Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Судья Ди - Скелет под колоколом

ModernLib.Net / Детективы / Ван Роберт / Скелет под колоколом - Чтение (стр. 11)
Автор: Ван Роберт
Жанр: Детективы
Серия: Судья Ди

 

 


      Перед храмом все утопало во мраке и выглядело спокойным. Старший смотритель хорошо справился со своим поручением. Чэн Па и его шайка исчезли.
      Судья Ди тихо дал указание Тао Гану:
      — Взломай замок небольшой двери слева от портала. Постарайся не шуметь.
      Тао Ган присел, чтобы обмотать свой платок вокруг фонаря, потом с помощью огнива разжег его. Слабый луч света, пробивавшийся меж складок ткани, позволил ему без труда подняться по широким ступеням лестницы.
      Найдя дверь, он с особой тщательностью ее осмотрел. Его самолюбие все еще не оправилось от удара, нанесенного тайными панелями храма Бесконечного Милосердия, и он хотел восстановить свою репутацию. Достав из рукава набор маленьких крюков, он принялся за замок, который вскоре поддался. Тао Ган поднял поперечный засов, слегка толкнул дверь, и она открылась. Он поспешил предупредить своего господина, что путь свободен.
      В сопровождении четырех помощников судья Ди поднялся по лестнице. Остановившись, он напряженно прислушался. Царила гробовая тишина. Во главе с судьей небольшой отряд проник через дверь в храм.
      Шепотом судья приказал секретарю Хуну разжечь фонарь. Когда секретарь поднял фонарь над головой, все увидели, что действительно находятся в первом зале святилища. С правой стороны виднелся тройной портал с тяжелыми поперечными засовами. Если бы не обнаруженная Тао Ганом небольшая дверца, им пришлось бы взломать плотные створки массивных дверей, чтобы проникнуть в храм.
      Слева от них три гигантские позолоченные статуи представляли даосскую триаду, восседающую на алтаре высотою не менее шести футов. Можно было с трудом разглядеть благословляющий жест, но верхняя часть фигур уже терялась во мраке.
      Судья наклонился, чтобы осмотреть пол. Он был покрыт толстым слоем пыли, на котором были видны лишь легкие следы крыс.
      Дав знак своим помощникам следовать за ним, судья обошел алтарь и углубился в темный коридор. Когда секретарь поднял фонарь, чтобы осветить путь, Ма Чжун невольно вскрикнул. Свет упал на искаженное страданием женское лицо. Эту голову со струящейся из шеи кровью держала за волосы когтистая лапа.
      Парализованные ужасом, Тао Ган и Цяо Тай замерли на месте, но судья спокойно заметил:
      — Дети, придите в себя! Как того требует обычай, в даосских храмах на стенах изображены Десять кругов ада. Но бояться следует только существ из плоти и крови!
      Несмотря на эти утешительные слова, его спутники с трудом отвели взгляд от кошмарного зрелища, которое художник прошлого вырезал из дерева и раскрасил с подлинным реализмом. Сменяющие друг друга фигуры, выполненные в натуральную величину, подвергались карам, которые положены в даосском аду душам злых людей. Здесь голубые и красные черти перепиливали преступников и насаживали их на длинные мечи, вилами вырывая внутренности. Там они сбрасывали несчастных в котлы с кипящим маслом, в то время как птицы-демоны выклевывали им глаза.
      Пройдя через эту галерею ужасов, судья оказался перед большой дверью и осторожно открыл ее. Она вела в первый двор храма с одичавшим парком, который наконец-то взошедшая луна заливала своим холодным светом.
      В центре, рядом с заросшим лотосами прудом, находилась каменная площадка примерно в двадцать квадратных футов и высотой футов в шесть. По ее углам возвышались покрытые красным лаком колонны, которые поддерживали изящную островерхую крышу из глазурованной черепицы. Обычно подвешиваемый на стропила этой крыши большой храмовый колокол лежал на площадке. Существует обыкновение, когда нет монахов, снимать его во избежание несчастных случаев. Этот колокол, украшенный узором из переплетающихся линий, был не менее десяти футов высотой.
      Судья со своими помощниками какое-то мгновение полюбовался этой мирной картиной, а потом обошел идущую вокруг двора галерею. Вдоль нее выстроились клетушки с запыленными полами. В обычное время они служили для приема паломников или для лиц, желающих обратиться к священным книгам.
      В конце галереи другая дверь открывала доступ во второй двор, вдоль которого шли старые кельи монахов. Еще дальше просторная кухня была, похоже, последним строением храма Совершенной Мудрости.
      Осматривая стену, окружающую двор, судья заметил рядом с кухней узкий проход.
      — Служебная дверь, — пробормотал он. — Посмотрим, на какую улицу эта дверь храма выходит.
      Он дал знак Тао Гану, и тот в мгновение ока снял заржавевший поперечный засов.
      К своему немалому удивлению исследователи обнаружили третий двор, вдвое обширнее предыдущих. Вымощенный широкими плитами, он был окружен одноэтажными постройками. И здесь царила глубокая тишина, но эти строения были заселены еще сравнительно недавно, как об этом свидетельствовало отсутствие травы между плитами и превосходное состояние жилищ.
      — Это странно! — воскликнул секретарь Хун. — Третий двор выглядит лишним. Чему бы он мог служить?
      Пока пятеро обсуждали этот вопрос, луна снова скрылась, и наступила полная темнота. Секретарь и Тао Ган поспешили снова разжечь свои фонари. В то же время в глубине двора хлопнула дверь.
      Вырвав светильник из рук секретаря, судья бросился туда, откуда донесся шум. Он оказался перед массивной деревянной дверью. Она бесшумно повернулась на хорошо смазанных петлях и, подняв фонарь над головой, судья увидел узкий проход. Напрягая слух, он расслышал шум удаляющихся шагов и закрываемой двери.
      Судья пустился бежать, но вскоре был остановлен новой дверью, на этот раз железной. Он наклонился, чтобы внимательнее ее рассмотреть. Тао Ган смотрел через его плечо.
      Выпрямившись, судья заметил:
      — Дверь новая, но я не вижу ни замочной скважины, ни какой-либо ручки. Брось-ка взгляд, Тао Ган!
      Тот внимательно изучил ровную поверхность, затем дверную раму, не обнаружив никакого механизма.
      — Ваше превосходительство, ее надо сейчас же взломать! — воскликнул Ма Чжун. — Иначе мы никогда не узнаем, что за мерзавец только что следил за нами. Если мы не схватим его за шиворот, он от нас ускользнет!
      Постукивая пальцами по гладкому металлу, судья Ди тихо покачал головой:
      — Для этого здесь был бы нужен тяжелый таран! — заявил он, — Лучше пойдемте осмотрим дворовые строения.
      Пятеро вернулись назад. Судья толкнул первую попавшуюся дверь. Она была заперта на ключ, и он вошел в просторную пустую комнату с застланным циновками полом. Он увидел стоявшую у стены лестницу и воспользовался ею, чтобы подняться к устроенному в потолке люку, через который проник на обширный чердак.
      Помощники присоединились к нему и с любопытством осматривались вокруг. Скорее, это был длинный зал, чем чердак, и толстые деревянные столбы поддерживали высокий потолок.
      «Недоумевающий судья спросил:
      — Кто-нибудь из вас видел когда-либо что-то подобное в даосском… или хотя бы буддийском храме?
      Подергивая свою тощую бороденку, секретарь ответил:
      — Возможно, это святилище обладало большой библиотекой. Тогда этот зал мог служить для хранения книг.
      — В этом случае, — вмешался Тао Ган, — вдоль стен были бы полки. На мой взгляд, это больше похоже на склад или кладовую!
      Ма Чжун тряхнул головой.
      — Зачем бы даосскому храму мог понадобиться склад или кладовая? Обратите внимание на эти толстые циновки, устилающие пол. Я убежден, что Цяо Тай меня поддержит — это зал для упражнений с саблей или копьем.
      Его товарищ оглядывал стены.
      — Да, — ответил он, — видите эти два крюка? На них должны вешаться длинные копья. Благородный судья, я уверен, что мы в центре какого-то тайного общества. Его члены могли, не боясь нескромных взглядов, обучаться здесь владению оружием. Эти пропащие монахи были их сообщниками и служили прикрытием всего дела!
      — Ты, должно быть, прав, — признал судья задумчиво, — И заговорщики остались после ухода духовных лиц. Этот зал чистился совсем недавно, на циновках нет ни пылинки.
      С гневом подергивая бороду, он добавил:
      — После ухода они оставили одного или двух людей. В частности негодяя, который интересовался нашими поисками. Очень жаль, что я не догадался посмотреть план города, прежде чем пришел сюда. Куда, черт возьми, может вести дверь, которую мы видели внизу?
      — Мы могли бы попробовать залезть на крышу, — предложил Ма Чжун. — Оттуда было видно, что находится за храмом.
      С помощью Цяо Тая он распахнул тяжелые ставни окон. Высунув головы, они увидели над собой загнутые вниз крючья, идущие вдоль всего карниза крыши.
      — Ничего не поделаешь, — грустно прошептал Цяо Тай, — Нам понадобились бы осадные лестницы, чтобы туда забраться. А окружающая храм стена закрывает нам вид. К тому же она утыкана такими же остриями, как и крыша.
      Судья пожал плечами.
      — Раз так, здесь нет смысла больше оставаться, — раздраженно сказал он, — В любом случае мы узнали, что задний двор этого храма используется в тайных целях. Будем надеяться, что тайное общество „Белый Лотос“ еще не готовит нам новых сюрпризов. Вернемся сюда при свете дня, со всем необходимым снаряжением. Требуется внимательное обследование этих мест!
      Все спустились, но перед тем, как покинуть двор, судья шепнул на ухо Тао Гану:
      — Наклей бумажную ленту на железную дверь. Вернувшись сюда, мы в любом случае будем знать, была ли она открыта после нашего ухода.
      Из рукава Тао Ган достал две тонкие бумажные полоски. Смочив кончиком языка, он приклеил их к узкой щели между дверью и дверной рамой, одну довольно высоко, а вторую у самого пола. И снова все направились к первому двору.
      В дверях Галереи ужасов судья остановился, чтобы бросить еще один взгляд на заброшенный сад. В лунном свете узоры, украшавшие бронзовый колокол, приобретали странные очертания. Внезапно судья почувствовал, что ему угрожает неизвестная опасность: что-то зловещее скрывалось за внешним покоем этой ночной картины.
      Медленно поглаживая бороду, он пытался понять свои ощущения, когда заметил вопрошающий взгляд секретаря.
      — Иной раз слышишь любопытные истории об этих тяжелых бронзовых колоколах, — объяснил он. — Пока мы здесь, наверное, стоит увериться, что этот не скрывает ничего преступного под своими стенками!
      Приблизившись к каменной площадке, Ма Чжун заметил:
      — Стенки таких больших колоколов иногда бывают толщиной в несколько вершков. Чтобы его приподнять, нам потребуются орудия.
      — Иди вместе с Цяо Таем в большой зал, — ответил судья. — Там вы наверняка найдете тяжелы» пики и трезубцы, используемые монахами при заклинании злых духов. Они станут прекрасными рычагами.
      Пока Ма Чжун и Цяо Тай побежали к храму, судья и двое его помощников прокладывали себе дорогу в зарослях. Когда наконец они встали на оставшуюся чистой узкую полоску между колоколом и краем площадки, Тао Ган показал на изящную крышу своим спутникам и сказал:
      — Лысоголовые утащили с собой блоки, но с рычагами, о которых вы сказали, ваше превосходительство, мы сможем приподнять этот колокол.
      С отсутствующим видом судья Ди согласно кивнул. Он чувствовал себя все больше и больше не в своей тарелке.
      Ма Чжун и Цяо Тай вернулись, неся длинные железные пики. Прежде чем подняться на площадку, они сбросили халаты, а затем просунули острия пик под край колокола. Подставив плечи под эти импровизированные рычаги, они смогли приподнять бронзовую массу на полвершка.
      — Подсунь камень! — крикнул Ма Чжун Тао Гану. Когда тот это сделал, Ма Чжун и Цяо Тай протолкнули пики поглубже. На этот раз им помогали и судья, и Тао Ган. Постепенно колокол наклонялся, и когда образовавшееся пространство показалось судье достаточным, он сказал секретарю Хуну:
      — Подкати-ка сюда этот каменный цилиндр!
      Секретарь поспешил опрокинуть украшавшее угол площадки каменное сиденье и подкатил его к колоколу, но его край еще не был поднят достаточно высоко.
      Судья сбросил свое верхнее платье и снова подставил плечо под рычаг. Все налегли… Вздулись жилы на могучих шеях двух давних «Рыцарей зеленых лесов»… И секретарь наконец-то смог подкатить каменный цилиндр под край колокола.
      Отбросив свои импровизированные рычаги, Ма Чжун и Цяо Тай отерли вспотевшие лбы. В это мгновение луна снова исчезла за облаками, и секретарь Хун зажег свечу, чтобы заглянуть под колокол. Увиденное заставило его вскрикнуть.
      Заторопился посмотреть и судья: на покрытых пылью и различным мусором плитах лежал человеческий скелет.
      Взяв у Цяо Тая фонарь, начальник уезда лег на живот, чтобы проскользнуть под бронзовый купол. За ним последовали Ма Чжун, Цяо Тай и секретарь Хун. Когда Тао Ган хотел последовать их примеру, судья его остановил:
      — Здесь недостаточно места. Оставайся снаружи и посматривай вокруг!
      Присев на корточки, он оглядел прах. Здесь побывали черви и белые термиты, так что остались лишь кости. Запястья и щиколотки были скованы тяжелой заржавевшей цепью. На левой руке виднелся след давнего перелома, явно случившегося задолго до смерти. На черепе, осмотренном с особой тщательностью, не было видно следов ударов.
      Подняв голову, судья заметил возмущенно:
      — Этот несчастный еще жил, когда его бросили под колокол. Его обрекли на смерть от голода. Какая ужасная кончина! Секретарь осторожно разгребал позвонки из-под слоя пыли.
      — Посмотрите! — внезапно воскликнул он, указывая на небольшой блестящий предмет, — Золотой медальон!
      Судья взял драгоценность, протер концом рукава и поднес к фонарю.
      Внешняя сторона медальона была гладкой, но на внутренней был мастерски выгравирован иероглиф «Линь».
      — Смотрите-ка! — воскликнул Ма Чжун. — Значит, это наш негодник Линь Фан провернул это дельце. Он должен был потерять медальон, заталкивая свою жертву под колокол.
      — Следовательно, это скелет Лян Кофа, — заключил секретарь Хун.
      Услышав потрясающую новость, Тао Ган также проскользнул к своим товарищам. Вместе созерцали они прах.
      — Да, — сказал судья, — Это жуткое убийство совершил Линь Фан. Его усадьба совсем рядом с храмом Совершенной Мудрости. Два задних двора имеют общую стену, и, вероятно, таинственная железная дверь их соединяет.
      — Думаю, что этот третий двор, назначение которого нам казалось непонятным, служил для хранения контрабандной соли, — сказал Тао Ган. — Члены тайного общества убрались отсюда, похоже, раньше, чем мы предполагали, одновременно с монахами.
      Судья Ди согласился.
      — У нас теперь хорошие улики против Линь Фана, — сказал он. — Завтра я начну действовать.
      В это мгновение каменный цилиндр резко потянули наружу, и с глухим шумом тяжелый колокол опустился, заточив пятерых человек.

21. СУДЬЯ И ЕГО ЛЮДИ ПОПАДАЮТ В НЕОБЫЧНУЮ ЛОВУШКУ. ОПАСНЫЙ ПРЕСТУПНИК СХВАЧЕН В СОБСТВЕННОМ ДОМЕ

      По-разному проявился гнев пленников. Ма Чжун и Цяо Тай от всей души бранились и лихорадочно оглядывали гладкие стенки колокола. Тао Ган стенал над собственной глупостью.
      — Тихо! — приказал судья — Выслушайте меня внимательно, ибо время драгоценно. Изнутри этот проклятый колокол поднять невозможно. Значит, есть только одно средство выбраться отсюда — сдвинуть его на несколько футов, чтобы край колокола выступил за край площадки. Через образовавшуюся щель мы сможем выскользнуть.
      — Не помешают ли нам столбы? — обеспокоенно спросил Ма Чжун.
      — Не знаю. Но если щель даже будет слишком узка, чтобы мы смогли вылезти, она во всяком случае не даст нам задохнуться. Загасите фонари: нельзя, чтобы из-за дыма мы не смогли дышать. А теперь хватит разговоров, разденемся и за дело!
      Судья Ди сбросил на землю свою шапочку, освободился от одежды и прочно уперся ногой в щель между двумя плитами. Согнув спину, он изо всех сил нажал на стенку колокола. Остальные последовали его примеру.
      Вскоре из-за нехватки воздуха стало трудно дышать, но, несомненно, колокол сдвинулся. Может быть, на вершок, может, чуть больше, но это доказывало, что сдвинуть его можно, и пятеро узников удвоили усилия.
      Никто из них так никогда и не узнал, в течение скольких часов или минут они напрягали все свои силы в этой бронзовой тюрьме. Пот рекой стекал по их спинам, их дыхание стало прерывистым, скверный воздух обжигал легкие. Секретарю Хуну первому изменили силы. Он рухнул в тот момент, когда край колокола слегка навис над краем площадки.
      Через щель в форме полумесяца хлынул свежий воздух. Судья положил неподвижное тело так, чтобы этот поток овевал его лицо. И все собрались с силами для еще одного рывка.
      Колокол сдвинулся еще немного. Теперь ребенок мог бы протиснуться через открывшуюся отдушину. Они принялись толкать дальше, но тщетно. Вероятно, их тюрьма натолкнулась на одну из опор звонницы.
      Не говоря ни слова, Тао Ган приблизился к отверстию и, опустив вперед ноги, начал протискиваться сквозь щель. Шершавый камень обдирал спину, но Тао Ган был преисполнен решимости во что бы то ни стало протиснуться. Извиваясь ужом, он умудрился высвободить плечи и рухнул в кустарник.
      Через несколько минут на его месте появилась пика. Схватив ее, Ма Чжун и Цяо Тай смогли слегка повернуть колокол. Вскоре отверстие стало настолько широким, что через него удалось опустить секретаря Хуна. Далее последовал судья, за ним — двое его помощников.
      Измученные до предела, все распластались на траве. Но вскоре судья приподнялся и приложил ухо к сердцу секретаря.
      — Давайте перенесем его к пруду с лотосами, — сказал он, — Мы сможем обрызгать ему водой грудь и голову. Но не позволяйте ему слишком быстро встать!
      Обернувшись, судья увидел Тао Гана, который отбивал земные поклоны.
      — Встань, — сказал он ему. — И пусть это послужит тебе уроком. Ты видел, что происходит, когда мои приказы не исполняются! Теперь же пойдем со мной, нам надо попытаться выяснить, как убийца смог сдвинуть каменный цилиндр.
      Всего лишь в набедренной повязке, судья спрыгнул с площадки, вслед за ним — смущенный Тао Ган.
      Они сразу же поняли, как подошел к делу их противник. Ему было нетрудно сдвинуть каменный цилиндр, подсунув сзади него одну из брошенных пик и прижав оружия к опоре.
      Выяснив это, судья и Тао Ган взяли по фонарю и прошли в третий двор.
      Приклеенные к двери бумажные полоски были разорваны.
      — Это ясно доказывает, что Линь Фан преступен, — сказал судья. — Он открыл эту дверь изнутри и проследил за нами до первого двора. Увидев, что мы все собрались под колоколом, он понял, что представляется единственный в своем роде случай окончательно от нас отделаться.
      Бросив вокруг себя последний взгляд, судья произнес:
      — А теперь вернемся. Надо узнать, как наш секретарь. К Хуну вернулось сознание. Заметив судью, он хотел встать, но начальник уезда твердо приказал ему не двигаться и, нагнувшись, пощупал пульс.
      — Ты нам пока не нужен, — сердечным тоном сказал он, — Оставайся там, где лежишь, до прихода стражи. Повернувшись затем к Тао Гану, он добавил:
      — Беги к смотрителю этого квартала и прикажи ему прибыть сюда вместе со своими людьми. Один из них пусть сядет на лошадь и скачет в ямынь передать, что нам нужны два паланкина и двадцать стражников. И тогда можешь отправиться к ближайшему аптекарю, чтобы тебя перевязали. Ты весь в крови, мой бедный друг.
      Тао Ган бросился бежать. Тем временем Ма Чжун пошел принести оставшуюся под колоколом одежду судьи. Тщательно отряхнув, он передал ее своему хозяину.
      К его изумлению тот ограничился нижним платьем, причем засучил рукава, чтобы оставить своим мускулистым рукам свободу движения. Разделив длинную бороду на две косицы, он закинул их за спину и связал концы.
      Ма Чжун окинул судью критическим взглядом. Несмотря на лишний жирок, он был бы опасным соперником в любой рукопашной схватке. Начальник уезда закончил свою подготовку, обвязав голову платком. Он объяснил:
      — Я не мстителен, но этот Линь Фан пытался обречь нас на мучительную смерть. Если бы нам не удалось сдвинуть колокол, историю Пуяна пополнили бы загадочные исчезновения. Не хочу лишать себя удовольствия самому задержать этого мерзавца и… надеюсь, что он попробует сопротивляться!
      Повернувшись к Цяо Таю, он прибавил:
      — Оставайся с секретарем. Когда прибудут стражники, вели им вернуть колокол в прежнее положение. Но прежде тщательно просей весь мусор под колоколом. Вдруг удастся найти новые улики. А останки пусть уложат в корзину.
      Отдав приказания, он в сопровождении верного Ма Чжуна вышел из храма через боковую дверь. Пройдя немало улочек, бывших одна уже другой, они наконец добрались до усадьбы Линь Фана.
      Ма Чжун один подошел к четырем стражникам охраны. Он что-то прошептал самому старшему из них, тот дал знак, что понял и отправился стучать в ворота. Когда приоткрылся глазок, он закричал привратнику:
      — Открывай поскорее! Вор только что проник на твой двор. Что бы случилось, ленивая собака, если бы мы, стражники, не были такими бдительными? Давай же, открывай, пока мошенник не убежал со всеми твоими сбережениями!
      Едва привратник приоткрыл дверь, как Ма Чжун прыгнул на несчастного и рукой закрыл рот, удерживая, пока стражники его связывали и вставляли кляп.
      Покончив с этим, судья и Ма Чжун вбежали в усадьбу.
      Первый и второй дворы были пусты, но в третьем из темноты вынырнул управляющий Линь Фана.
      — По приказу суда я тебя задерживаю! — воскликнул судья. Тот протянул руку к поясу, и в лунном свете сверкнуло длинное лезвие.
      Ма Чжун хотел броситься на него, но судья оказался быстрее. Ударом кулака в грудь он опрокинул управляющего. Удар ногой в подбородок отбросил назад голову негодяя. Она сильно ударилась о каменную плиту, и человек остался недвижим.
      — Прекрасная работа! — с уважением пробормотал Ма Чжун. Пока он наклонялся, чтобы подобрать кинжал, судья бросился в третий двор, где из единственного горящего окна пробивался желтоватый свет.
      Ма Чжун его догнал, когда ударом ноги тот распахивал дверь. Они одновременно ворвались в маленькую, но очень изящную спальную комнату, освещенную шелковой лампой на подставке из резного черного дерева. Направо виднелась кровать, также из резного эбена, а, налево — роскошный туалетный столик с двумя горящими свечами.
      Линь Фан в ночном халате белого шелка сидел за столом, спиной к двери.
      Судья резко развернул его к себе.
      Не пытаясь защищаться, кантонский купец испуганно посмотрел на ворвавшихся. Его лицо было бледно и выглядело утомленным, на лбу кровоточил большой шрам, к которому в момент бесцеремонного вторжения судьи он прикладывал мазь. Его обнаженное левое плечо было покрыто множеством ссадин.
      Весьма разочарованный тем, что его противник не в состоянии бороться, судья объявил ледяным тоном:
      — Линь Фан, я вас арестую. Приготовьтесь последовать за мной в присутствие!
      Линь Фан поднялся не говоря ни слова. Ма Чжун уже принялся разматывать тонкую цепочку, которую носил вокруг пояса, как вдруг задержанный схватил шелковую веревку, висевшую слева от туалетного столика. Судья сразу же нанес ему мощный удар в челюсть. Линь Фан отлетел к стене, не выпуская веревки, которую, падая без сознания на пол, натянул до предела.
      Грубое ругательство, раздавшееся за его спиной, заставило судью обернуться, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ма Чжун проваливается под пол. Он ухватил его за воротник платья, предотвратив тем самым падение в черную дыру, которая только что разверзлась у того под ногами.
      Выручив своего помощника, судья склонился над люком. В нем было не менее четырех квадратных футов, и вел он к каменной, очень крутой лестнице, уходившей во тьму.
      — Как удачно, Ма Чжун, что ты находился на краю. Иначе уж ноги ты бы себе точно сломал, скатываясь по этим ступенькам.
      Вторая веревка свисала справа от туалетного столика. Судья ее потянул. Повернувшись на своих петлях, люк начал медленно подниматься. Послышался щелчок. Пол обрел свой обычный вид.
      — Не люблю бить раненых, но если бы я его не оглушил, — заметил судья, — еще неизвестно, какую другую шутку он бы с нами сыграл.
      — Вы таки умеете пользоваться кулаками, благородный судья, — с искренним восхищением признал Ма Чжун. — Не могу понять, где наша птичка поранила себе лоб и заработала синяки на плече. Сегодня он явно не первый раз имеет дело с более сильным противником!
      — Все это мы узнаем в свое время. А теперь ты его как следует свяжи и проделай то же самое с управляющим. А потом отправляйся за стражей и обыщи весь дом. Если обнаружишь других слуг, арестуй и доставь всех этих людей в присутствие. Я же посмотрю: куда ведет тайный проход.
      Пока Ма Чжун связывал Линь Фана, судья открыл люк и, взяв со стола зажженную свечу, ступил на лестницу.
      Через дюжину ступеней он оказался в узком проходе. Подняв свечу, он заметил слева от себя каменную площадку. Черная вода протекала по двум широким плитам прежде чем исчезнуть под низким сводом, открывавшимся в стене. Справа проход замыкался железной дверью со сложным запором.
      Судья вернулся наверх. Его плечи все еще были на уровне пола, но он уже торопливо говорил Ма Чжуну:
      — Там, внизу, дверь. Должно быть, та, которую мы тщетно пытались только что открыть! Хранившиеся в третьем дворе храма мешки с солью по подземному каналу сплавлялись к реке, попадая на нее до или после решетки. Проверь рукава Линь Фана, может, найдешь связку ключей, которая поможет мне открыть эту дверь.
      Ма Чжун обыскал рукава брошенного на постель цветастого халата. Он обнаружил два ключа с очень замысловато обработанными бородками и протянул их начальнику уезда. Тот поспешил снова спуститься и один за другим вставил их в замочную скважину. И вот за открывшейся тяжелой дверью обнаружился залитый нежным лунным светом третий двор храма Совершенной Мудрости.
      Судья весело распрощался с Ма Чжуном и, вдыхая полной грудью чистый ночной воздух, направился к своим стражникам, голоса которых послышались вдали.

22. ГЛАВНЫЙ АРХИВАРИУС РАССКАЗЫВАЕТ О ДАВНИХ СОБЫТИЯХ. СУДЬЯ ДИ ПРЕДЪЯВЛЯЕТ ТРИ ОБВИНЕНИЯ

      Десятки больших фонарей освещали теперь первый двор. На всех виднелись крупные иероглифы «СУД ПУЯНА».
      Под наблюдением секретаря и Цяо Тая группа стражников ловко устанавливала новые блоки на звоннице. Завидев своего хозяина, секретарь бросился к нему, и судья с радостью убедился, что этот смельчак оправился от пережитого. Одеваясь с его помощью, он сообщил об аресте Линь Фана и об обнаруженном—тайном проходе, а затем сказал Цяо Таю:
      — Забери пятерых стражников и отправляйся на ферму Линь Фана. Задержи всех, кого найдешь там или на джонке. Знаю, как тяжела для тебя, мой мужественный друг, эта ночь, но мне хотелось бы как можно быстрее знать, что вся эта шайка под замком.
      Цяо Тай весело ответил, что ему весьма по душе такая работа, и отобрал среди стражников пятеро здоровых парней.
      Судья подошел к площадке. На двух толстых канатах колокол медленно поднимался вверх, пока не занял свое обычное положение в метре над землей.
      Долго смотрел судья на открывшееся ему затоптанное пространство. Кости скелета были разбросаны их бешеными усилиями вырваться из бронзовой тюрьмы. Обращаясь к начальнику стражи, он сказал:
      — Цяо Тай должен был передать вам мои указания. Напоминаю: собрав останки, тщательно просейте пыль и мусор. Может быть, вы обнаружите важные улики. Затем вы поможете моим сотрудникам в обыске у Линь Фана, где оставите четверых стражников. Завтра утром представите мне ваш отчет.
      В сопровождении секретаря Хуна он прошел к паланкинам, ожидавшим у дверей храма, и был доставлен в ямынь.
      Наступил чудесный осенний день. Судья поручил работникам архива разыскать в кадастровых записях сведения о храме Совершенной Мудрости и владении Линь Фана. Закончив работу, он съел в близлежащем саду поданный ему секретарем Хуном завтрак.
      С чашкой чая он снова был за своим столом, когда показались Ма Чжун и Цяо Тай.
      Попросив принести для них еще чая, судья спросил у Ма Чжуна:
      — Оказали ли люди Линь Фана сильное сопротивление?
      — Все прошло наилучшим образом, благородный судья. Я нашел управляющего все еще без сознания на том месте, где ваше превосходительство вывели его из строя. Его я доверил стражникам, как и Линь Фана. Затем мы обшарили дом, но нашим единственным открытием стал толстый негодяй, который попытался показать зубы. Мы им занялись, и наши убедительные доводы быстренько вразумили его, и он дал себя связать. Окончательный результат — четверо задержанных: Линь Фан, его управляющий, толстяк и привратник.
      Взял слово и Цяо Тай.
      — Я привел одного задержанного, — сказал он. — На ферме жили четверо честных кантонских крестьян. На джонке мы обнаружили пятерых — капитана и четырех матросов. Эти четверо — простые лодочники, но их главарь производит впечатление закоренелого преступника. Моряков и крестьян я поручил надзирателю района. Что касается капитана, то его я бросил в камеру присутствия.
      — Прекрасно, — заявил судья. Затем, повернувшись к писцу, приказал:
      — Вызовите начальника стражи: Потом пойдите к госпоже Лян и передайте ей, что я хотел бы ее повидать возможно скорее.
      Начальник стражи появился мгновенно. Он почтительно склонился перед судьей с утомленным, но явно удовлетворенным видом.
      — Согласно указаниям вашего превосходительства, — начал он важно, — мы собрали останки Лян Кофа и поместили их в корзину, ныне находящуюся в присутствии. Тщательное просеивание собранной под колоколом пыли не дало никаких новых улик. Затем мы направились к Линь Фану и под моим наблюдением мои люди провели полный обыск. На все двери наложены печати. Сам лично я оглядел подземный канал. Под сводом я обнаружил небольшую плоскодонку. Поместив на лодке фонарь, я, управляя шестом, проплыл на ней по каналу и оказался на реке сразу же за выходной решеткой. В откосе берега оказался еще один каменный свод, сходный с каменным сводом тайного прохода. Он скрыт деревцами и так низок, что лодка там проплыть не может. Но, идя по воде, этим проходом можно достичь реки.
      Судья медленно погладил свою бороду и бросил на него сердитый взгляд.
      — Этой ночью, — сказал он, — вы проявили замечательное рвение. Сожалею, что ваши подземные поиски не привели к открытию спрятанного клада. Но думаю, что лежавшие у Линь Фана там и здесь ценные мелочи, нашли путь в ваши просторные рукава. Мой друг, я советую вам сдерживать эти хватательные инстинкты, иначе вам не избежать неприятностей. Вы свободны!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14