Федот именно тот!
Федот, спасибо! Ваш комментарий позволяет предложить единицу измерения невежества и невоспитанности пользователей интернета. Вы не станете возражать, если мы оценим его в 1 федот?
«О
люди Писания! К вам явился наш
Посланник, который разъяснит вам
многое из того, что вы скрываете
из Писания, и воздерживаетесь от
многого». (К 5:15).
«Затем мы внушили тебе: Исповедуй
религию Ибрахима, ведь он был
ханифом и не был из числа
многобожников» (К 16:123 ) и
Ибрахим не был ни иудеем, ни
христианином. Он был ханифом,
мусульманином и не был из числа
многобожников» (К 3:67 )
Нет, это не ужасы, и не мистика. Это мистико-приключенческое фэнтези с детективно-фантасмагорическим оттенком на фоне любовно-психологической драмы.
Короче, здесь есть все, чтобы отключиться от реальности и погрузиться в новый мир! Он похож на отточенное лезвие, по которому главной героине еще и приходится танцевать. Он страшен и противоестественен, но с каждой главой опутывает все туже.
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".