Неправое дело
ModernLib.Net / Триллеры / Варгас Фред / Неправое дело - Чтение
(стр. 12)
Автор:
|
Варгас Фред |
Жанр:
|
Триллеры |
-
Читать книгу полностью
(360 Кб)
- Скачать в формате fb2
(198 Кб)
- Скачать в формате doc
(151 Кб)
- Скачать в формате txt
(143 Кб)
- Скачать в формате html
(167 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
|
|
– Ты чего здесь? – спросил Луи. – А слежка?
– Матиас следит за домом Севрана, а Дарнасы ужинают у мэра. Я пришел тебя встретить. Правда, мило?
– Ладно, рассказывай, как дела, только, умоляю, покороче.
– Лина Севран тайком собирает вещи.
– Ты уверен?
– Я залез на крышу соседнего дома и все видел. Маленький чемодан, рюкзачок, берет только самое необходимое. Когда Севран вышел, она сбегала заказать такси на завтра, на шесть. Можно рассказывать подробно или покороче?
– Поищи такси, – сказал Луи. – Надо спешить. Где Геррек?
– Он задержал Жана, а кюре сердится. После обеда Геррек был у Гаэля, с ним все по-прежнему. Матиас сделал археологическое открытие…
– Быстрее, ищи такси.
– Черт, я ведь тебе рассказываю про открытие Матиаса.
– Елки-палки! – теперь уже Луи вышел из себя. – Ты что, не можешь понять, что сейчас важнее? На кой черт мне открытие Матиаса? Если вы оба чокнутые, я тут при чем?
– Тебе повезло, что я славный парень, который одолжил тебе свои ноги и свое терпение, но его остается не так много, а что до открытия Матиаса, так это могила. А если желаешь, чтобы я говорил кратко, то это могила Диего, вырытая совсем неглубоко. Тело прикрыто булыжниками, а сверху стоит громадная никчемная машина. Вот так.
Луи отвел Марка в сторону от дверей вокзала.
– Поясни, Марк. Вы ее раскопали?
– Матиасу не нужно копать, чтобы узнать, что находится под землей. Говорю тебе, под машиной спрятана могила. Что за машина, господи! Меня всегда удивляло, что такой человек, как Севран, горбатится зазря, не таковский он парень. У инженера все должно работать. Я чувствую людей, которые любят бесполезные вещи, себе подобных узнаешь сразу. А у этого ярко выраженная любовь к полезному. А значит, его машина, черт побери, зачем-нибудь да нужна. Спрятать могилу Диего, две железные опоры сверху, и комар носа не подточит. Я расспросил мэра в обеденный перерыв. На этом месте хотели построить супермаркет. Представляешь, что было бы, если бы они стали там копать? Но Севран предложил поставить свою машину, это он уговорил мэра, это он указал точное место в лесочке. Ради любви к искусству стройку сдвинули на сто двадцать метров. И Севран установил свою машину на могиле.
Удовлетворенный Марк стрелой промчался по площади, чтобы поймать такси. Луи наблюдал за ним, закусив губу. Господи, а он и не догадался про эту машину. Марк совершенно прав. Севран был кем угодно, только не любителем бесполезного. Поршень должен давить, рычаг поднимать, а машина служить.
XXIX
Они остановили такси за пятьдесят метров до дома Севрана.
– Я заберу Матиаса, – сказал Марк.
Луи огляделся.
– Где он?
– Там спрятался, видишь темное пятно под темным пятном в темноте.
Прищурившись, Луи разглядел большое, сжавшееся в комок тело охотника-собирателя, который под мелким дождем наблюдал за домом. С таким часовым у дверей сбежать было невозможно.
Луи подошел к двери и позвонил.
– Этого я и боялся, они не откроют. Матиас, высади дверь на террасу.
Марк перешагнул через разбитое стекло двери и помог влезть Луи. Они услышали шаги бегущего по лестнице Севрана и остановили его на полпути. Его лицо было перекошено, в руках он держал пистолет.
– Погодите, Севран, это всего лишь мы. Где она?
– Нет, пожалуйста, вы не понимаете, вы…
Луи легонько оттолкнул инженера и поднялся в комнату Лины, за ним Марк и Матиас.
Лина Севран неподвижно сидела за круглым столиком. Она перестала что-то писать. Марка поразил ее вид – она сидела приоткрыв рот, выкатив глаза, волосы распущены, лицо осунулось, пальцы судорожно сжимают ручку. Подошел Луи, взял листок и вполголоса прочел:
– «Я виновна в убийстве Мари, Диего и моего мужа. Признаюсь в этом и ухожу. Пишу это в надежде, что мои дети…»
Луи устало положил записку на место. Инженер заламывал руки, словно читая покаянную молитву.
– Прошу вас, – сказал Севран, чуть не крича, – дайте ей уйти! Что это изменит, а? Дети! Дайте ей уйти, прошу вас… Скажите же ей, прошу… Я хотел, чтобы она уехала, но она больше меня не слушает, говорит, с ней все кончено, у нее нет больше сил и… я только что нашел ее здесь, когда она писала, с пистолетом в руках… Прошу вас, Кельвелер, сделайте что-нибудь! Скажите, чтобы она уехала!
– А Жан? – спросил Луи.
– У них нет доказательств! Решат, что это Диего, правда? Диего! Решат, что он еще жив и вернулся, чтобы всех убить. И Лина уедет!
Луи поморщился. Он сделал знак инженеру, который сгорбился на стуле, и отвел Марка и Матиаса вниз, в машинную мастерскую, где они коротко пошептались в окружении мрачных механизмов.
– Согласны? – спросил Луи.
– Слишком рискованно, – проговорил Марк.
– Надо попытаться сделать это ради нее, или ей конец. Давай, Матиас, в путь.
Матиас выскочил через разбитую дверь, и Луи поднялся на второй этаж.
– Хорошо, – сказал он инженеру. – Но сначала повидаем большую машину. Надо уладить одно дело. Лина, – прибавил он, понизив голос, – захватите чемодан.
Лина сидела не шелохнувшись, и он осторожно приподнял ее за руки и подтолкнул к двери.
– Марк, возьми чемодан и рюкзак, плащ тоже, на улице дождь.
– А где тот, высокий? – взволнованно спросил Севран. – Он ушел? За полицией?
– Он пошел обеспечить безопасность.
Лина и трое мужчин шагали под дождем. Когда вдали показался темный силуэт бесполезной машины, Луи попросил Марка отстать, чтобы осмотреться по сторонам. Марк остановился и смотрел, как они молча удалялись. Луи по-прежнему держал Лину за плечо. Она безропотно позволяла вести себя, охваченная неодолимым ужасом.
– Пришли, – сказал Луи, останавливаясь у подножия железной громадины. – Что будем делать, Севран? – спросил он, указав на землю. – Ведь Диего лежит здесь?
– Как вы узнали?
– Кое-кто из нас умеет отличать истинную никчемность от никчемности ложной, а другой умеет видеть сквозь землю. Вдвоем они догадались, что бесполезное сооружение понадобилось затем, чтобы под своей массой скрыть труп Диего. Ведь это так?
– Да, – прошептал в темноте Севран. – Когда Лина поняла, что Диего решил обвинить ее в убийстве Тома, она предложила ему поговорить в укромном месте. Он согласился, но все-таки захватил ружье. Старик был слаб, она легко справилась с ним и убила. Я шел за ними и видел, как Лина в него стреляла. Я был ошеломлен, в тот вечер мне все открылось, убийство Тома, а потом и это преступление… Недолго поразмыслив, я решил, что буду всегда помогать Лине. Я отвел ее домой, взял лопату, прибежал обратно, оттащил тело в лес, похоронил, насыпал сверху камней, я весь взмок, я так боялся, я хорошенько все замаскировал, примял, набросал сосновых иголок… Потом отнес ружье в порт и отвязал лодку. Не самая гениальная мысль, но надо было срочно что-то придумать. А потом все пошло по-старому, и Лина успокоилась.
Севран гладил жену по голове, она стояла не шелохнувшись, а Луи все так же держал ее за руку.
– Потом я узнал, что часть леса хотят вырубить и начать строительство. Рабочие будут копать и все обнаружат. Чтобы избежать катастрофы, нужно было придумать нечто из ряда вон выходящее. Тогда я задумал сделать эту машину. Она должна была быть достаточно тяжелой, чтобы и через сто лет никто не подумал сдвинуть ее, что-то такое, что могло стоять на простом фундаменте…
– Опустим технические подробности, инженер.
– Да, да… главное, это сооружение так понравилось мэру, что он перенес стройку. Я взялся за сборку машины, и никто не сможет поспорить с тем, что ей нет равных в мире, никто…
– Никто, – заверил его Луи. – До сих пор она справлялась со своей задачей. Но Диего следовало бы перезахоронить в другом месте, так было бы более…
В темноте раздался вопль, за ним другой, слабее и глуше.
Луи вздрогнул и огляделся.
– Господи, Марк! – крикнул он. – Оставайтесь здесь, Севран.
Луи, прихрамывая, бросился к лесу и исчез в чаще. Он обнаружил Марка там же, где его оставил, с чемоданом и рюкзаком.
– Тоже мне чудотворный источник, – сказал Луи, потирая колено. – Идем назад, вряд ли он стал медлить.
В ста метрах перед ними послышался глухой стук.
– Это охотник-собиратель бросился на добычу, – сказал Марк. – Можешь не спешить, он и бизона не упустит.
У подножия машины Матиас прижимал к земле инженера, заломив ему руки за спину.
– По-моему, – сказал Марк, – не стоит долго на нем сидеть, расплющится.
Луи снова машинально взял Лину за плечи, ему все время казалось, что она вот-вот упадет.
– Все кончено, – сказал он ей. – Он не успел. Матиас был начеку. Ну как все прошло, Матиас?
– Как и было предусмотрено, – ответил тот, удобно устроившись на спине Севрана, будто на свернутом ковре. – Едва ты скрылся из виду, он сжал в руке жены пистолет и поднес его ей к виску. Времени разыграть самоубийство у него было мало, мне пришлось действовать быстро.
Луи отстегнул ремни рюкзака.
– Ладно, можешь отпустить зверя. Поставь его на ноги и привяжи к опоре машины. И будь добр, приведи Геррека.
Луи в темноте оглядел инженера. Марк и смотреть не стал, он был уверен, что Луи сейчас снова похож на гота с низовьев Дуная, того, что на мозаике.
– Ну что, Севран? – тихо сказал Луи. – Хочешь, будем задавать вопросы твоей машине смерти? Зачем ты убил Тома? Чтобы получить Лину, а вместе с ней уникальную коллекцию машинок, которую собрал физик? Давай, Марк, крути рукоятку.
Сам не понимая зачем, Марк крутанул ручку, и вся стальная махина заходила ходуном. Когда это кончилось, Марк забрал бумажку. Он столько раз это делал, что в темноте мог на ощупь найти место, откуда вылетал листочек.
– Как ты это проделал, ты расскажешь сам. Хитростью заставил своего друга перегнуться через перила, чтобы лучше видеть тебя во дворе, откуда ты его окликнул. Как об этом догадался Диего? Давай, Марк, крути. Он понял это в поезде, глядя на багажные полки. В них отражается все, каждое лицо и даже руки тех, кто сидит в четырехместном купе, если сам ты на заднем сиденье. Об этой мелочи легко забыть. В поезде чувствуешь себя спокойно, кажется, что ты один, в то время как весь вагон видит твое отражение. Я это знаю, я часто рассматриваю других. А как же выглядел ты в поезде на обратном пути? Крути, Марк, выбей правду из этой железной гробницы. Был ли ты похож на убитого горем друга, которого все видели во время следствия? Вовсе нет. Ты улыбался, ты радовался, и Диего это увидел. А почему же тореро ничего не сказал? Потому что он думал, что Лина убила своего мужа, а ты ее сообщник. Обвинить Лину, которую Мари воспитывала с детства, значило уничтожить Мари. Диего любил Мари, он хотел, чтобы она никогда ничего не узнала. Но рядом с вами, тем более после вашей женитьбы, он изменился. И однажды вечером Диего узнал, что Лина ни при чем, что она ничего не знает. Как? Крути, Марк, мать твою! Я понятия не имею, ты нам скажешь, как он додумался. То ли он поговорил с Линой, а может, было какое-то письмо, нечто, что помогло ему понять. Отныне Диего знает, что ты – единственный убийца. Он приходит к тебе. Ты уводишь его из дому, хочешь поговорить, вы ведь такие давние друзья. Однако Диего предусмотрительно захватывает ружье. Но сентиментальный испанец был легок как перышко по сравнению с тобой. Ты сделан из стали, твои рычаги, поршни и шестеренки работают безотказно, на смазке из гордыни и амбиций, они вертятся и бьют в цель, укрепляя твою власть. Ты убиваешь Диего и хоронишь его здесь. А зачем ты убил Мари, старую Мари, которая ждала своего испанца, собирая моллюсков? Мари переезжает, Лина хочет взять ее к себе. Тебя беспокоит этот злополучный переезд. А вдруг Диего что-то оставил? Ты уже давно обыскал их дом, но кто знает, может, у супругов были свои тайники? Ты садишься в машину, чтобы, как обычно в четверг вечером, ехать в Париж, машину прячешь, сам идешь к дому Мари и наблюдаешь. Несчастная старуха не пошла за моллюсками, она плачет над вещами из письменного стола Диего, которые уложила в коробку. Она бродит по пустой комнате, трогает мебель, с которой столько связано, а потом что-то находит. Что? И где? Ты нам расскажешь. Может, несколько свернутых листков в старом зонтике у двери. Я говорю про зонтик, потому что его обычно не кладут в коробку, а в комнате он был, я спрашивал. Мне видится это так, какой-нибудь нехитрый тайничок, ты нам расскажешь. Ты входишь к Мари, оглушаешь ее, увозишь, убиваешь ее в лесной хижине или где-то еще и относишь ее на берег. Это занимает десять минут. Отыскать ее сапог и снова его надеть занимает еще десять минут. Ты едешь в Париж, и там происходит драма. Собачья драма, которую твой отлаженный механизм не мог предугадать. Пес испражняется на решетку у дерева. Здорово, да? Природный позыв кишечника вмешивается в безупречный ход никелированных турбин… Теперь ты узнаешь, что природе доверять нельзя, не бери с собой пса. Приезжает полиция, начинается следствие, это не было предусмотрено, ты включаешь мотор и наносишь ответный удар, доверив свое спасение священной механике. Ты обвиняешь Гаэля и Жана, подсунув мне в карман записку. Здорово придумано, инженер, тебе удалось сбить меня с толку, и потом, моя голова была занята другим. Я навел справки о печатной машинке «Виротип» 1914 года выпуска. Это не простая машинка, ее верхняя часть съемная, ее можно установить на миниатюрную подставку, а значит, носить с собой. Она настолько компактна, что поместится в кармане, и при некоторой ловкости – а она у тебя есть – можно напечатать текст, не вынимая рук из пальто. Но как видеть, что печатаешь? Печатать вслепую? Конечно, ты ведь это умеешь. Существуют две модели «Виротипа» – буквенная и осязательная, разработанная для слепых инвалидов Первой мировой войны. Твоя машинка именно такая, настоящий раритет. Я прочел обо всем этом в Ренне, в книге Эрнста Мартина, справочнике коллекционера, такая книжка валяется у тебя в кухне на буфете. Понимаешь, я заметил ее, потому что она немецкая. Твой «Виротип» – просто гениальная идея. На глазах у всех ты полдня просидел в кафе. Ты не мог напечатать записку, ты вне подозрений, тебя защищает секрет этой удивительной машинки. Я сам уверил в этом Геррека. На самом же деле ты напечатал письмо не сходя с места, в кармане, после того как забил седьмой шар. Окончив игру, ты надел пальто. Потом все просто: взял бумажку платком, смял и бросил мне в карман. Вернувшись домой, ты вновь установил съемную каретку на массивную подставку «Виротипа». Ты позволишь мне снова взглянуть на это устройство, оно меня заинтересовало, признаюсь, я о таком не слышал. Но ты и рассчитывал на то, что никто не может об этом знать. Кому придет в голову, что старинная машинка уместится в кармане пальто? Но поскольку что-то здесь не вязалось, я справился в книгах. Иногда я становлюсь исследователем, инженер, не стоит всех держать за дураков, в этом твоя ошибка. А потом ты столкнул Гаэля, его жизнь для тебя ничто, всего лишь мелкий рычаг в твоем гнусном механизме.
Луи замолчал и потянулся. Потом посмотрел на Марка и Матиаса.
– Что-то я разошелся, как сказала бы Марта. Пора с этим кончать. Лина выследила тебя ночью, когда ты встретился с Гаэлем. А раз она пошла за тобой, значит, подозревала. А раз она подозревает, значит, участь ее решена. Ты наводишь подозрения на нее. Ареста Жана тебе кажется недостаточно. По-твоему, Геррек ведет себя нерешительно утром возле церкви, где набожный бедолага оплакивает своего дружка Гаэля. Значит, за все должна заплатить Лина, пока у нее не сдали нервы. Ты наверняка позаботился о том, чтобы она молчала, думаю, ты пошел простым путем, пригрозил расправиться с детьми. Конечно, Лина будет молчать, она чуть жива от страха. С тех пор как я приехал, с самого начала истории с псом, она боится. Здорово, Геррек, сейчас закончу с этим типом и передам его тебе. Как Гаэль?
– Приходит в себя, – ответил Геррек.
У инспектора был радостный вид, он успел привязаться к юноше.
– Послушай конец, – сказал Луи, – начало потом перескажу. Лина боится из-за пальца, который отгрыз пес. Потому что пес знает, что в четверг вечером ты уедешь, и ходит за тобой по пятам. Так делают все собаки, даже твой питбуль, но я слишком долго держал жабу и не сразу об этом вспомнил. Лине это известно. Она делает выводы. Если пес отгрыз Мари палец, значит, ты, Севран, был где-то рядом, по вечерам, когда ты выводишь машину, пес от тебя не отходит. Лина делает чудовищный вывод, она думает о первом муже, о Диего, и картина предстает перед ней в истинном свете. Ее охватывает паника, ей кажется, она сходит с ума, она считает тебя сумасшедшим и уже не может успокоиться. Она все держит в себе, и ей до того страшно, что она сама уже выглядит подозрительно. Она следит за тобой, не отходит ни на шаг. С этой минуты ее участь предрешена, а мы, как идиоты, тратим еще один день, идя по ложному следу, по которому ты нас пустил. Сегодня вечером, узнав секрет «Виротипа», я уже был уверен, что это ты, но не имел доказательств. То, что Лина не разбирается в машинках, ничего не доказывает. Остается еще пес. Он уже исторг из себя одну подсказку, а посмертно дал и вторую. Он ненавидел Лину и никогда не увязался бы за ней на берег. Учитывая недостаточность этих доказательств и упорное молчание Лины, которая защищает детей, она обречена. Пришлось самим добыть доказательство. Сегодня вечером, когда я видел, как ты заставил ее оговорить себя, чтобы после разыграть самоубийство, ты сам подал мне идею. Уверяю тебя, я очень торопился вернуться из Кемпера, когда узнал, что она собирается бежать. Лина в бегах – слишком большой риск для тебя, и ты намерен ее устранить. А ведь ты, возможно, любил ее, раз отнял у Тома, конечно, если тебя интересовали не только его машинки, что весьма вероятно. Я привел тебя сюда, чтобы ты попытался ее убить за тот краткий миг, когда я оставил тебя одного, бросившись к Марку. У тебя не оставалось выбора, другого времени и места уже не будет. Теперь ты понимаешь, что Матиас стоял на страже. Я не стал бы так рисковать, не будь я уверен, что охотник схватит тебя вовремя. Ты просто мразь, Севран, надеюсь, ты это усвоил, потому что повторять у меня духу не хватит.
Луи подошел к Лине и обхватил ладонями ее лицо, чтобы убедиться, что страх прошел.
– Берем вещи и уходим, – сказал он ей.
На этот раз Лина ответила. Вернее, в знак согласия она кивнула.
XXX
Луи провалялся в постели до десяти.
Захватив Марка и Матиаса, он отправился к Бланше. С тех пор как Луи в доме полицая назвал Марка индейцем, тот охотно изображал апача, лишь стараясь не переигрывать. К тому же роль индейца подходила к его сапогам, так что спорить определенно не стоило. Матиас тоже улыбался, ему понравился разгром полицая, хотя под конец грубость Луи его слегка ошарашила. Матиас был самым деликатным среди скрупулезных исследователей едва различимых следов и миниатюрных орудий охотников магдаленской культуры. Утром он забыл причесаться и по дороге ерошил руками свою светлую шевелюру. А вообще-то следует признать, что он был бы только рад обрушить свои деликатные исследовательские кулаки на голову Бланше.
Но делать никому ничего не пришлось.
– Пойду заберу свой заказ, – сказал Луи.
Бланше все приготовил, молча протянул ему две старые перевязанные сумки и небольшую коробку, и дверь снова закрылась.
– Зайдем в кафе и поедем? – спросил Марк, тащивший коробку.
– Погоди до вечера, надо кое-что завершить, – сказал Луи. – И потом мне надо повидать Полину. Просто зайду попрощаться, и поедем.
– Ладно, – вздохнул Марк, – тогда я захвачу в кафе сеньора Гуго, найдешь меня там.
Луи отправился на поиски Геррека. Марк разложил средневековые счета на столе, который освободила для него старая Антуанетта, и начал с Матиасом партию в настольный футбол. Луи сказал, что теперь можно говорить, рассказать все кому угодно в кафе, а для Марка это было наилучшим отдыхом. Матиас был прекрасным человеком, он никогда не мешал красочной болтовне друга. И пока тот разглагольствовал за игрой в окружении рыбаков, служащих мэрии и старой Антуанетты, которая следила за тем, сколько бокалов белого вина выпито, Матиас выигрывал одну партию за другой. Но разве мог какой-то детский шарик уязвить самолюбие Марка?
Луи явился в кафе к часу дня. Севран после ночного приступа бешенства, столь буйного, что пришлось вызывать врача, утром согласился отвечать на вопросы Геррека, швыряя признания, как кость собаке, с ненавистью, презрением и дрожью в голосе. Геррека не волновало, что его называют ничтожеством, лишь бы открылись новые факты. Чтобы свалить своего друга Тома с балкона, Севран придумал простой способ. Когда Диего уснул в гостинице, Севран вернулся во двор. Тома, как между ними было условлено, ждал его на террасе. Лину никогда не интересовали пишущие машинки, за исключением единственной модели, «Хартер», ей, как ребенку, хотелось иметь то, что считалось большой редкостью. «Хартера» никогда и ни у кого не было. Севрану удалось его добыть, и он хотел подарить его Лине на день рождения. Неслыханный подарок был тайной двух друзей. Инженер принес тяжелую машинку во двор, завернув в одеяло, и обвязал длинным ремнем, конец которого бросил Тома. «Привяжи ее к запястью, чтобы не упала». Тома привязал, стал поднимать машинку, и когда она была на высоте двух метров, Севран подпрыгнул, уцепился за нее и дернул. Тома упал, и Севран прикончил его, ударив головой о камень. Затем перерезал привязанный к запястью ремень и был уже на улице, когда выбежала Лина. Машинка упала и ударилась, уточнил Севран, но это была грубая конторская «Олимпия» тридцатых годов. Нет, жалкое ничтожество, «Хартер» он так и не нашел. А если бы нашел, не сказал бы.
Наступило время аперитива, Луи отвел мэра в дальний зал и начал захватывающий рассказ. Мэр слушал отчет Луи, поверхность пруда слегка колыхалась, зашевелились обитавшие в нем карпы.
– А что означает «прочее»? – спросил Луи.
Шевалье переступил с ноги на ногу, выкручивая пальцы.
– Поступай как знаешь, Шевалье. – Луи в конце концов со всеми перешел на «ты». – Если хочешь сделать мне приятное, иногда по утрам, лежа в кровати, или вечером, за рюмкой коньяка, как угодно, мне все равно, подумай, к примеру, о Ссыкуне и постарайся сделать выводы, только не какие-нибудь «прочие», мне это будет приятно, но вообще-то дело твое. А я сделаю тебе подарок, отдам досье, которое Бланше на тебя собрал.
Шевалье поглядел на него с тревогой.
– Да, само собой, я его прочел, – сказал Луи. – Прочел и оставляю тебе. Все хорошо перевязано, вязать Бланше мастер, я тебе уже рассказывал. Махинации твои банальные, я бы отнес их в раздел «прочие», но кресла бы ты лишился, это как пить дать. Отдаю тебе все, можешь читать, можешь сжечь и очиститься. Я возвращаю тебе все нетронутым, здесь все на месте, даю слово. Что, Шевалье? Не веришь?
Шевалье перестал колыхаться и посмотрел на Луи.
– Верю, – сказал он.
Луи положил толстую, стянутую ремнем папку в руку мэра. Рука дрогнула.
– Тяжелая, верно? – улыбнулся Шевалье.
Он полистал ее, и карпы засуетились в глубине пруда. Они явно нервничали, это было видно. Поверхность воды вновь покрылась рябью.
– Спасибо, Кельвелер. Возможно, я буду думать о вас, но только вечером. С утра на меня не рассчитывайте.
– Вот и хорошо, – ответил Луи, – не раньше полудня, если нам еще доведется встретиться.
Луи вернулся в бар и попросил у Антуанетты телефон. Она подала ему жетон, здесь еще сохранилась такая связь, и налила пива, хотя он и не просил. Вот по таким мелочам и понимаешь, что кафе стало тебе родным.
– Ланкето? Это Немец. Убийство, убийство и еще раз убийство, дело раскрыто, попытаемся прищучить Паклена. Я сделаю пару звонков в министерство, а послезавтра навещу тебя с бутербродом. Нет, не раньше одиннадцати.
Луи положил трубку и обернулся. На пороге кафе, нерешительно переминаясь с ноги на ногу, стоял белый как мел Жан. Очертания его фигуры были едва различимы под псевдоцерковной одеждой, глаза покраснели. Луи в испуге подошел к дверям и схватил его за руку.
– Гаэль? Что с ним? – спросил он, тряхнув Жана.
Жан молча уставился на него, и Луи потащил его к стойке.
– Да говори же, черт тебя побери!
– Гаэлю лучше, он поел, – с неуверенной улыбкой отвечал Жан. – Утром со мной говорила Святая Дева, поэтому я плакал, она сказала, что прощает меня.
Луи вздохнул с облегчением. Он и сам не догадывался, как страстно желает, чтобы последняя жертва Севрана выкарабкалась из этой передряги. Пусть парень живет, это теперь все, что ему нужно от Пор-Николя.
– Святая Дева… – начал Жан.
– Да, – перебил Луи. – Дева довольна, она говорит, что тебе можно повидать Гаэля, так будет лучше, в сущности, она славная женщина. Выпей чего-нибудь.
– Нет, – заволновался Жан, – она такого не говорила. Она сказала…
– Да нет же, Жан, ты плохо ее расслышал. Она сказала именно так, как я тебе говорю. Ты же веришь мне, Жан? Ты вышел из тюрьмы не для того, чтобы всю жизнь прозябать у алтаря, верно? Ты ведь будешь выходить, правда? Ты мне веришь?
Жан улыбнулся шире.
– Это точно? – сказал он.
– На все сто, ногу даю на отсечение. Давай, выпей.
Жан кивнул. И в наступившей тишине, которую нарушало лишь постукивание настольного футбола, Луи понял, что если бы он сейчас не увел Жана от двери, вряд ли взгляды окружающих позволили бы ему войти внутрь.
– Антуанетта, – сказал он, – Жан хочет выпить.
Антуанетта налила бокал мюскаде и вложила его в руки Жана.
Луи навестил Лину, утром дети вернулись домой, все шло хорошо. Теперь он шагал по пустынной дороге к центру талассотерапии. Ему нужно попрощаться. Он не решился просить Марка отвезти его на велосипеде, однако вчерашняя ледяная ванна вряд ли подлечила ему ногу. Он просто зайдет попрощаться. А может, еще спросить, ушла ли она именно из-за больной ноги. А может, еще попросить о чем-то, тем хуже для Дарнаса. Тем хуже для Дарнаса, если она согласится. А если не согласится, конечно, на все следует взглянуть по-другому. Или просто попрощаться и уехать. На полпути Луи остановился на мокрой дороге. А может, просто оставить записку, жалкое письмецо: «Моя жаба валяет дурака в ванной, а мне пора уезжать», так многие делают, а потом убраться на все четыре стороны. Потому что если Полина бросила его из-за ноги или того хуже, потому что разлюбила или потому что предпочла Дарнаса, лучше об этом не знать. Или нет. Или да. Или просто попрощаться. Луи бросил взгляд на неуклюжую громадину центра, видную издалека, на большой парк вокруг, развернулся и зашагал к машине. Там суетились полицейские, собирались откапывать Диего. Луи толкнул одного, который загораживал ему рукоятку, и, не обращая внимания на чужие взгляды, включил машину и забрал листочек. «Зачем колебаться? Сувенир из Пор-Николя». «Дура», – пробормотал Луи сквозь зубы.
Медленным шагом он вернулся в кафе, уселся за стойкой и попросил у Антуанетты лист бумаги. Исписав полстраницы, он сложил его и заклеил скотчем.
– Антуанетта, – сказал он, – можно тебя попросить отдать это Полине Дарнас, когда ты ее увидишь?
Антуанетта сунула листочек в кассу. Марк бросил настольный футбол:
– Ты не пойдешь прощаться, и мы уезжаем?
– Не хочу слышать «прощай», «в добрый час» и «счастливого пути». Сейчас спрячу сомнения в чемодан – и едем.
– Надо же, – удивился Марк, – это смахивает на мою систему. Рассказать?
– Нет, смотри, как бы твой средневековый сеньор не захлебнулся.
Марк обернулся и бросился к столу, на котором лужа из опрокинутого стакана медленно подбиралась к бумагам.
– Это она нарочно, – крикнул Марк, промокая подмокшие листы краем куртки. – История намокает, история мнется, история стирается, потом ее охватывает ужас, и она верещит, как ребенок, а ты бросаешься ей на помощь, сам не зная зачем! Я всегда попадался на эту удочку.
Матиас кивнул. Луи смотрел, как Марк лихорадочно спасает потрепанную Историю. Он старательно разделял и расправлял листы со счетами Гуго де Пюизе. Антуанетта и Жан помогали ему, вытирая тряпкой и дуя сверху. Матиас вешал спасенные листки на спинки стульев. Луи расскажет об этом старику в Лёррахе. Ему будет приятно. А потом старик обязательно расскажет обо всем Рейну.
– Я хочу пива, – сказал Луи.
Примечания
1
См.: Фред Варгас. Человек, рисующий синие круги.
2
Имеется в виду отповедь графа Мирабо, трибуна Французской революции, маркизу де Брезе, огласившему приказ короля о роспуске Генеральной Ассамблеи: «…Заявляю, что если вам поручили выгнать нас отсюда, вам придется просить приказа о применении силы, ибо мы покинем свои места только под угрозой штыков».
3
См.: Фред Варгас. Мертвые, вставайте.
4
См.: Фред Варгас. Мертвые, вставайте.
5
Подводная лодка-музей в г. Сен-Назер в Бретани.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
|
|