– Кирк, оборудование, предоставленное вами, не соответствует стандарту, и качество его не выдерживает никакой критики, – яростно жестикулируя и дрожа от гнева, наступал на капитана «Энтерпрайза» голуболицый андорианец.
– Доктор Треллвон-да, позвольте объяснить вам, – начал Кирк. Сделав паузу, он глубоко вздохнул, привел в порядок свои мысли и приступил к объяснению. – Мы не можем вот так запросто оставить орбиту, чтобы забрать ваши вещи с «Ти-Пау». В этом случае вы окажетесь брошенными на произвол судьбы и совершенно беззащитными перед угрозой со стороны клингонов. У нас есть многоразовые корабли, шаттлы, но они не приспособлены для таких рейсов. Кроме того, я не хочу возвращать «Ти-Пау» на орбиту вокруг Алната. Пока он дрейфует по вектору, известному лишь нам, мы теоретически располагаем возможностью разгадать секрет действия оружия клингонов.
– Оружие, оружие… Мне надоела болтовня о нем! Какое мне дело до него? Я – ученый, копаюсь в земле… А чтобы копать, мне нужны не лапы с острыми когтями, а кое-что посущественнее.
Треллвон-да поднял свои перепачканные землей руки и потряс ими в воздухе перед носом Кирка:
– Мне нужно мое оборудование, а вы отказываетесь доставить его на Алнат!
– Поверьте мне, доктор, если бы я мог, то сделал бы это в течение миллионной доли секунды. Но оборудование с «Энтерпрайза» тоже вполне годится для ваших целей. Спок заверил меня, что…
– Спок! Этот путаник и неумеха!
Кирк на несколько секунд потерял дар речи. Никто до этого еще не называл Спока путаником. Вулканца можно было обвинить в чем угодно, но только не в умении разбираться в ситуации.
– Что вы имеете в виду?
– То, о чем говорю. По его вине исчезли данные сейсмического обследования, на получение которых мне пришлось потратить, мучаясь с вашим примитивным прибором, целый день. Он и эта бестолковая женщина – Авитс, кажется, – только и делают, что обнимаются да целуются. Вот он случайно и стер все записи на пленке с информацией. Мне пришлось потом заново проделать всю работу. Ну, а его я прогнал с глаз долой.
– Да, конечно, – сказал, опешив, Кирк. – Но это совсем не похоже на Спока.
– Я хочу войти в подземный город раньше, чем клингоны. Мне наплевать, как это сделать! Если вы наведете свои фазеры по моим координатам, мы сможем взорвать…
– Нет!
– Будьте разумным, Кирк. Вы не возвращаете мне мое оборудование и, в то же время, отказываете даже в небольшой просьбе. Стоит вам только на секунду направить сюда свои фазеры, и я окажусь в пещере раньше клингонов. Мне нужно опередить их. Нужно!
– Я подумаю, что можно сделать. Но сначала я поговорю с моим старшим помощником.
– Хорошо, – сказал Треллвон-да. – Все, что угодно, лишь бы он держался подальше от моих ценных данных!
* * *
Глаза Спока рассеяно смотрели куда-то вдаль, а мысли блуждали в тумане. Трикодер продолжал работать, но он не обращал на его показания никакого внимания. И только резкий зуммер вызова привел его в чувство. Спок вздрогнул и изумленно, словно видя в первый раз, посмотрел на прибор. Информация на экране совершенно не воспринималась им. В течение нескольких мгновений Спок даже был не в состоянии вспомнить, где он находится и что делает.
Но затем память внезапно озарило. Сейсмические показания! Треллвон-да они были необходимы, чтобы вести раскопки в правильном направлении. Андорианец вовсе не желал, чтобы свод пещеры обрушился на открытый им подземный город. Спок же снова прохлопал ушами.
– Что-нибудь случилось, Спок? – спросила Кандра Авитс.
Его волновала близость этой женщины. Он избегал ее прикосновений, чувствуя, что еще немного, – и ему не удастся совладать с собой. Духи, которыми она пользовалась, явно не соответствовали флотским стандартам: они возбуждали его. Видя ее пышные волосы, каскадом волн ниспадавшие на обнаженные, кремового оттенка плечи, Спок ощущал в себе совершенно дикие желания. Он слишком долго не замечал красоту этой женщины! Он должен обладать ею! Ему отчаянно, до умопомрачения, хотелось удовлетворить внезапно вспыхнувшую страсть!..
Его руки сами собой потянулись к ее изящному телу, но замерли в воздухе, словно наткнувшись на какую-то невидимую преграду…
Сейчас в его голове царила невообразимая сумятица: «Это эмоциональное поведение… Вулканец не должен так себя вести…». Много столетий назад им удалось вытравить эмоции из своей психики, пытаясь таким путем покончить с опустошительными войнами. На Вулкане это прекрасно сработало. Доктрина абсолютного мира требовала беспристрастного, лишенного чувств анализа любой ситуации. Разумеется, вулканцы не отвергли полностью идею применения силы, например, в целях самозащиты. Только безэмоциональный, управляемый чистой холодной логикой ум мог по настоящему оценить эти редкие сочетания обстоятельств. Эмоции были убийцами. Он не смел поддаться очарованию Кандры Авитс. Это зажгло бы в нем пламя страсти и толкнуло бы на путь, от которого все вулканцы добровольно отказались более тысячелетия назад.
– Лейтенант, пожалуйста, оставьте меня в покое. Мне нужно время, чтобы обдумать происходящее.
– Спок, у вас нездоровый вид. Вам необходимо обратиться к доктору Маккою.
– Этот врач почти не разбирается в физиологии вулканцев. М'Бенга более компетентен в данном случае.
– Пусть будет М'Бенга. Вы хорошо себя чувствуете?
В ее глазах была искренняя тревога за него. Спок был тронут. Никто еще не заботился о нем так, как Кандра. Чувства любви, заботы о том, кто тебе дорог, нежность и ласка, являясь нелогичными, были ему незнакомы и предстояло или познать их, или отторгнуть окончательно.
– Я не болен. Мне нужно время для медитации.
– Я… я буду рядом, Спок. Если нужно будет, позовите меня.
– У меня есть коммуникатор… И мне не понадобится ваша помощь, лейтенант. Пока вы могли бы помочь доктору Треллвон-да.
– Доктор вполне может сам произвести сейсмические измерения, – ответила Авитс, не на шутку обеспокоенная состоянием Спока. Она сделала шаг к нему, но тут же замерла на месте, пораженная странным мерцанием в его глазах. Ей стало ясно, что сейчас Споку необходимы одиночество и покой. С сожалением Кандра покинула небольшую кабину наблюдательного модуля, оглянувшись всего лишь раз на бесстрастную фигуру дорогого ей существа. Спок сидел на полу, скрестив ноги и закрыв глаза.
Вулканец погрузился в транс медитации и сейчас плыл между мирами, поднимаясь от солнца к солнцу, дрейфуя в потоке солнечного ветра, погружаясь в гравитационные колодцы и вновь взмывая в космос. Его тело расслабилось. Удары сердца стали настолько редкими, что лишь доктор, поднаторевший в анатомии вулканцев, смог бы обнаружить пульс.
Его разум успокоился, и тревожные эмоции, несколько дней мучившие Спока, исчезли бесследно. Стало возможным, удалив следствие, исследовать детально и бесстрастно причину. Физическое влечение? Абсурд! Оно вело лишь к ревности и иссушающей разум любви. Не подходит… Любовь? Это всего лишь термин, придуманный людьми для обозначения одного из видов безумия, которым они часто страдали. Состояние «пон фар» было для них почти непрерывным. Весьма нелогичный способ удовлетворения потребностей расы в размножении. Семилетний цикл гораздо более логичен. Логика… Спокойствие. Техника медитации, совершенствовавшаяся на протяжении полумиллиона лет, умиротворила пришедший в смятение разум и заставила его функционировать в соответствии с предназначением. Его получеловеческая часть вторглась в чуждые ей сферы. Самым надежным средством против подобного вмешательства была тотальная логика. Он должен стать живым, дышащим компьютером и взвешивать каждое решение на весах логики. Если введенные данные окажутся недостаточными, он их не будет экстраполировать. Вот и все. Этот путь привел человечество к безумию. Экстраполяция окрашивает действительность… в цвета надежды, амбициозности и другие еще более гнусные эмоции, присущие только человеку. Спок отверг все эмоции. На него снизошло хладнокровие и окутало в свои ледяные одежды. Ледяной холод – и крошечное пятнышко яркого света, более яркого, чем свет звезды. Спок попытался определить характер этого пятнышка, подманить его поближе, но оно прыгал почти рядом и постоянно ускользало от него.
Несмотря на всю глубину медитации, его сердце вдруг встрепенулось и стало биться все чаще и чаще, набирая разбег, словно стремилось нагнать это пятнышко. Он все понял! В этом свете заключались ответы на все вопросы, которые только существовали во Вселенной. Его разум жадно потянулся за пятнышком, но оно исчезло. Спок заставил себя успокоиться, вывел за пределы своего сознания чувство любопытства, и свет появился вновь. Пятнышко подплыло к нему совсем близко и стало дразнить его исполнением всех его мечтаний. О, только бы дотронуться до него! Его разум приготовился, хищно напрягся… прыгнул, промахнулся и закружил рядом.
Пятнышко света находилось до умопомрачения близко! И опять нахлынувшие эмоции прогнали прочь то единственное во всей Вселенной, что могло его соблазнить. Спок сконцентрировал всю свою волю на этом пятне, и оно начало постепенно приближаться. Теперь ни одна эмоция не ложилась тревожной тенью на безупречно отполированное зеркало его совершенного разума. Он вполне мог считать себя теперь компьютером из плоти и крови. Световая точка прыгала рядом, в нескольких миллиметрах, и в то же время каждый из этих миллиметров был равен световым годам.
Весь космос был сейчас сосредоточен на этом пятнышке… Все время… Все…
К нему пришли ответы на главные вопросы. Его разум ужаснулся огромным масштабам эти ответов. Его логика подвергла информацию безжалостному хирургическому анализу, рассекая ее на все более мелкие части. Он понял…
Ни один вопрос не остался без ответа. Он был богом! Его разум протянулся к незнакомому светлому пятнышку, чтобы слиться с ним и достичь тем самым следующей фазы в развитии своего сознания.
Щупальца разума Спока коснулись пятна… Триумф переполнил грудь вулканца!
Светлая точка взорвалась с яростной энергией солнца, превращающегося в новую звезду. Спок, ошеломленный, опрокинулся назад и упал на спину.
Открыв глаза, он увидел над собой лишь потолок примитивного модуля. Свет исчез. Абсолютное познание ускользнуло от него в самый последний момент, напуганное этим проклятым чувством торжества. Даже находясь в глубоком медитационном трансе, Спок не сумел полностью избавиться от человеческих эмоций.
Он горько заплакал. Совершенно не стыдясь слез, он плакал и чувствовал ручейки теплой влаги, стекавшие по его щекам. Зарыдав, Спок перевернулся со спины на живот и в отчаянии стал молотить кулаками по полу, давая выход своему гневу. Прошло некоторое время, прежде чем злость, вызванная чувством острого разочарования и безысходности, улеглась, и ему удалось взять себя в руки.
Вулканец встал с пола, стряхнул пыль с формы и вышел наружу. Яркий солнечный свет заставил его прищуриться. Тут же мелькнула мысль, что этот интенсивный свет желтого солнца казался тусклым пламенем свечи в кромешной тьме, по сравнению со светом конечных знаний, которые чуть было не влились в его разум.
– Мистер Спок? – раздался голос лейтенанта Авитс. – Я слышала шум в модуле, похожий на плач. С вами все в порядке?
– Вы же видите, что со мной ничего не случилось, лейтенант. Прошу вас, занимайтесь своими прямыми служебными обязанностями и перестаньте вмешиваться в мои личные дела. Так будет лучше для всех нас.
– Простите меня, Спок. Я не хотела огорчать вас…
– Явитесь к доктору Треллвон-да и сообщите ему, что я возвращаюсь на борт «Энтерпрайза», выполнив свою задачу и собрав определенные данные, которые должен теперь же предоставить капитану Кирку.
– Слушаюсь, сэр, – поспешила ответить Кандра, но в голосе ее прозвучало сомнение. Она стояла, понурившись, и с грустью наблюдала за тем, как луч транспортатора вцепился в молекулярную структуру Спока, бросая вызов всей квантовой физике и принципу Гейзенберга, и метнулся в космос, где ждала приемная аппаратура «Энтерпрайза». Печально вздохнув, Авитс повернулась и поплелась на поиски андорианского ученого.
* * *
– А вот и он, Джим, – сказал Маккой, стоявший у консоли транспортатора и со скептической улыбкой поглядывавший на пульт, где вспыхивали и гасли разноцветные индикаторные лампочки. – В целости и сохранности. Чертова машина могла перепутать его внутренние органы… А впрочем… Никто бы не заметил разницы. Он сам похож на машину, у которой все части взаимозаменяемы.
– Ваши комментарии отличаются отсутствием логики, доктор, – сухо произнес Спок. – Если бы транспортатор изменил внутреннее расположение моих органов, изменились бы и функции тела. Произошло бы разрушение энзимов и установился иной уровень аминокислот. Таким образом, на основе анализов наиболее очевидных противоречий вашего утверждения можно сделать вывод о его ошибочности.
– Спок, вы и родились таким? Без чувства юмора? Или его вам удалили хирургическим путем?
– Хватит, Боунз. Докладывайте, мистер Спок. Меня очень интересуют подробности деятельности клингонов на Алнате.
Вся троица миновала холл и, пройдя несколько десятков метров по коридору, очутилась в кают-компании, где присутствовало несколько свободных от вахт младших офицеров. Приказав им удалиться, Спок начал свой доклад.
– К тому, что уже известно, мне почти нечего добавить, капитан. Клингоны ведут землеройные работы в том самом месте, которое характеризуется наименьшей толщиной грунта между поверхностью и сводом пещеры. Вскоре они будут там.
– В это трудно поверить, Джим, – сказал Маккой. – клингоны никогда не интересовались археологией.
– Если только они не рассчитывают добыть ценную информацию, – возразил Спок. – У меня возникли кое-какие соображения, которые могут иметь отношение к этому делу.
– Вы имеете в виду, что, наконец-то, разглядели, что лейтенант Авитс очень привлекательна? – спросил Маккой, явно пытаясь уязвить старшего помощника. – Я не сомневался, что для этого потребуется некоторое время, и ничего не имел против, чтобы подождать и узнать, какой тип женщины сможет проникнуть своими обольстительными чарами за ваш ледяной логический фасад.
– Я… я нахожу лейтенанта Авитс весьма привлекательной женщиной, – промямлил Спок чуть слышно. Кирк, услышав это признание, от удивления так подался всем телом вперед, что едва не съехал со стула. Прямота, с которой было сделано это заявление, потрясла даже Маккоя. – Однако сейчас мне нужно сообщить вам совсем не это…
– А почему бы нам не поговорить о достоинствах Кандры Авитс? – сказал Маккой. – Я бы назвал сегодняшний день праздником. Наконец-то вы признали, что в вашей дьявольской логике может присутствовать нечто человеческое. Празднуйте, Спок, ликуйте. Вы узнаете, что это такое – сбросить с себя оковы абсолютной логики, а если и дальше так пойдет, то однажды вы избавитесь и от этих компьютеров, от которых вас не оторвать.
– Доктор, я не хуже вас осознаю некоторые несоответствия в моем личном поведении. Всплески эмоций вызывают у меня отвращение. Но даже само чувство отвращения находится в прямом противоречии с моей обычной нормой поведения. Но, со всей честностью, должен вам сказать, что ваше собственное поведение еще меньше отвечает критериям нормы.
– Мое? – фыркнул Маккой. – Да я чувствую себя прекрасно. Уж со мной-то все в порядке. Все дело в машинах. Я наконец-то вырвался из-под их тирании. Хочу простой жизни…
– Вы лишь подтверждаете то, что я хочу сказать, доктор. Вы никогда не были слугой машины, а были ее повелителем. Но вами овладела патологическая ненависть и недоверие к машинам. Этот аспект вашей личности особенно ярко высветился лишь после того, как мы вышли на орбиту вокруг Алната-2. То есть, одновременно со всем экипажем «Энтерпрайза».
– Может быть, вы готовы указать мне на причину, Спок? Если так, то я обязан знать ее, – вмешался Кирк. – Я из кожи лезу вон, рву волосы у себя на голове… Все это только для того, чтобы достичь стопроцентной боеготовности корабля.
– Я в курсе предпринимаемых вами усилий, капитан. Так вот, никаких доказательств существования излучений или силовых полей, исходящих от планеты, мне обнаружить не удалось. Компьютерные наблюдения продолжаются, но, по всей видимости, от них мало будет проку.
– Что вы говорите, Спок? Эта планета сводит с ума, а вы не знаете почему? – Кирк с размаху обрушил свой кулак на стол. Информация! Ему нужна информация, а каждая попытка узнать что-нибудь заканчивается провалом. Спасовал даже его всезнающий старший помощник.
– Мне нечего сообщить вам по этому вопросу, капитан. Доктор Маккой прервал меня в самом начале рапорта и не дал мне сказать, что меня постиг эмоциональный кризис. В целях восстановления равновесия я провел сеанс медитации. Во время него мне удалось увидеть крошечную яркую точку в пространстве.
– Вы видели ее? – спросил капитан. – Вы так говорите, словно увидели эту точку не глазами, а чем-то другим.
– Вы правы, командир. Я узрел ее своим внутренним зрением, силой своего разума. Возможно, что у вас имеются и другие термины для обозначения этого процесса.
– Я обычно именую все это метафизическим бредом, – презрительно фыркнул Маккой.
– У вулканцев гораздо больше извилин в головном мозге, чем у людей, доктор, и это наделяет нас силой разума, которая именно из-за этих физиологических особенностей не может быть присуща вам, людям. Я узрел, воспринял это пятнышко ослепительного света внутри своего сознания.
Сказав это, Спок погрузился в молчание, которое было необходимо ему для восстановления несколько поколебленного внутреннего равновесия. На глазах у Кирка дисциплина разума подчинила себе чувства. И сделала это вполне успешно.
– Это встревожило вас? – спросил капитан, нарушив паузу.
– Да, встревожило и… привлекло. Не могу точно передать это словами. Я почувствовал вдруг, что мои самые затаенные мысли и мечты могут сбыться, если мне удастся установить мысленный контакт с этой световой точкой. Сила моего разума попыталась прикоснуться к ней, но в самый последний момент прилив эмоций спугнул точку, и она исчезла совсем.
– Была ли эта световая точка живым организмом?
Спок покачал головой, и на его лице появилось печальное выражение.
– Не могу сказать… Сомневаюсь в этом, хотя некоторые признаки говорили в пользу этого предположения. Если бы только с моей стороны не последовало эмоциональной реакции…
– Похожей на ту, что мы наблюдали только что с Маккоем, – резко отозвался Кирк. – Опишите подробно это пятнышко света. Не может ли оно быть особой формой жизни, заключающей в себе чистую энергию, которую нам так и не удалось обнаружить на планете? Не является ли оно причиной странного поведения экипажей?
– Нет, сэр. У меня возникло ощущение, что пятно зародилось внутри моего мозга, а не явилось извне. Причину нужно искать внутри меня.
– Вы уверены, что это не изобретение клингонов, предназначенное для проникновения в разумы других людей и подчинения их воли? – продолжал допытываться Кирк. – Мы ведь до сих пор не имеем ни малейшего понятия о том, что они сделали с экипажем «Ти-Пау». Возможно, они фокусируют какой-то мысленный образ, проецируя его в наше сознание с целью нарушения нормальной умственной деятельности?
– Нелогично. Калан столкнулся с еще более серьезными дисциплинарными проблемами на борту «Террора». Если контролирующее деятельность человеческого мозга оружие и существует, то управляют им не клингоны. Ведь против них оно используется в еще большей степени, чем против нас.
– А откуда нам известно, что Калан и в самом деле испытывает какие-то проблемы? Его депеша вполне может оказаться ловкой дезинформацией. Возможно, ни один мятежник не был казнен, не говоря уже о собственной дочери. Поведение лейтенанта Кислата и реакция Калана могут быть хорошо разыгранным спектаклем, чтобы пустить нам пыль в глаза.
– Если это так, то они – самые искусные актеры на всем свете, Джим, – возразил Маккой. – Ведь ты сам постоянно твердишь о превосходстве «Террора»? Если бы они открыли огонь, то через несколько минут от нас ничего бы не осталось, кроме космической пыли. У них был шанс напасть и уничтожить андорианцев. Но они не воспользовались им. Почему?
– Черт побери! – взорвался Кирк. – Чем дольше это тянется, тем все больше запутывается. Что делают клингоны на Алнате? Какое оружие убило вулканцев? Что здесь творится? Что? Что?!
– Хороший вопрос, капитан, – торжественно заявил Спок.
Кирк повернулся к нему и, охваченный внезапной яростью, сжал кулаки так, что ногти больно впились в ладони. Ему потребовалось невероятное усилие воли, чтобы не ударить своего помощника.
* * *
– Мичман Чехов, – прозвучал голос Ухуры. – Идет перехват еще одной передачи с корабля клингонов.
– Расшифруйте депешу! – приказал мичман, который нес вахту, сидя в капитанском кресле за командным пультом и медленно поворачивался из стороны в сторону, обозревая рубку. Все спокойно трудились на своих местах. Грудь Чехова распирало от гордости. Только подумать, ему удалось заставить этих людей работать на пределе возможностей! Попытки же капитана Кирка потерпели крах! Непомерное честолюбие разгоралось в сердце юного мичмана. Отличная служебная характеристика – и ему досрочно присвоят звание лейтенанта.
Не будет больше мичмана Чехова… Лейтенант Чехов… Звучит гораздо приятнее… Но зачем останавливаться на этом? Капитан-лейтенант Чехов… Капитан третьего ранга Чехов!
Он будет безупречно нести службу, действовать решительно и примет на себя ответственность за безопасность «Энтерпрайза» и Федерации.
– Клингоны применили видоизмененный шифр, мичман, – сказала начальник службы связи. – Компьютер уже задействован. Расшифровка займет несколько минут.
– Отлично!
Он с важным видом развалился в кресле и уставился на экран большого монитора. Корабль клингонов висел над горизонтом яркой и зловещей точкой. Достаточно было одной команды на его борту, чтобы «Энтерпрайз» подвергся массированной атаке. Атаке, которую более слабому крейсеру не выдержать. Этого не должно произойти. Он, мичман Чехов, должен быть первым, кто откроет, что таится в замыслах клингонов – предательство, смерть или – мир.
Насчет последнего он не обольщался. Клингоны просто органически не были способны желать мира. Их отличала воинственность, жажда добычи, хладнокровие и жестокость. Иметь дело с ними было все равно, что играть в русскую рулетку с помощью ручного фазера.
«Убей! Или убьют тебя.» Этот лозунг был единственным кредо, которое исповедовали клингоны. Чехова не застанут врасплох на боевом дежурстве в тот момент, когда он командует «Энтерпрайзом». От него, в конечном счете, зависело решение о превентивной атаке. Все старшие офицеры были заняты другими делами. Капитан искал разгадку смерти вулканцев, Спок рылся в развалинах цивилизации на Алнате-2, пытаясь найти ответы на те же вопросы. Капитан-лейтенант Скотт не признавал никого и ничего, кроме своих двигателей, а Зулу уже отстоял свою вахту и теперь отдыхал. Командование кораблем находилось в руках Павла Чехова.
– Расшифровка закончена, – пропела Ухура. – Эта депеша снова обозначена грифами «срочно» и «совершенно секретно».
– Опустим несущественные детали. Ознакомьте меня с сутью депеши, – приказал мичман.
– Хорошо, мичман, – ответила Ухура, прижав поплотнее наушники, чтобы лучше слышать перехваченную депешу. – Она адресована на главную базу, в метрополию. В ней говорится об упадке морального духа, разложении дисциплины, казнях, корабельная тюрьма переполнена. Они… дальше трудно разобрать, мичман.
В глазах Чехова появился радостный блеск: боеспособность дредноута клингонов катастрофически быстро падает. Какие же действия они собираются предпринять? Атаковать «Энтерпрайз»? Скорее всего. Клингоны всегда и во всем стараются быть первыми. Вот и теперь они не захотят ждать, когда их боевая мощь упадет до очень низкого уровня. Они постараются напасть побыстрее, чтобы на «Энтерпрайзе» не успели догадаться об их дьявольских намерениях. Чехов был уверен, что содержание депеши будет именно таким.
– Ага, вот и прояснилось. Компьютер нашел другую, более четкую версию. Там говорится… О, нет! Этого не может быть! – вскричала Ухура. Ее глаза расширились от ужаса.
– Они скоро нападут на нас, – спокойно произнес Чехов, не сомневавшийся в своей правоте.
– Да. Правильно! Они готовятся к атаке!
– Всем быть на своих местах! Боевая тревога! – скомандовал Чехов, пришедший в необычное возбуждение. Он чувствовал себя в центре огромной паутины нервных окончаний, пульсирующих и искрящихся жизнью. Малейшее движение с его стороны отдавалось волнами, возбуждавшими нервные волокна на всем протяжении и вызывавшими немедленную реакцию мускулов на периферии.
Крейсер наполнился громким лязгом от топота сотен ног по металлической палубе. Адреналин усиленно растекался по венам Чехова. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким мужественным и уверенным в своих действиях.
– Боевая тревога, – повторил мичман. – Фазерам приготовиться к открытию огня. Произвести наводку на корабль клингонов. Зарядка фотонных торпед!
– Чехов! – крикнула Ухура, перекрывая своим звонким голосом весь шум. – Вы уверены в правильности своих действий? Вам бы стоило сообщить обо всем капитану Кирку.
– Для этого нет времени. В сообщении говорится о нападении на нас. Мощный дредноут может уничтожить нас без труда, если мы не атакуем первыми. Это наш единственный шанс выжить. Как только фазерные батареи будут заряжены, мы откроем огонь.
Индикаторы на командирском пульте вскоре зловеще замигали, обозначая нужный заряд. Мичман быстро пробежал в уме по предполагаемому плану подготовки к атаке.
Фазеры заряжены. Фотонные торпеды готовы ринуться вперед, вслед за первыми залпами фазеров. Их задача – не дать клингонам опомниться, пока на «Энтерпрайзе» будут производить перезарядку фазерных батарей.
– Что все это значит? – прозвучал резкий раздраженный голос из дверей турболифта. – Объясните, мистер Чехов!
– Капитан! Он приказал атаковать! – воскликнула Ухура.
– Всем выполнять прежние задачи! Повторяю: прежние задачи. Атака отменяется! Повторяю: атака отменяется. Это капитан Кирк. Все боевые системы корабля перевести в состояние готовности номер два.
Сделав это объявление, капитан, лицо которого стало багровым, с неожиданной для его массивного тела легкостью обернулся и посмотрел на мичмана.
– Мистер Чехов, я думал, что мы с вами пришли к взаимопониманию. Ничего подобного не должно было произойти! Объясните мне ваши действия сейчас, чтобы не пришлось это делать потом, на заседании коллегии военного трибунала.
– Лейтенант Ухура перехватила еще одну депешу клингонов, капитан, – сказал мичман дрожащим от обиды голосом. Он вытянулся в струнку и смотрел невидящими глазами куда-то вдаль. – Они планируют внезапное нападение на «Энтерпрайз». Я решил опередить их и спасти корабль.
Тело Чехова судорожно вздрагивало. «Нервные конвульсии», – решил капитан.
Кирк сделал глубокий вдох и уселся в свое кресло за командным пультом. Барабаня пальцами по поверхности консоли, он пробежал взглядом по всем боевым постам в рубке, удостоверившись, что ни одна горячая голова не собирается нажать на пусковую кнопку фазеров. Сделав еще один глубокий вдох, он вновь обратил свое внимание на мичмана Чехова.
– Каково бы ни было содержание депеши, вы обязаны были, прежде всего, поставить в известность меня. Вы – самый младший по званию офицер командного звена в рубке, и я хотел дать вам возможность приобрести ценный опыт управления большим кораблем. Но принимать решение подобного рода я вам права не давал.
– Виноват, сэр. Однако разрешите в свое оправдание сказать, что раз уж вы передали мне управление кораблем… Словом, я исполнял обязанности командира «Энтерпрайза». Ведь вы наделили меня полномочиями действовать в интересах сохранения судна и экипажа.
– Он прав, капитан, – сказал мистер Спок. – В параграфе третьем статьи седьмой Устава корабельной службы ясно говорится…
– Будет вам, Спок. Я и сам неплохо знаю Устав. Однако, мистер Чехов, вы все же переступили рамки своих полномочий.
– Да, сэр.
– Лейтенант Ухура, зачитайте депешу, из-за которой мы чуть было не отправились на тот свет, – Кирк теперь внешне выглядел совершенно спокойно, но внутри у него по-прежнему бушевали страсти. Глядя на лица дежуривших в рубке офицеров, можно было понять, что они полностью согласны с действиями Чехова. Кирк знал об этом и обычно держал их под контролем, не давая им решать все спорные вопросы силовыми методами. А сейчас Чехов чуть было не осуществил затаенные мечты этих ястребов.
Повернувшись к Споку, он не увидел ни малейшего намека на эмоции на непроницаемом лице. Кирк иногда завидовал вулканцу. Сейчас был как раз такой случай.
– …, разрешения немедленно атаковать крейсер Федерации, – закончила чтение Депеши Ухура.
– Сообщение неопровержимо, капитан, – сказал Спок. – Клингоны запросили разрешение напасть на нас.
– Ухура, – спросил Кирк, не обращая внимания на комментарий Спока, – эта передача могла преодолеть заслон наших средств электронных помех?
– Нет, сэр. Она могла достигнуть окраины этой солнечной системы, находящейся от нас расстоянии в десять световых лет, не более. Конечно, при условии, что у клингонов нет релейной станции, которую нам не удалось обнаружить… Навряд ли депеша могла попасть по назначению.
– Благодарю вас, лейтенант. Вы об этом подумали, мистер Чехов, когда объявляли боевую тревогу?
– Нет, сэр.
– Мистер Спок, проанализируйте форму и содержание депеши. При этом примите во внимание тип шифра.
– Гмм, весьма интересно. Судя по стилю и шифру, я бы осмелился предположить, что эту депешу составлял и отправлял не Калан.
– Что? – вскричал Чехов, в изумлении сделавший шаг вперед. – Как это могло быть? Ведь шифрограмма – с борта дредноута.
– Совершенно верно, мичман. С борта клингоновского дредноута, но это вовсе не означает, что ее послал капитан Калан.