Барон Мак-Грегор сидел в кресле под пальмой и курил. В кадку, из которой произрастала пальма, он деликатно стряхивал пепел. И выглядел барон таким крахмально-чистым, что никто не осмеливался сделать ему выговор.
Прижав руку к груди, Глеб произнес по-английски:
– Можешь застрелить меня, Ричард: на дорогах такие пробки…
Барон наставил на него палец.
– Пиф-паф! – И кивнул на кресло рядом. – Присаживайся, Майкл. Если бы ты согласился подняться ко мне в номер, я мог бы заказать выпивку.
– В другой раз, Ричард.
– Вечно ты спешишь, Майкл. Если на секрет, чем ты занят?
– Пишу роман.
Барон воззрился на Глеба в изумлении. Затем расхохотался, издавая звуки, напоминающие детскую погремушку.
– О лорд Грин… воистину у каждого свои причуды!
– Рад, что ты принял это стойко, – парировал Глеб. – Мог бы и в обморок упасть.
В этот момент в дверь отеля вошел господин в темных очках и в берете, натянутом на лоб. Он с интересом изучал театральную программку, прикрывающую нижнюю часть его лица. Глеб едва удержался от смеха: это был все тот же пижон с усиками. Сей пинкертон уселся в углу напротив и, будто кого-то ожидая, уткнулся в программку носом.
Барон между тем сказал:
– Майкл, надеюсь, ты не обиделся?
– На дуэль тебя вызову, – пообещал Глеб. – Если немедленно не перейдешь к делу. Зачем звал?
Оглядевшись, барон ткнул окурок в землю возле пальмы. В кресле напротив пижон с усиками продолжал штудировать программку. Окурки барона, очевидно, его не интересовали.
– Вопрос деликатный, Майкл, – понизил голос барон. – Мне нужен твой совет. И возможно – помощь.
Глеб не сдержал усмешки.
– Если речь идет о похищении картины…
– Оставь, – отмахнулся барон. – Это был каприз, он прошел… почти. Хочу с тобой поговорить о супругах из Манчестера.
Глеб со вздохом возвел глаза к потолку.
9
На даче в Голицыне супруги Ньюгарты, устав от лабораторных экспериментов, устроили перерыв на обед. Кормили их отменно, порой даже изысканно, однако Джордж гурманом не был, и мысль о возвращении в Манчестер овладевала им все настойчивей.
Обедали супруги в просторной комнате, которая служила им одновременно столовой и спальней. Пожилая угрюмая женщина в цветастом фартуке молча подавала кушанья и уносила грязную посуду.
– Стерва, – буркнул Джордж. – Могла бы иногда здороваться.
Люси укоризненно нацелила в него крючковатый нос.
– Дорогой, воздержись от подобных замечаний. Возможно, она понимает по-английски.
Невозмутимо поменяв им тарелки, прислуга с достоинством удалилась. Джордж фыркнул ей вслед.
– Как же по-английски! Она хоть сама-то себя понимает?
– И тем не менее, дорогой…
Джордж хлопнул ладонью по столу.
– Ладно, прошу прощения! Прошу прощения, леди! – И голубыми глазами воззрился на жену. – Теперь ты мной довольна?
Люси улыбнулась.
– Ты не меняешься, Джордж Ньюгарт.
– С чего бы мне меняться? В этом переменчивом мире кто-то должен служить ориентиром. Ты звонила Ричарду?
– Нет, дорогой, но я…
– В чем дело, Люси? – Лысина Джорджа покраснела внутри светлых кудряшек. – Тебя не подпускают к телефону?
Впалые щеки Люси, напротив, побледнели.
– Не выдумывай, Джордж. Недавно звонил Владимир и через охранника передал, чтобы мы снова приготовили субстанцию. Раза в три больше, чем вчера.
– Мой бог, за каким чертом?!
– Дорогой, успокойся. Для работы нам нужно ее не так уж много, готовится она легко, так что…
– Но зачем, Люси?! – Нос-картошка Джорджа побагровел от возмущения. – Твой чокнутый племянник, должно быть, пьет субстанцию. Держу пари, он ее пьет!
Люси резко поднялась.
– Джордж, мы не можем вернуться в Манчестер, – отчеканила она. – И мы приготовим субстанции столько, сколько нужно моему племяннику. Если он ее пьет – черт с ним, я это переживу. Ты понял меня, дорогой? Вот и отлично. А Ричарду я, разумеется, позвоню. – С этими словами она вышла, задрав подбородок.
Придя в себя, Джордж крикнул ей вдогонку:
– Прошу прощения, леди!
10
Глеб возвел глаза к потолку.
– Ричард, о супругах из Манчестера мы уже говорили. Я не занимаюсь поиском без вести пропавших.
Барон сделал протестующий жест.
– Они не пропали: вчера Люси позвонила. То есть передала через портье…
– Тем более. – Глеб поднялся с кресла. – Чего в таком случае ты от меня хочешь?
Взгляд барона отвердел.
– Быть может, ты выслушаешь меня, Майкл?!
– Надоело! – взорвался Глеб. – Ходишь вокруг да около!
Публика в фойе отеля стала на них коситься. Лишь пижон с усиками увлеченно листал программку.
– Присядь, Майкл, – понизил голос барон.
Глеб качнул головой.
– Хочешь говорить – даю полминуты.
Вскочив с кресла, барон одернул пиджак и сквозь зубы процедил:
– За мной следит Интерпол. В связи с Ньюгартами. Сзади япошка, не оборачивайся.
Глеб озадаченно потер переносицу.
– В двух словах, Ричард: что твои друзья натворили?
– Не знаю, Майкл. До их бегства в Россию повидаться мы не успели. Но могу поклясться: эти люди не способны ничего натворить.
– Ричард, и все же.
– До меня дошли только слухи, Майкл. Но я в них не верю. Когда Ньюгарты были на конгрессе в Токио, они будто бы… – барон запнулся, – будто бы украли какой-то образец или формулу. Словом, полная чушь.
Как бы невзначай Глеб обернулся. Возле стойки он заметил маленького японца со шрамом над левой бровью. С безучастным видом японец рассматривал свою ладонь.
– Ньюгарты – биохимики? – негромко уточнил Глеб. – В какой области они работают?
Барон пожал плечами.
– Понятия не имею. Я в этом не разбираюсь.
– Ну, ты даешь! – усмехнулся Глеб. – Все-таки скажи, чего ты от меня хочешь?
– Нейтрализуй этого япошку, Майкл. Пока я не вывезу Ньюгартов из России.
Глеб пристально посмотрел на барона. Тот был совершенно серьезен.
– Что ж, – сказал Глеб, – это будет оригинальней, чем выкрасть из музея «Вакханалию».
– Майкл, сделай это для меня.
– Барон Мак-Грегор, вы всегда были полудурком. Но вы быстро прогрессируете, и процесс близок к завершению.
Барон не обиделся, лишь полюбопытствовал:
– Почему?
Глеб сердито буркнул:
– Тебе как, в смысле биологическом или по данному вопросу?
– Что я делаю не так, Майкл?
– Все. Во-первых, ты не удосужился даже поинтересоваться, в какой конкретно области работают твои друзья. И в связи с этим, во-вторых, не выяснил, какие проблемы возникли у них в Токио. В-третьих, если ими занимается Интерпол, какого черта вывозить их из России? И наконец, в-четвертых, почему ты решил, что этот японец из Интерпола?
Барон воззрился на него в недоумении.
– А откуда?
Глеб пожал плечами.
– Пес его знает.
Барон достал сигареты.
– Ты поможешь мне, Майкл?
Глеб кивнул.
– Если ты подробно все разузнаешь. И, разумеется, если твои Ньюгарты ни в какой мерзости не замешаны.
– В этом будь уверен! – воспрял духом барон. – Могу я позвонить тебе, Майкл… э-э… когда наведу справки?
– Что с тобой делать? – вздохнул Глеб. – Звони. А пока позволь откланяться.
Барон закурил.
– Я провожу тебя до машины.
– Спасибо, Ричард, но… Хоть плащ бы надел. Осень все-таки.
– Ерунда, я закаленный.
Они направились к выходу из отеля. Пижон с усиками так и не отлип от театральной программки. Зато японец переместился от стойки портье к лифту. За Глебом и бароном никто не последовал.
Дойдя до парковки, барон уставился на «жигуленок», выдохнул сигаретный дым и пробормотал:
– Да, лорд Грин… как говорится, чудны дела твои, господи.
– Воистину так. – Глеб открыл дверцу «жигуленка». – Звони, Ричард.
– Забыл спросить, – спохватился барон, – как поживает та сногсшибательная мисс, у которой ты служил телохранителем?
– Телохранитель ей больше не нужен. – Глеб скользнул в машину. – Теперь она моя жена.
Барон даже выронил сигарету.
– О-о, Майкл!.. Надеюсь, ты примешь от меня свадебный подарок?
– Приму, Ричард. Если это будет не «Вакханалия» Рубенса.
Барон рассмеялся. Захлопнув дверцу, Глеб уехал.
11
В прихожей Даша встряхивала Светлану за лацканы кожаной куртки.
– Сычиха, не смей к нему приближаться! По стенке размажу, поняла?!
Светлана хмурилась.
– Еще чего?! Потому что его пасет какой-то хрен из ФСБ?!
Зеленые Дашины глаза сверкнули.
– Не придуривайся, морда! Ты видела, как он спружинил от твоего удара! И видела темную дымку вокруг него!
– Даш, пусти, – буркнула Светлана. – У меня там убийство, Калитин икру мечет…
– Никуда твое убийство не денется! – Даша отпустила ее куртку. – Обещай не соваться к Куроедову.
Светлана взялась за ручку двери.
– Ага, буду следить за ним через бинокль.
– Поклянись, – потребовала Даша.
– Запросто. Чем поклясться?
– Моим здоровьем.
Щеки Светланы вспыхнули.
– Даш, иди к черту! Не лезь в мою работу. Я и так выполняю ее хреново.
Даша ткнула пальцем себе в переносицу.
– Смотри сюда, Фекла!
– Ну? – В серых глазах Светланы таилась нежность. – В гляделки играть будем?
Дашины глаза влажно блеснули.
– Сычиха, пожалуйста, давай сыграем командой. Сперва толком разберемся, потом грамотно их сделаем. Не нарывайся, Свет.
– Ой, прекрати! – Светлана приоткрыла дверь. – Подумаешь, темная дымка. Обычный криминал…
Даша притопнула ногой.
– Будешь ты меня слушаться?!
Светлана шагнула за порог.
– Буду. Но не всегда.
Даша придержала ее за куртку.
– Сычиха, знаешь, что я сделаю? Я тебя удочерю. И стану Драть ремнем на законном основании.
Светлана обернулась.
– А косички заплетать будешь?
Даша сказала тихо:
– Это не обычный криминал, Свет. Ты видела физиономию Глеба? Уж можешь мне поверить.
Светлана попятилась к лифту.
– Ладно, Даш… Мы со Стасом хотим искупаться в шкафу. Как насчет завтра?
Даша смотрела ей в глаза.
– Вопрос стоит иначе: только попробуйте завтра не прийти и не искупаться в шкафу! – С этими словами она захлопнула дверь. И, уставясь на эту дверь, пробормотала: – Только попробуй вляпаться, дурында! Не представляешь, что я с тобой сделаю!
Зазвонил телефон. Взяв трубку, Даша произнесла:
– Привет, Гольдберг!
– О! – удивился мужской голос. – Как ты меня вычислила?
– Я не вычисляла тебя, Илюша. Я мысленно приказала тебе позвонить. Тебе, тухес, если не приказать, ты и не почешешься.
Голос в трубке хмыкнул.
– Знаешь, Лосева-Грин, чешусь я часто и в разных местах. Но даже не подозревал, что делаю это по твоему приказу.
Даша рассмеялась.
– Куда ты пропал, морда?
– Начинаются эти штучки! – возмутился Илья. – А вы куда пропали? На целых два с половиной дня. Между прочим, я собираюсь заскочить к вам завтра, поработать. Проходит этот вариант?
– А то! – обрадовалась Даша. – Что за вопрос?
– Мало ли. Твой Мангуст тарахтит теперь на машинке, как Стивен Кинг. Куда мне притулиться со своими жалкими дифуравнениями?
– В сортире полно места, – заверила Даша. – Газетку тебе постелим.
Илья хохотнул.
– Разве что. Где он, кстати? Мангуст то есть.
– В «Метрополе». – Даша взглянула на часы. – Скоро должен появиться. После встречи с бароном Мак-Грегором. Помнишь такого?
– О-о!.. – выдохнул Илья. – Жизнь становится интересной. Или я ошибаюсь?
12
Проводив Глеба, Мак-Грегор вернулся в отель. Господин в берете и с усиками негромко беседовал с портье. Убрав темные очки в карман, он совал под нос портье раскрытое удостоверение. При появлении барона этот господин тотчас отошел от стойки. Сценка эта, впрочем, внимания барона не привлекла, и он в задумчивости направился к лифту.
Тут зазвонил телефон, портье снял трубку и по-английски прокричал:
– Мистер Мак-Грегор! Вас просит Люси Ньюгарт!
Барон поспешил назад к стойке. Разумеется, он не заметил, как господин с усиками, успевший вновь занять кресло, едва ли не подскочил. Не заметил также и низенького японца, который, возникнув ниоткуда, точно призрак, замаячил у него за спиной. Барон выложил перед портье очередную двадцатку и, схватив трубку, отозвался. Взволнованный голос Люси проговорил:
– Наконец-то! Ричард, я пыталась дозвониться к вам в номер, но не застала…
– Люси, дорогая! – перебил не менее взволнованный барон. – С вами все в порядке? Как Джордж?
– Весь в работе. Но он подавлен, Ричард, и рвется домой, в Манчестер.
– Вот и отлично, дорогая. Я увезу вас обоих, не волнуйтесь. У лорда Грина, моего доброго друга, здесь такие связи, что…
– Ричард, вы не понимаете, – перебила в свою очередь Люси. – Нам нельзя возвращаться в Манчестер.
После короткой паузы барон поинтересовался:
– Почему, дорогая?
– Потому что на конгрессе в Токио произошло кое-что… – Каждое слово, очевидно, давалось женщине с трудом. – О Ричард… Не могли бы вы к нам приехать? Хорошо бы сегодня.
– Разумеется, Люси. С удовольствием.
– Но только, Ричард, нас поместили в пригороде, так что…
– Пустяки, дорогая: я взял напрокат «Вольво». Говорите адрес, запомню без записи.
К звонку в «Метрополь» Люси подготовилась и с научной скрупулезностью сумела растолковать Мак-Грегору, куда и как ехать. Затем, когда в голове барона все улеглось, тревожно уточнила:
– Вы приедете, Ричард?
– Выезжаю немедленно, – заверил барон. – Все будет хорошо, дорогая. Лорд Грин непременно все уладит.
Помолчав, Люси пробормотала:
– Что бы ни случилось, Ричард… знайте, Джордж ни при чем. Виновата я одна. – И дала отбой.
Барон растерянно положил трубку. Портье по-английски осведомился:
– Все в порядке, сэр?
– Да-да, благодарю. – Барон опять вручил ему зеленую банкноту.
Поколебавшись, портье вернул деньги.
– Спасибо, сэр. Достаточно.
Слегка удивленный барон двинулся к лифту. Он хотел подняться в номер, чтобы надеть плащ, однако на пути его встал знакомый уже японец со шрамом над бровью.
– Простите, что прерываю ваши размышления, мистер Мак-Грегор, – поклонился он. – Но вы обещали устроить мне встречу с господами Ньюгартами.
– Кто вы, черт побери, такой?! – вспылил барон.
Низенький японец вновь поклонился.
– Я имел уже честь сообщить вам, сэр, что летел с вами из Лондона и что я коллега Джорджа и Люси…
– Ну да, ну да, – отмахнулся барон. – Ты такой же биохимик, как я королева Елизавета. Морочь кого другого, приятель. – Барон обошел его и нажал кнопку лифта.
Японец бесстрастно произнес:
– Делаете ошибку, мистер Мак-Грегор.
Барон обронил, входя в лифт:
– Твое счастье, приятель, что ты не вывел меня из себя.
Побледнев от ярости, японец извлек из пиджака две миниатюрные фляжки, отвинтил крышечки и сделал из каждой по глотку. Затем спрятал фляжки в карман и вышел на улицу.
Господин с усиками тем временем вновь ткнул в лицо портье удостоверение майора ФСБ.
– Значит, того типа в джинсах и куртке вы не знаете? – осведомился он сухо.
– Какого именно? – По-русски голос портье звучал не столь отшлифованно.
Майор Луганский сохранял выдержку.
– Того, который вон под той пальмой собачился с Мак-Грегором. Подумайте хорошенько.
Портье подумал и сказал:
– Видел впервые. Даже не разглядел.
Майор вперил в него взгляд.
– О'кей. А кто такой лорд Грин?
Портье опять подумал.
– Это из истории? – уточнил он.
Луганский начал закипать.
– Ваньку валяешь? Мак-Грегор упоминал это имя в телефонном разговоре, ты прекрасно слышал.
– Ах, этот лорд Грин! – обрадовался портье. – Такой здесь не проживает. Насчет него допросите Мак-Грегора.
Майор в ярости процедил:
– Знаешь, ведь я легко могу испортить тебе жизнь.
Портье вздохнул, и лицо его как-то вдруг осунулось.
– И черт с ней, – сказал он. – Кому нужна такая жизнь, которую вы легко можете испортить?
Луганский отошел от стойки.
– О'кей, нынче твой день. Но ушки держи на макушке. – У выхода он обернулся. – Хотелось бы знать, что это за лорд Грин, который все уладит.
13
Даша встретила Глеба в прихожей. На ней были короткие шорты и маечка, а «конский хвост» был разделен на два «хвостика», свисающих вдоль щек. И только лишь Глеб вознамерился снять куртку, последовал возглас:
– Стоп, ни с места! Это частное владение!
Глеб вздохнул.
– Дашка, есть хочу – умираю.
Даша стояла подбоченясь, и «хвосты» ее грозно раскачивались.
– Скажи пароль!
– До сих пор вроде без пароля обходились.
– А сегодня я его ввела.
– Какой? Или я должен догадаться?
– На первый раз подскажу. Пароль таков: «Дашенька, Дашунечка, радость ненаглядная». Давай, у тебя получится.
Глеб повесил куртку на крючок.
– Вот щас как сдерну с тебя шорты, положу попой кверху – и мало не покажется.
Даша заглянула ему в глаза.
– Ну, в общем… такой пароль тоже годится.
Они оба рассмеялись.
– Даш, пожалуйста! – взмолился Глеб. – Я в душ, а ты мечи на стол, ладно?
В зеленых глазах Даши мелькали искорки.
– Сперва ответь, чего ты хочешь более: что-нибудь съесть или самому быть съеденным?
Глеб развел руками.
– Уж и не знаю.
– Вот! – Даша подняла палец. – За эту неуверенность я сперва тебя накормлю.
Раздевшись, Глеб встал под душ и, как обычно, включил холодную воду. Даша присела в дверях на табурете.
– Звонила Варвара Львовна, – сообщила она. – Жалуется на Сашку. Нервный, говорит, стал и грубит постоянно.
– Черт! – Глеб отфыркнул воду. – Я скотина. Сколько мы у них не были?
– Четыре дня. Я обещала, что мы завтра заедем.
– Умница.
– Тоже неплохое слово для пароля. Надо записать. А теперь колись: как тебе мой поклонник?
– Редкостный обаяшка.
– А кроме?
– На его «Мерседес» птичка накакала. Даш, что ты хочешь от меня услышать?
– Любовь моя, не будь задницей. Ты ведь все видел.
– Ну и?
– С ним что-то не так?
– Определенно. – Глеб вертелся под ледяными струями. – Теперь ты будешь под охраной. Пока не разберусь, что к чему.
– Я тоже буду разбираться.
– Ага, щас! Кстати, его усатый друг проводил меня до «Метрополя». Сильно, видать, полюбил.
Даша округлила глаза.
– Как интересно! Представился он, между прочим, майором ФСБ.
Глеб вновь отфыркнул воду.
– Уверен, так оно и есть. Поскольку работает он, как сапожник. – Глеб выключил воду. – Ну их к чертям. Дай-ка полотенце.
Даша набросила полотенце ему на спину и принялась растирать.
– А чего хочет от тебя Мак-Грегор?
Глеб отмахнулся.
– Сам толком не знает. Какие-то его приятели биохимики с туманными проблемами скрываются где-то в Москве. Достал он меня, Даш. Когда приведет свои мысли в порядок, позвонит. Собирается, кстати, сделать нам запоздалый свадебный подарок.
Даша вздохнула.
– Трогательно.
– А то! Ричард вообще славный парень, если его хорошо встряхивать время от времени.
14
Надев в номере плащ, Мак-Грегор спустился в бар. Там он выпил кофе с круассаном, выкурил сигарету и направился к взятому напрокат «Вольво». Голубой цвет автомобиля практически не просматривался: частично из-за налипшей пыли, а частично из-за сгустившихся сумерек. Барона, однако, ни то ни другое не обескураживало. Он сел в машину, вырулил с тесной парковки и весьма уверенно покатил по маршруту, указанному Люси Ньюгарт.
Сентябрьские сумерки быстро переходили в темноту. Но несмотря на дефицит освещения барон вскоре заметил человека, притаившегося за спинкой сиденья. Заметил, рассердился, но не подал виду. Лишь проехав проспект Кутузова, миновав Давыдково и мчась по Можайскому шоссе, Мак-Грегор вознамерился разобраться с «зайцем». С этой целью он свернул на одну из темных улочек и притормозил.
– Вылезай и пошел вон! – скомандовал он негромко.
Человек отлип от спинки сиденья. Тусклого света фонаря оказалось достаточно, чтобы узнать маленького японца со шрамом над бровью.
– Мистер Мак-Грегор, вы меня разоблачили, – нимало не смутился тот. – Значит, по дороге мы побеседуем о политике и о бизнесе.
– Пошел вон! – повысил голос Мак-Грегор.
Японец покачал головой.
– Боюсь, вы не понимаете. Вам придется отвезти меня к Ньюгартам. У вас просто нет выбора, мистер Мак-Грегор.
Это заявление привело барона в ярость.
– Устрица протухшая! – гаркнул он, вскинув руку. – Я научу тебя манерам!
«Бардачок» на панели сам собой распахнулся, и оттуда в лицо японцу полетели скрепки, листки бумаги, ключи и закрытый перочинный ножик. Предметы эти неслись быстро, но японец мотал головой еще быстрей, и ничто его даже не задело. Вся мелочовка вхолостую осыпалась на пол.
Между тем японец стал выделять из себя то ли дым, то ли туман – что-то темное и клубящееся. Через несколько мгновений салон «Вольво» погрузился в сумрак, который оказался гораздо чернее сумрака снаружи.
Барон опешил и вместе с тем пришел в еще большую ярость. Он соединил ладони, затем раздвинул их – и между ними вспыхнул огненный шар. Мак-Грегор швырнул шар в противника. Однако в кромешной черноте японец не был виден, и выстрел получился, что называется, вслепую. Сзади раздалось шипенье, запахло паленым пластиком и послышалось хихиканье. Вслед за тем из сумрака выпросталась рука, извивающаяся, точно пожарный шланг, и узловатыми, длинными пальцами с невероятной силой ухватила барона за горло.
– Отвезешь меня к Ньюгартам! – прошипел голос японца. – Отвезешь!
Глаза барона полезли из орбит. Хватая ртом воздух, он попытался оторвать от горла кошмарную эту руку. Но хватка узловатых пальцев лишь усилилась, и голос продолжал шипеть:
– Ты подчинишься устрице протухшей! У тебя нет выбора!
Шейный позвонок барона хрустнул, глаза его закатились, язык вывалился наружу. Невероятная рука, однако, не прекращала его трясти, и голова барона болталась, словно у тряпичной куклы. Лишь через несколько минут, не ощущая сопротивления, рука втянулась обратно в сумрак. Затем сумрак потускнел и рассеялся. Маленький японец сидел у окошка, и с лица его медленно сходила гримаса бешенства. На спинке заднего сиденья зияла дыра, выжженная огненным шаром барона.
Еще с минуту просидев молча, японец произнес:
– Мистер Мак-Грегор, вы… – И, замысловато выругавшись, перебрался на переднее сиденье.
Он проворно обыскал труп, но ничего ценного для себя не нашел, поскольку документы и деньги барона его не интересовали. Оставив все как есть, маленький японец проговорил с упреком:
– Вы осложнили мою задачу, мистер Мак-Грегор. Нужно было сотрудничать. – Приоткрыв дверцу «Вольво», он скользнул в темноту московской улочки.
25 сентября, суббота
1
Супруги Ньюгарты завтракали рано. Суббота, не суббота – в лабораторию Джордж рвался не слабее, чем в Манчестере. Над дачей в Голицыно плыли редкие облачка, и солнце из-за деревьев тянулось к чайному сервизу. Женщина в белом фартуке расторопно обслуживала супругов, но лица Джорджа и Люси хмуростью своей превосходили ее пасмурную физиономию.
– Ты уверена, что правильно продиктовала адрес? – осведомился Джордж.
Люси подлила ему в чай молока.
– Дорогой, ты несносен. Я всегда уверена в том, что делаю.
– Именно поэтому мы оказались здесь, – не удержался Джордж.
Люси поджала губы, щеки ее побледнели.
– Давай, милый, добей меня.
Джордж накрыл ее руку своей. Его порозовевшая лысина, голубые глаза и даже нос картофелиной выразили раскаянье.
– Плесни мне в рожу чаем, – предложил он.
Люси улыбнулась, инцидент был исчерпан.
Горничная внесла блюдо с дымящимися блинами и вышла.
– О-о! – Джордж погладил брюшко. – Это уже слишком!
Люси вперила взгляд в окно.
– Поверь, дорогой, я обеспокоена не менее тебя. Ричард всегда держит слово, и, если он не приехал…
– Вот что мы сделаем, – перебил Джордж. – После обеда отправимся к нему в отель.
Люси замерла с чашкой в руке.
– На чем отправимся, на самокате? – съязвила она.
Джордж пожал плечами.
– Почему бы не вызвать такси?
Люси грохнула чашкой о блюдце.
– Не мели ерунды! Слушать противно!
Джордж положил себе в тарелку блин.
– Обожаю, когда ты так орешь. Детка, погромче.
– Прости, дорогой. Какое к черту здесь такси?
– В таком случае одолжи «Мерседес» у своего племянника. Сколько их у него – шесть, восемь?
– Всего-навсего три, – уточнил по-английски вошедший Куроедов. Он был в модном костюме и при галстуке. Улыбка его так и просилась на журнальную обложку. – Куда это вы собрались, дяденька с тетенькой?
Джордж задиристо взмахнул вилкой.
– Мы должны отчитываться?! Мы в заточении?!
Улыбка Куроедова казалась непрошибаемой.
– Ведь вам нужна моя машина Могу я поинтересоваться, зачем?
– Чтобы ограбить банк! – рявкнул Джордж.
Люси умиротворяюще подняла руку.
– Мы хотели бы съездить в «Метрополь», повидаться с приятелем, – произнесла она по-русски.
– Пригласите его сюда, – также по-русски предложил Куроедов. – Разумеется, его обыщут. Если не обнаружится оружия и прослушки, ваши друзья – мои друзья.
Не понимающий языка Джордж в досаде перевел взгляд с жены на ее длинноволосого толстого племянника. Люси ответила:
– Спасибо, Володя. Собственно, так я и поступила. Ричард намеревался вчера сюда приехать, но не приехал. На него это не похоже, мы беспокоимся.
Куроедов отмахнулся.
– Мало ли. В «Метрополе» такие классные проститутки…
– Владимир! – хлопнула по столу Люси. – Либо контролируй свои мысли, либо заткни свою сраную глотку!
– Что он сказал? – встревоженно поинтересовался Джордж. Но вопрос его повис в воздухе.
Куроедов с ухмылкой поднял руки.
– О'кей, тетя Людочка, о'кей. У меня дела в городе, и ближе к вечеру я подрулю в «Метрополь» и… Как имя вашего приятеля?
– Ричард Мак-Грегор.
– О'кей. Подрулю в «Метрополь», разыщу там Ричарда Мак-Грегора и лично доставлю вам. Годится?
Люси просияла.
– Было бы чудесно! – Она перевела эту идею мужу. – Согласен, дорогой?
Джордж хмуро кивнул.
– Если он по дороге не прикончит Ричарда.
Хохотнув, Куроедов перешел на английский:
– Ты параноик, дядя.
– А ты кретин, – буркнул Джордж.
– У каждого свои недостатки, – парировал племянник, направляясь к двери.
Джордж бросил вдогонку:
– Как там твоя девушка? Не засохла еще от любви?
Куроедов застыл в дверях. Затем произнес сквозь зубы:
– Не подавись блином, Джордж. Это подорвет наш бизнес. – И, откинув со лба волосы, вышел.
2
Глеб и Даша успели хорошо выспаться, позавтракать, постучать на пишущей машинке, почеркать написанное и вдобавок пожмуриться на гуляющее по кухне солнце. Все это они успели, пока не раздался звонок в дверь. Глеб открыл.
В прихожую влетел хрупкий бородач с потертой папкой под мышкой. Стащив с себя куртку, он проворчал:
– Шолом! Опять голым скачешь?
Глеб был в джинсах, без рубашки и босиком.
– Шокирую? – уточнил он.
Бородач кивнул.
– Твои мускулы действуют на нервы.
– Тогда, старик, у тебя три варианта поведения, – заметил Глеб. – Первое: заняться гимнастикой. Второе: оставить все как есть. И третье: удавиться от зависти.
Бородач хмыкнул.
– Для первого варианта, старик, я слишком ленив, а для третьего нет оснований. Остается лишь второе.
Из кухни послышался голос Даши:
– Гольдберг, может, у тебя сдвиг в сексуальной ориентации?
Бородач с Глебом вошли на кухню. Даша в шортах, в маечке и с «конским хвостом» правила за столом текст рукописи. Бородач плюхнул свою папку на груду листов.
– Подвиньтесь, бумагомараки. С ориентацией, Лосева-Грин, у меня полный порядок. Не далее как только что…
– Врешь, – перебила Даша. – Ты еще в школе был пришибком. От лучших наших девиц бегал вместо зарядки.
Смерив ее взглядом, бородач повторил:
– Не далее как только что ко мне пристали две крали годков двадцати. Они…
– Погоди! – Глеб уселся на табурет. – Я должен подготовиться.
Даша придвинулась к нему и чинно положила руки на колени.
– Надеюсь, Илюша, – сказала она, – мы сможем тобой гордиться.
Илья усмехнулся.
– Эти прелестницы предложили купить им пива и завалиться к кому-то на квартиру…
– Конечно же, ты взял ящик, – ввернул Глеб.
– Коньяка, – уточнила Даша.
Глеб мотнул головой.
– Коньяк не заказывали. Мог возникнуть конфликт интересов.
– Конфликт Илюше – тьфу! – возразила Даша. – По одной девице на ладонь.
Илья нахмурился.
– Эй, что за цирк? Слушать будете или как?
Глеб с Дашей переглянулись.
– Старик, не обращай внимания, – вздохнул Глеб.
– Это мы ученикам подражаем, – пояснила Даша. – Леньке с Гулькой.