Бог Войны (№2) - Гвардия Бога Войны
ModernLib.Net / Фэнтези / Вебер Дэвид Марк / Гвардия Бога Войны - Чтение
(стр. 20)
Автор:
|
Вебер Дэвид Марк |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Бог Войны
|
-
Читать книгу полностью
(803 Кб)
- Скачать в формате fb2
(353 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|
|
— Это будет не простой огонь, — пояснил Базел.
Хартан удивленно посмотрел на него и начал было переспрашивать, но тут же умолк. После всего, что они увидели, решил он, некоторые вещи пора просто принимать на веру. Развернувшись, Хартан пошел отдавать остальным только что полученные приказы.
— Мы готовы, — сказал Брандарк. Базел поднял голову. Он стоял на коленях рядом с санями, где лежала Керита. Сейчас она выглядела немного лучше, по крайней мере, она его узнала. Он очень хотел бы немного подлечить ее, но сейчас это было невозможно. Базел кивнул другу и поднялся.
— Я так понял, у вас с Чалгазом были какие-то разногласия, — как бы между прочим заметил он.
— Полагаю, лучше сказать, мы вели жаркую дискуссию, — усмехнувшись, поправил Брандарк и кивком указал на испачканный кровью холщовый мешок, лежавший на санях вместе с другими вещами. — Мне показалось, что под конец мои аргументы стали особо весомыми, и ему больше нечего было возразить. Приблизительно так.
— И как только такой маленький человек, как ты, может обладать столь вздорным характером, — вздохнул Базел. Брандарк засмеялся, но тут же помрачнел.
— Мы разлили всю горючую жидкость, которую только смогли обнаружить, — продолжал он. — Не сомневаюсь, что костер будет весьма эффектным, но это подземное убежище слишком большое и слишком прочное, Базел. Думаю, мы лишь слегка повредим его. Буду с тобой честен. Хотя теперь я прочно связан с твоим народом, я все еще Кровавый Меч и боюсь того, что мы здесь оставляем. Я не хочу, чтобы кто-то из моих соплеменников, все равно кто, нечаянно забрел бы потом в руины.
— Не забивай себе голову, малый! — успокаивающе произнес Базел.
Он повернулся и, оставив позади сани и товарищей за спиной, снова направился через лес к узкой лощине. Перед холмом, где скрывалось святилище, он остановился. Никто не говорил ему, что и как делать, но он был совершенно уверен в своих действиях. На этот раз меч был ему не нужен. Базел лишь пристально вгляделся в темнеющий, словно разверстый зев, вход в храм Шарны, снова ощутил отвратительный запах зла и ненависти, витающий вокруг, и поднял руки. Раскинув их в стороны, словно жрец, благословляющий верующих, он закрыл глаза.
— Что ж, Томанак, — пробормотал он, — ты все время был со мной. Давай же сделаем вместе еще один шаг, ты и я.
Базел вновь открыл глаза и посмотрел на каменное изображение скорпиона, нависающее над входом.
— Огонь! — воскликнул он, и короткое негромкое слово рванулось в небеса, будто смерч. Базел не повышал голоса, но его услышали все, кто за ним наблюдал, и ужасающая сила, заключенная в его команде, как удар грома отдалась у них в костях.
В течение какого-то мига ничего не происходило, а потом из-под арки вырвались дым, и пламя, и невыносимое синее свечение, словно началось извержение вулкана. Завеса огня и жара на мгновение скрыла Базела от глаз его закричавших от ужаса товарищей. Несколько градани кинулись вперед, словно собираясь каким-то образом выхватить Базела из пекла, но волна жара заставила их отшатнуться, и они беспомощно застыли на месте.
И тогда из бушующего пламени вышел Базел Бахнаксон. Его лицо было спокойным, почти умиротворенным. Он кивнул своим неудавшимся спасителям, которые смотрели на него округлившимися глазами. Потом они все вместе вернулись к остальным. Пламя било из холма, словно из чудовищного горна или как из топок в Серебряных Пещерах. Базел — да что там, ни один смертный — не мог устроить в святилище такого пожара. Для этого там не было достаточно топлива, не было тяги, чтобы огонь разгорелся. Но факт говорил сам за себя. Многие Конокрады подскочили, когда каменное изваяние над аркой треснуло от невыносимого жара. Расколовшись, скорпион исчез в столбе огня, рассыпаясь на тысячи кусочков. Базел молча надел лыжи. Потом взялся за палки и спокойно взглянул на Хартана и Гарнала.
— Пойдемте домой, братья по мечу, — предложил он.
ГЛАВА 25
Обратная дорога в Харграм заняла на несколько дней больше, чем недавно проделанный отрядом путь в Навахк. Их продвижение замедляла необходимость везти на санях раненых и убитых, но главной проблемой оказались пленные. Их было всего тринадцать, включая Тарнатуса, и каждый из них знал, что он уже покойник. Конокрады ни на минуту их не развязывали и неусыпно следили за ними. Но даже в таких условиях одному из пленников на второй день пути удалось перерезать веревки на ногах где-то подобранным острым камнем, и он кинулся бежать. Уже опустились сумерки, но он успел пробежать не больше семидесяти ярдов, когда его настигла стрела арбалета. Конокрады оставили его лежать, где упал, на растерзание стервятникам, и ни один из его товарищей по несчастью не запротестовал.
Когда Базел убедился, что за отрядом не следует погоня, он занялся Вейжоном и Керитой. После осмотра стало ясно, что Керита выздоравливает сама. Если не считать мучившей ее головной боли, нескольких свежих царапин, одна из которых обещала оставить новый шрам на ее лице, и нескольких живописных синяков, ее по-настоящему беспокоило только то, что она плохо видела правым глазом. На предложение Базела полечить ее она лишь махнула рукой.
— Я вовсе не такая слабенькая, как ты думаешь! К тому же Томанак едва ли будет доволен, если я стану дергать Его по поводу малейшей царапины.
— Ну, если ты уверена, — протянул Базел. Она закивала, потом сморщилась и приложила ладонь к виску.
— Уверена. Но я не стану возражать, если ты прикажешь мне оставаться в санях еще денек-другой.
— Ах, вот как! Так ты думаешь, у тебя есть повод валяться на санях, словно высокородная дама, пока мы, надрываясь, тащим тебя в Харграм!
— Разумеется, — сонно пробормотала она, по-кошачьи сворачиваясь под толстой полостью, закрывающей сани. — Разбуди меня, когда мы приедем, — произнесла она, демонстративно зевая. Базел засмеялся, погладил ее по плечу и пошел к Вейжону.
Рыцарь-послушник сидел в санях и пытался говорить по-харграмски с тремя Конокрадами, которые его везли. Его акцент по-прежнему был невыносим, и градани немилосердно дразнили его за это. Прежний Вейжон, без сомнения, смертельно оскорбился бы из-за насмешек этих варваров, но новый Вейжон лишь весело смеялся вместе с собеседниками. Базел понаблюдал за ними несколько минут, прежде чем вмешаться.
— Прошу прощения, что приходится прерывать ваши занятия харграмским диалектом, — произнес он наконец, — но я подумал, что молодой человек, возможно, захочет полечить руку. Хотя, может быть, он, как и вон та дама, заявит, что его царапины не нуждаются во внимании божества?
Он бросил взгляд на сани Кериты, и ее тело под полостью шевельнулось.
— Я все слышу! — предупредила она. — Ты заплатишь мне за это в тренировочном зале, господин избранник!
Вейжон расхохотался и покачал головой:
— Я не стану возражать, милорд. Я лишь уповаю на то, что это не перерастет в традицию. Почему-то тебе все время приходится лечить мои сломанные руки.
— Да ну? — улыбнулся Базел. Присев рядом с санями, он снял повязку с руки юноши. — Что ж, мне кажется, с этим можно покончить. Надеюсь, у тебя больше не будет повода ломать руки. — Он помолчал, потом посмотрел Вейжону в глаза. — Кстати, о руках. Я еще не говорил тебе о том, сэр Вейжон, — произнес он негромко, — как благодарен тебе за помощь и за силу твоих рук. Ты действовал безупречно, а большей храбрости не смог бы потребовать и сэр Чарроу, да что там, сам Томанак!
Вейжон залился краской, когда градани, только что поддразнивавшие его, присоединились к хвалам, которые произносил избранник. Молодой человек покраснел еще сильнее и заозирался по сторонам, словно ища то, что могло бы послужить предлогом для разговора на другую тему, и Базел сжалился над ним.
— Давай все же посмотрим твою руку, — деловито заявил он. — А поскольку ты мой близкий друг и все такое, я, пожалуй, не стану расходовать на тебя больше половины своей обычной целительной силы.
Когда отряд был в сутках пути от Харграма, Базел отправил Гарнала вперед с сообщением для отца. Он не особенно удивился тому, что следующим утром от князя Бахнака прибыли гонцы с просьбой как можно незаметнее войти в город. Базел так рассчитал время, чтобы добраться до Харграма к ночи. Снова сильно похолодало: подобные перепады температуры были обычны для конца зимы в этой части Норфрессы. В такой мороз жители старались не выходить после захода солнца, поэтому никто не видел, как они миновали городские ворота.
Сам Бахнак, Бародан и Танхар, еще один старший брат Базела, уже ждали их. Князь сжал младшего сына в объятиях.
— Я даже не догадывался, что вам предстоит, когда желал вам удачи, мальчик мой, — произнес Бахнак. — Как же я рад, что ты вернулся домой целым и невредимым. — Он разомкнул объятия, сделал шаг назад и придирчиво оглядел Базела. — Гарнал передал мне все душераздирающие подробности, о которых ты умолчал в своей записке. Между прочим, ты ни словом не упомянул ни о каком демоне.
— Ну, это заслуга Вейжона, — ответил Базел, пожимая плечами.
— Да, Гарнал мне рассказал. Я был бы просто счастлив, если бы в будущем ты избегал таких приключений. Нет, — Бахнак предупреждающе поднял палец, — я не жалуюсь, я понимаю, что ты лучше меня знаешь, как поступать. Только твоя мать несколько расстроится, если демоны, дьяволы или тому подобные существа разнесут тебя на куски. Все-таки она потратила немало сил, вынашивая и воспитывая тебя. Матери — они, знаешь ли, такие… Да еще она наверняка обвинит во всем меня.
— Я это учту, — пообещал Базел с улыбкой. Но улыбка исчезла с его лица, когда он повернулся к двери. Его товарищи молча вносили завернутые в одеяла тела. Базел покачал головой.
— Я потерял добрую треть своих людей, отец, — тихо произнес он.
— Из рассказанного Гарналом следует, что вы еще легко отделались, — ответил Бахнак так же тихо. Бародан с Танхаром согласно кивнули. — Я еще не сообщал их семьям, — продолжал принц после паузы. — Не знал, как вы с братьями, — он обвел рукой всех присутствующих, а не только своих сыновей, — захотите все обставить. И, честно говоря, у меня были на это и свои причины. — Он подождал, пока Базел поднимет на него глаза, и невесело усмехнулся. — Вы сделали то, что было необходимо, в этом нет сомнений. Но, мне кажется, мы потревожили осиное гнездо. Когда все узнают, что произошло… Полагаю, мы сами должны объявить об этом, и чем скорее, тем лучше. Надо признать, что у других князей будут основания подозревать самое худшее относительно моего участия в этом деле, особенно когда выяснится, что случилось с Чалгазом. Поэтому я хотел бы, чтобы вы с Хартаном и еще Брандарк и Керита обсудили с Марглитой и со мной, как лучше подать эту новость.
Слухи о вылазке поползли сразу после восхода, и при каждом новом пересказе они становились все невероятнее. Причем ни один человек, кроме родственников Бахнака и воинов, участвовавших в походе, не знал, что весь отряд Базела принес клятву Томанаку. Слухи разрастались все больше, но только горстка людей знала правду о причинах похода.
Наименее фантастическим предположением было то, что Бахнак выслал отряд поджечь несколько приграничных постов в Навахке, не дожидаясь официального объявления войны. Никто не мог понять, почему он так поступил, но предполагали, что это первый шаг в тщательно продуманном плане, призванном вынудить Чернажа нанести ответный удар. Ожидали, что в таком случае Бахнак заявит, будто его люди никогда не пересекали границ Навахка, назовет Чернажа лжецом и уже на законных основаниях отреагирует на «необоснованное» нападение Навахка. В этом объяснении было мало приятного, но ходили слухи и похуже. Говорили, что принц отрядил своих воинов аж в столицу Чернажа (их возглавлял Базел, поскольку он хорошо знает город, где провел немало времени), чтобы перебить князя и его сыновей прямо в постелях. Как отряд из шести десятков Конокрадов мог незаметно пробраться в столицу Кровавых Мечей, предполагалось представлять самим слушателям.
Но главное было даже не в достоверности или недостоверности рассказов. Многие жители Харграма были ошеломлены тем, как их князь, нарушив все обычаи, напал на тех, с кем его все еще связывал мирный договор, до объявления войны. И в то же время они были рады, что вылазка прошла так успешно. С другой стороны, большинство послов при дворе заботило другое. Представители Чернажа и его союзников возмущались грубому попранию всех традиций и разрыву Бахнаком перемирия. Союзники Бахнака злились, что он ничего им не сказал. В конце концов, это означало, что они тоже окажутся вовлеченными в войну, а он даже не счел нужным с ними посоветоваться. Подобные действия не пристали хорошему политическому деятелю, а его легкомысленная самоуверенность могла привести к гибели недавно созданного союза Конокрадов.
Заявления, протесты, слухи и догадки, появившиеся в это утро, становились все более бредовыми, приводя послов в исступление. Но ни один из них и подумать не мог, что сам Бахнак приложил ко всему руку и позаботился, чтобы его агенты донесли до их ушей самые нелепые версии происшедших событий.
Базел недоверчиво поглядел на отца, когда тот признался, что он сам и распускает сплетни, но Бахнак лишь усмехнулся:
— Конечно, мальчик, это я, и не без участия Марглиты разумеется.
— Но зачем?
— Слухи поползли бы в любом случае, даже если бы мы сделали официальное заявление, — пояснила сестра Базела, — а правду могли бы просто не принять. У многих имеются причины делать вид, что они не доверяют словам отца. Что бы ни думали эти люди про себя, они все же служат Чернажу и его союзникам.
Она умолкла, и когда, подумав, Базел понимающе кивнул, Марглита продолжила.
— Поэтому, посоветовавшись с отцом, мы решили: чем больше будет разрыв между их нынешними догадками и той правдой, которую они узнают потом, тем лучше. Чем больше обвинений, самых диких, выдвинут люди Чернажа, тем сокрушительнее поразит их истина, когда наконец выйдет наружу. И чем глубже будет всеобщее потрясение, когда отец докажет присутствие Шарны в Навахке, тем легче большинство послов ему поверит.
Базел долго и пристально поглядел на отца, и Бахнак пожал плечами:
— Да, да. Я догадываюсь, о чем ты думаешь, сынок. Вот этот старик схватился за палец и думает, как бы ему лучше откусить всю руку. Но политика есть политика, и хочешь ты того или нет, Орден Томанака, который ты основал, будет восприниматься остальными как орудие для возвышения Харграма над остальными княжествами градани. Не стану отпираться, я действительно хочу извлечь из ситуации как можно больше пользы для нашей страны, но подумай и сам. Ты говоришь, что не желаешь, чтобы Орден вмешивался в политику, не хочешь, чтобы кто-нибудь из градани, будь то Конокрады или Кровавые Мечи, могли бы посчитать, что вы состоите у меня на службе. Не хочу сказать, будто ты не прав. Я уже говорил, что во всем поддержу тебя, каковы бы ни были мои политические амбиции. Но если ты собираешься убедить других князей в независимости твоего Ордена, то надо начинать прямо сейчас. Выходит, у тебя нет особого выбора, тебе придется взять их за шиворот и ткнуть носом. Наверное, ты уже заметил, как нелегко вбить что-то в упрямые головы градани!
— Да уж. — Базел потер подбородок, потом покачал головой. — Я признателен тебе за поддержку, папа, — вежливо произнес он, — и благодарен за то, что ты заботишься о будущем Ордена. Но мне почему-то кажется, что он сам найдет способ разъяснить всем истинное положение вещей.
— Без сомнения, — отозвался князь с улыбкой, похлопывая сына по плечу. — Но отцовский долг — заботиться о сыне и помогать ему всем, чем только можно. Я рад, что мне представился такой случай.
Базел снова задумчиво посмотрел на отца, тяжело вздохнул и перевел взгляд на сестру.
— Ты смогла сделать то, о чем я просил?
— Да, — ответила она. — Нельзя быть уверенными, что его имя не назовет кто-нибудь другой, но в «наших» слухах Брандарк не упоминается ни словом.
— Отлично, — обрадовался Базел, обнимая ее в знак признательности.
Все его воины понимали, какую важную роль в походе сыграл Брандарк, но они также отдавали себе отчет, насколько жизненно необходимо, чтобы об этом не узнал Чернаж. Отец Брандарка и его союзники принадлежали к старейшим семьям Навахка, они были слишком влиятельны, чтобы Чернаж рискнул поссориться с ними накануне войны. Но если в Навахке узнают, что Брандарк не только помог найти тайное убежище Шарны, но и собственными руками убил наследника престола, Чернаж будет вынужден выступить против Брандарка-старшего.
— Что ж, хорошо, — произнес Бахнак серьезно. — Твои ребята готовы, Базел?
— Мы готовы, — мрачно подтвердил Базел, и Бахнак кивнул.
— В таком случае идем.
ГЛАВА 26
Большой Зал был полон. Лишь место перед возвышением, на котором стоял трон, стражники Бахнака держали свободным. Все остальное пространство заполняли послы и эмиссары. Почти все они были женщинами, каждую сопровождал полагающийся ей по рангу вооруженный до зубов охранник. Шум взволнованно гудящей толпы походил на рокот прибоя.
Но эти звуки мгновенно умолкли, когда дверь широко распахнулась и вошел Бахнак Каратсон, князь Харграма, глава клана Железных Топоров племени Конокрадов. Его сопровождали трое его детей: наследный принц Бародан и его сестра Марглита шли рядом с отцом, а принц Танхар, предпоследний по старшинству сын Бахнака, замыкал шествие, словно телохранитель. Тишина стояла такая, что упади сейчас булавка, звук показался бы грохотом обвала. У Бахнака при себе был только кинжал, зато оба его сына были хорошо вооружены и одеты в доспехи. За спиной у Бародана виднелся топор, а Танхар держал руку на поясе, рядом с рукоятью меча.
Казалось, Бахнака не трогают ни гробовая тишина, ни собравшаяся в зале встревоженная толпа. Глядя на принца, никто бы даже не подумал, что слухи, ставящие под угрозу существование союза градани, обязаны ему своим появлением. Создавалось впечатление, будто он настолько не подозревает о значимости сегодняшнего собрания, что даже не потрудился одеться соответственно случаю. На нем была безрукавка, еще крепкая, но совсем простая, шерстяная рубаха, теплая и удобная, но залатанная в двух местах, а башмаки весьма нуждались в чистке. Так мог бы одеться преуспевающий фермер, и те, кто недавно прибыл ко двору, решили, что лишь деревенщина может явиться в таком виде в столь важный момент. Однако те, кто знал князя лучше, сделали совсем другой вывод. Бахнак всегда одевался просто, но так просто он выглядел лишь в те дни, когда готовилось что-то важное.
Князь опустился на трон (Марглита села слева от него, а Бародан — справа) и окинул взглядом толпу сановников. Он внимательно рассмотрел их, потом уселся поудобнее, сложив руки на коленях и скрестив ноги.
— Что ж, — его низкий голос мягко зарокотал в тишине, — полагаю, пора заняться делами. Джанках?
— Да, Ваше Высочество. — Старик, выполнявший обязанности мажордома и камердинера при дворе принца Бахнака, когда-то был одним из лучших воинов клана Железного Топора. У него по-прежнему были широкие плечи и сильные руки. Вместо традиционного белого посоха он использовал алебарду. Когда он ударил ею об пол, обитое железом древко загрохотало, словно молот по наковальне.
— Его Высочество князь Бахнак! — объявил мажордом голосом, привыкшим перекрикивать шум битвы. — Пусть все, кто пришел искать суда и справедливости, не уйдут ни с чем!
На миг в зале снова повисла тишина, но вот низенький (по понятиям градани), богато одетый человек с мощной грудной клеткой начал, толкаясь, пробиваться через толпу. Всю дорогу его сопровождали возмущенные возгласы, но он не обращал на них внимания. Дойдя до возвышения, он упер руки в бока и яростно уставился на Бахнака.
— Фробус побери «суд и справедливость»! — заорал он. — Ради Финдарка я желаю знать, какого черта вы вторглись на территории моего князя?
Джанках покраснел от гнева, но Бахнак поднял руку и вяло махнул ею, прежде чем его камердинер успел заговорить. Потом князь опустил руку и перевел взгляд на стоявшего перед ним воинственно настроенного градани. Из всех князей северных градани только Чернаж Навахкский прислал представителя-мужчину. Помимо нежелания женщин идти к нему на службу, особенно в качестве посланника, у него были на это и другие причины. Прежде всего он не доверял никому, кто не входил в его ближайшее окружение. А Халашу Шакурсон, назначенный на самый важный дипломатический пост — в Харграм, был верным соратником Чернажа (тогда еще генерала) с тех времен, когда тот расчищал себе дорогу к трону Навахка.
Долгие годы Халашу ревностно служил своему господину, правда, его служба приносила весьма жалкие плоды. И в этом была не только его вина. Немногие могли тягаться с Бахнаком и его дочерью Марглитой, а Халашу, мягко говоря, звезд с неба не хватал. Но хуже было то, что Чернаж не видел различия между силой и насилием. Халашу не отличался особым умом, но он не был и полным дураком, и поэтому сразу понял, что Бахнак опасный противник. Чернаж же, уважавший только грубую силу, такую, как его собственная, не принимал предостережения Халашу во внимание, пока не становилось уже слишком поздно.
На этот раз Чернаж сделал задачу Халашу почти невыполнимой: ведь обязанностью посла было тянуть время как можно дольше, отдаляя неизбежную войну. Это было нелегко уже после истории с Базелом и Харнаком, но с тех пор ситуация еще больше осложнилась. Идиотское поведение Харнака и очевидная ложь, которую Чернаж предложил в качестве официальной версии Навахка, ставили Халашу как дипломата в дурацкое положение, и он все меньше контролировал себя. Сейчас он был близок к тому, чтобы впасть в раж, и телохранители других послов, стоявших рядом с ним, положили руки на рукояти своих мечей.
— Вторгались на территории твоего князя? — наконец с удивлением переспросил Бахнак. — А с чего ты это взял, лорд Халашу?
— Не води меня за нос, Бахнак! — Халашу сердито махнул рукой. — Всем известно, что твой сын Базел вернулся в Харграм! И еще все знают, что ему мало убийства наследного принца Харнака, которое он совершил, нарушив законы гостеприимства. Он еще повел твоих людей на земли Навахка, нарушив перемирие между тобой и моим князем! Пусть твои союзники сами решают, хотят ли они идти за тем, кто совершает нападение, даже не советуясь с ними. Но твой сын — другое дело. Своим поступком он второй раз ставит себя вне закона, и я требую от лица князя Чернажа Навахкского, чтобы Базел предстал перед нашим судом!
— Гм. Это серьезное обвинение, не правда ли? — заметил Бахнак и посмотрел на Марглиту. — Ты знаешь что-нибудь о нарушенных нами перемириях? — Она с едва заметной улыбкой отрицательно покачала головой, и принц перевел взгляд на Бародана. — А ты, Бародан? Ты не приказывал своим людям совершить вылазку в земли этих него… я хочу сказать, наших уважаемых соседей, не спросив меня? — Бародан, в свою очередь, помотал головой. Бахнак повернулся к побагровевшему Халашу и пожал плечами. — Вот как обстоят дела, господин посол. Боюсь, у вас неверная информация. Могу ли я еще что-нибудь для вас сделать?
— Будь ты проклят! — прошипел Халашу.
Он схватился за кинжал и бросился вперед, остановившись только тогда, когда Танхар заступил ему дорогу. Как и все сыновья Бахнака, Танхар был не меньше семи футов ростом. В отличие от Халашу, не надевшего доспехов, на нем была кольчуга, а правая рука слегка касалась рукояти меча. Несколько мгновений он наблюдал, не охватит ли Халашу раж, но этого не случилось. Наоборот, посол неподвижно застыл на несколько секунд, потом его пальцы отпустили кинжал. Он глубоко вздохнул и сверкнул глазами на Бахнака.
— Можешь играть словами как тебе угодно, — проворчал он, — но все в этой комнате слышали то же, что и я. Ты и твой сын-убийца, вы нарушали перемирие с того самого дня, как его заключили! Но вы не признаете этого, потому что твой сын так же труслив, как и вероломен! Если бы он не удрал тогда как вонючая дворняжка, мы бы доказали, что это он изнасиловал девушку и до полусмерти избил принца Харнака, который пытался остановить его! И теперь он снова здесь и вернулся к своим забавам — вырезать наших часовых, пока они мирно несут службу! Но на этот раз он зашел слишком далеко, так же, как и ты!
— Изнасиловал? — недоуменно переспросил Бахнак. Потом лицо его прояснилось. — Ах, это! Ты говоришь о тех нелепых слухах, которые вы с Чернажем распустили, когда Базел прислал ко мне Фарму, опасаясь за ее жизнь? Что ж, позволь тебе напомнить, Халашу, что сама Фарма может рассказать эту историю, и, уверяю тебя, ее версия несколько отличается от твоей!
— Разумеется! Не сомневаюсь, что вы немало ей заплатили! — огрызнулся Халашу, но его слова прозвучали неубедительно, несмотря на выказываемый им гнев. У него не было другого выбора, кроме как продолжать поддерживать нелепую, как все понимали, версию Чернажа, и он не имел ни малейшего желания услышать рассказ Фармы о происшедшем.
— Да, без сомнения, — успокаивающе произнес Бахнак, словно человек, разговаривающий с помешанным, и усмехнулся. — Кстати, если уж об этом зашла речь, — не расскажешь ли ты нам, куда делся наследный принц Харнак? Последний раз я слышал о нем несколько месяцев назад. — Улыбка внезапно исчезла с его лица. — Надеюсь, его здоровье с тех пор не ухудшилось, — завершил он ледяным тоном, и Халашу вздрогнул.
Он закусил губу, глаза его нервно забегали по залу, но даже Кровавые Мечи отводили от него взгляды. Никто в Навахке не получал официального сообщения о дальнейшей судьбе Харнака… правда, она все равно была всем известна, потому что «Сказ о кровавой руке Базела» был весьма популярен в некоторых кругах. Разумеется, никто не был настолько глуп, чтобы петь «Сказ» там, где его могли услышать шпионы Чернажа, но он был настолько распространен, что все давно называли наследным принцем не Харнака, а Чалгаза.
Халашу снова раскрыл рот, но Бахнак уже достаточно поиграл с ним. Кровавый Меч попался в ловушку, выдвинув именно те обвинения, которых добивался от него Бахнак. Князь Харграма вскочил на ноги, мгновенно сбросив с себя маску безразличия, и впился взглядом в незадачливого посла.
— Значит, мой сын трус и убийца, так? — Его голос гремел, эхом отдаваясь от сводов зала. Халашу стоял неподвижно, но его уши прижались к голове, мускулы напряглись. — Не сомневаюсь, Чернаж хотел бы, чтобы в это поверили, — продолжал князь уничтожающим тоном, — но правда выглядит несколько иначе, а?
Он отвернулся от Халашу, по очереди оглядывая послов. На этот раз он уперся руками в бока.
— Вы все собравшиеся здесь наполовину готовы поверить в ложь, которую распускают негодяи вроде этого, — произнес он, презрительным кивком указывая на Халашу. — Кто из вас считает, что в его россказнях о Базеле и Харнаке есть хотя бы доля истины? — спросил он. Никто не ответил, и он сердито засопел. — Так я и думал. Тем не менее если какие-нибудь скоты поведают вам, что я напал на Чернажа, нарушив перемирие, вы этому поверите, так? — Снова никто не ответил ни слова, и он возвысил голос. — Так? — прорычал он.
— При всем моем уважении к вам, Ваше Высочество, это так, — отозвался кто-то.
Толпа расступилась, и вперед шагнул еще один посол. Седоволосая леди Энтарат из Халка была из клана Кровавых Мечей, ее город-государство был союзником Навахка, но прежде чем посмотреть на Бахнака, она смерила Халашу пренебрежительным взглядом.
— Что касается твоего сына и наследного принца Харнака. — это ваше с князем Чернажем личное дело, — спокойно начала она. — Принц Базел был объявлен Чернажем вне закона из-за того, что нарушил правила гостеприимства. По всем нашим традициям и законам его жизнь принадлежит Чернажу. Но ты прекрасно знаешь, что из-за… сомнительных обстоятельств дела, мой князь и князья других городов-союзников отказались поддержать требование Чернажа выдать ему принца Базела. И оставим это. Ваше Высочество, сообщения о том, что Конокрады вторглись на территории Навахка, исходят не только от лорда Халашу. Мои источники сообщают то же самое, и все они твердят, что принц Базел совершил нападение с твоего разрешения.
В зале стояла тишина. Леди Энтарат разительно отличалась от Халашу. Халк стал союзником Навахка в связи с тем, что это был город Кровавых Мечей, а не потому, что его жители питали симпатии к Чернажу.
Энтарат служила послом князя Талаха, отца нынешнего князя Халка, не одно десятилетие. Она входила в число старейших дипломатов градани, и ее высоко чтили все Кровавые Мечи. Ее спокойная, уверенная манера говорить производила куда большее впечатление, чем истерические вопли Халашу.
— Поскольку слухи о походе распространились так широко, — продолжала Энтарат, — я спрашиваю тебя официально, от имени князя Халка Рантара: правда это или нет. Действительно ли вы напали на Навахк без объявления войны? Возможно ли, чтобы нападение произошло без твоего ведома? И если так, возглавлял ли нападавших принц Базел?
Бахнак внимательно посмотрел на нее, потом еще раз оглядел собравшихся. Выдержав долгую паузу, он снова обернулся к леди Энтарат.
— Я отвечу на твой вопрос, госпожа, — ответил он почтительно. — Ни я, ни один воин под моим командованием, и даже ни один воин Харграма без моего ведома не нападали на армию или народ Навахка.
Половина послов вздохнула с облегчением, зато другие недоверчиво загудели, но тут Бахнак поднял руку.
— Однако, — продолжал он, — отряд Конокрадов на прошлой неделе пересек границы Навахка… и их возглавлял мой сын Базел.
После этого заявления в зале на несколько мгновений повисло потрясенное молчание, потом Халашу взорвался.
— Но ты же только что сказал… — начал он яростно.
— Я сказал, что ни один воин под моим командованием не нападал на грязного негодяя, блудодея и ублюдка, которого вы называете князем! — парировал Бахнак. — Они этого и не делали! И не я посылал их в Навахк!
Он кивнул стражнику, и тот открыл дверь, через которую чуть раньше входили сам Бахнак и его дети. На этот жест обратили внимание все присутствующие, и отовсюду послышались изумленные возгласы, когда в дверь вошел Базел в сопровождении своего кузена Хартана, молочного брата Гарнала и еще нескольких Конокрадов. На каждом из них поверх доспехов или кольчуги была зеленая накидка. Женщины дома Бахнака вышили на каждой из них изображение перекрещенных меча и булавы. Одного этого хватило бы послам, чтобы ахнуть, но вместе с градани шли еще и два представителя Расы Людей: золотоволосый юноша и женщина с волосами цвета воронова крыла, — в таких же зеленых накидках… и еще с ними было около дюжины пленников, большинство из которых явно принадлежали Кровавым Мечам.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
|
|