, что в каждом случае люди, говорившие об исторической неизбежности, оказывались на задворках истории. И только свободные народы, даже идя на смерть, знают, что совершают это во имя своих детей и внуков. – Эдмунд бросил взгляд на Брюса. – Чтобы они никогда не испытали того, что пришлось пережить тем «счастливчикам», которые попали в тиски «исторической неизбежности».
– Ты сам заговорил о трудностях, – возразил китон. – Сколько народу погибло в Севаме, герцог? Гораздо больше, чем в Разин. А почему? Потому, что вожди Разин поняли, что нужно проявить жесткую волю и править твердой рукой, чтобы народ смог выжить. Население Разин не валялось по обочинам, умирая от голода и моля о помощи.
Странно, – сухо заметил Эдмунд, – ноя тоже помню те времена. И насколько мне помнится, у Новой Судьбы были куда большие запасы энергии, чем у Коалиции Свободы. Каким-то образом пошли разговоры о незаконном доступе к энергетическим запасам проектов по терраформированию. Эта игра с проектами зашла так далеко, что нам с Герцером пришлось вмешаться и положить ей конец, чтобы прекратить утечку энергии. Однако к этому времени осталась всего лишь половина запасов, в результате чего проект был заморожен на двести лет.
Толпа зашумела. В годы после Спада проект по терраформированию Вулф-359 вспоминали как сладкий сон. Если и была у людей какая-то надежда, так это надежда на то, что, покончив с войной, они, их дети или их внуки продолжат рассчитанный на тысячелетия проект по созданию новой, пригодной для жизни планеты.
– Ложь и только ложь, – невозмутимо сказал китон. – Предоставьте мне доказательства. Я буду крайне удивлен, если у вас найдется хотя бы одно.
– Для этого мне пришлось бы получить доступ к Матери, не так ли? – спросил Эдмунд. – Вряд ли вы бы мне это позволили. Но я был там, когда Дионис Мак-Кейнок разрушил себя своей собственной энергией. Это я заточил его в энергетическую темницу с запасами энергии, эквивалентными ядерному оружию. Разумеется, он счел ниже своего достоинства создать вокруг себя щит, поэтому темница стала его могилой. Интересно, откуда у него были такие запасы энергии? У него, игрушки в руках Новой Судьбы, единственного выжившего члена совета директоров проекта? Как известно, все остальные его члены таинственным – и не очень – образом погибли, одни до Спада, другие после.
– И эти инсинуации и предположения ты называешь доказательствами? – хрипло проблеял китон. – Но мы отвлеклись. Итак, ты хочешь, чтобы эти славные люди рисковали своей жизнью в твоей обреченной на провал игре. Мы просим их всего лишь сохранять нейтралитет. В доказательство наших слов мы везли им сети, рыболовные крючки, ловушки и гарпуны. К несчастью, все это было уничтожено Коалицией Свободы. И это уже доказательство, а не инсинуация.
– А я считаю, что это была всего лишь мирная встреча в океане, – возразил Эдмунд. – И что безоружный клипер не мог атаковать ваш корабль.
– Но если он был безоружным, – прорычал китон, – как ему удалось потопить наш корабль?
– Вот этого, – пожал плечами Эдмунд, – я и сам не пойму. Честное слово.
– Я знаю только, что с клипера выстрелили какой-то штукой, – ответил китон. – Черной и маленькой, как летрин. После этого корабль остановился, а немного погодя с него полилась в море кровь.
В этот момент Эдмунд услышал тихий смех Баст.
– Ну как, герцог Эдмунд, – спросила она смеясь, – неужели вы не рады, что я привезла вам этого чертового кролика?
Эдмунд от души рассмеялся:
– Ты думаешь, это был он?
– Ой, а ты что, не понял? Маленький, судно в крови. Ну что?
– Бедняги, они были обречены, – тоже рассмеялся Герцер и, усмехнувшись, сказал Джейсону: – Будем считать, что у нас имеется некое секретное оружие. Обычно оно простаивает, но если уж пришло в действие…
– С бортов судна в море полилась кровь? – спросил изумленный Джейсон. – Что-то не верится.
– Ты не видел территории, разоренные Новой Судьбой, – сказал Герцер. – Ты не представляешь себе, что такое их Метаморфы, ты не видел разрушенные дома и не знаешь, что они делают с людьми, прежде чем уйти, – продолжал он, чувствуя, как его захлестывает слепая ярость. – Ты не видел пищевых котлов с варевом, из которых торчали детские ноги.
– Ложь, мерзкая ложь! – заревел китон, нависая над человеком. – Возьми свои слова назад!
– Это ты лжешь, китон. Каждый раз, когда ты открываешь рот, я чувствую, как от тебя несет дельфиньим мясом, твое дыхание столь же зловонное, как и ложь, которую ты сеешь вокруг!
Что-то невнятно прохрипев, Метаморф так ударил по воде хвостом, что образовалась огромная волна, которая, словно молот, обрушилась на Герцера. Наполовину оглушенный, тот отлетел в сторону, но, будучи опытным бойцом, заставил себя тут же вернуться в прежнее положение. Через секунду в руке Герцера сверкнул нож, который он нацелил в бок китона.
Внезапно Метаморф почувствовал, как чьи-то сильные пальцы ловко зажали его дыхательное отверстие, и прямо возле своего глаза увидел острие длинного тонкого кинжала.
– Попробуй только напасть на моего друга, – промурлыкала Баст, – и я всажу этот кинжал до самых твоих мозгов.
– Не посмеешь, – сказал Шанол.
– Я убивала и не таких китонов, – прошептала Баст, глядя ему в глаза. – А ты всего лишь чудовище-психопат. А я – вот она я, – добавила Баст, набрала в грудь воздуха и внезапно издала такой пронзительный, нечеловеческий вопль, от которого, казалось, вздрогнула площадь подводного города.
От этого невероятного многотонального крика по телу Герцера прошла дрожь. Такого он еще никогда в своей жизни не слышал: даже предсмертный крик лошади не мог сравниться с этим дьявольским воплем.
– Хватит! – рявкнул Брюс. – Герцер, Баст, отныне я запрещаю вам появляться в нашем городе! Посланник Шанол, я вынужден терпеть ваше присутствие, однако хочу вас предупредить: еще одна подобная выходка, и мне придется выставить вас из города вместе с вашим стадом. Вам все ясно?
– Да, – ответил посол, прокашливаясь и пуская пузыри. – Я сожалею… о случившемся. Однако заявить, что я якобы поедаю наших собратьев дельфино… вы же понимаете.
– Я запрещаю вам затевать драку, – сказал Брюс. – И все отлично понимаю. Вы, герцог Эдмунд?
– Герцер – один из моих людей, – ответил Эдмунд. – И много сделал для своего народа. Но я согласен, что его нельзя подпускать к городской площади ближе чем на сто метров. То есть если нам нужно будет встретиться, то для этого нужно будет немного проплыть. Что же касается Баст, – вздохнул он, – пусть идет куда хочет.
– Ноги моей больше не будет в этом городе, пока меня не пригласят, – заявила эльфийка. – А всяким там
шаноламлучше держаться от меня подальше, а то я покажу им, что значит кругооборот пищи в природе.
Согласен, – сказал Брюс. – Посол Шанол, я прошу вас и ваших сородичей больше не вступать в контакт с представителями суши. Еще одна попытка выяснить отношения – и я удалю вас всех.
Герцер, который уже спрятал нож, кивнул Эдмунду и поплыл к берегу, за ним последовала Баст. Когда они проплывали через одну из улиц-каньонов, откуда-то неожиданно высунулась Антья, потом Элайна, а за ними Пит и Джексон.
– Чертова мразь! – сердито воскликнул Пит. – Из-за этих пожирателей дельфино вас выгнали из города! А он здорово тебя жахнул.
– Ага, – поддакнул Джексон. – Как ты?