Другой игрок — Широкоплечий и почти лысый — сгреб кости в скорлупу, потряс и тоже метнул.
— Тройка и шестерка! — Лысый выругался. — Сегодня мне чертовски не везет!
— Играть надо почаще! — насмешливо фыркнул юнец.
— Заткнусь, Умник, — рявкнул лысый. Четвертый игрок встряхнул кости и, стукнув по столу, провозгласил:
— Две восьмерки! Две старые корзинки; отправились прогуляться по улице да и нашли себе парочку! Все деньги мои!
Хозяин поставил перед судьей и Чао Таем две чаши вина.
— Шесть медных монет! — невежливо потребовал он.
Судья, старательно отсчитав четыре медяка, положил их на стол.
— Я никогда не плачу больше двух монет за чашу, — пояснил он.
— Гони половину разницы или выметайся отсюда! — прорычал хозяин.
Судья добавил еще одну монету, но громко и отчетливо бросил ему вслед:
— Гнусный вымогатель!
Хозяин злобно оглянулся.
— Тебе чего-нибудь надо, ублюдок? — Приветливо осведомился Чао Тай. Тот решил не испытывать судьбу.
Из дальнего конца зала послышалась громкая ругань. Лысый орал на молодого парня:
— Не вмешивайся в нашу игру, я сказал! Ты слишком зелен даже для того, чтобы спереть деньги из кружки для подаяния! Да у тебя и медяков-то нет на игру, так что заткни пасть, господин Умник!
— У мальчишки только те деньги, что ему дает эта девка, — заметил второй игрок и, зыкнув на юнца, добавил: — Смотри, узнает об этом Тунлин — и тебе конец, грязный сводник!
Парень, сжав кулаки, бросился на обидчика, но, не успев сделать и шагу, получил от лысого сильный удар в живот, отлетел и стукнулся о конторку спиной. Все четверо игроков громко загоготали. Девица, вскрикнув, кинулась к Умнику, обняла за плечи и придерживала голову над плевательницей, пока его рвало. Потихоньку парень пришел в себя, и только лицо его оставалось мертвенно-бледным. Девица потянула его за рукав, что-то шепча.
— Отстань от меня, глупая! — задыхаясь, крикнул Умник и отвесил ей звонкую пощечину.
Девица побрела в уголок и, прикрыв лицо руками, разрыдалась.
— Милая компания! — заметил судья Ди, а Чао Тай, недовольно уставясь на чашу с вином, пробормотал:
— Это еще хуже того ядовитого пойла, что я покупал на лотке! — Он обернулся и некоторое время внимательно изучал девицу.
Та уже вытерла слезы и сидела, неотрывно глядя куда-то в пустоту. — Если соскрести белила и сурьму, — рассудительно заметил Чао Тай, — будет очень даже ничего! К тому же и все прочее у нее на месте.
В это время юнец, видимо успев восстановить силы, неожиданно выхватил из-за пояса нож, но хозяин притона, перемахнув через конторку, ухватил его сзади за руку и ловким приемом вывернул. Нож со стуком упал на пол.
— Ты ведь знаешь, что хозяин запретил поножовщину, коротышка! — спокойно напомнил хозяин.
Тут лысый встал из-за стола, забрал ножи наотмашь ударил парня по лицу. Умник залился кровью.
— Да ты, видать, уже махал сегодня железкой, а? — довольно осклабился лысый. — И тебя хорошенько полоснули по лбу! Детям нельзя играть с ножом!
В дверь громко стукнули два раза.
— Это хозяин! — воскликнул лысый и бросился открывать.
В зал вошел приземистый, мощного сложения немолодой человек с широким простецким лицом, обрамленным спутанной бородой; короткие усы воинственно торчали, седеющие волосы стягивала повязка. Одет Тунлин был в свободные синие штаны и куртку без рукавов, оставлявшую на виду широкую волосатую грудь и мускулистые руки.
Не обращая внимания на почтительные приветствия лысого и не глядя по сторонам, он направился прямо к конторке.
— Большую чашу из моего особого кувшина! — потребовал он. — У меня тут было небольшое дельце — пришлось кое-кого прижать. И как, скажите на милость, человеку свободно дышать в этом славном» городе? Куда ни ткнись, всюду эти судейские крысы! — Глотнув вина, он облизал губы и прикрикнул на девицу: — Да не реви ты, девка! — а затем, обратившись к содержателю, приказал: — Налей ей выпить, приятель! Девочке тоже иногда приходится нелегко!
Взгляд Тунлина упал на парня, вытиравшего окровавленное лицо.
— Что это с Умником?
— Он бросился на меня с ножом, хозяин! — пояснил лысый.
— Он? С ножом? Ну-ка, подойди сюда, коротышка!
Испуганный парень, кое-как волоча ноги, подошел к вожаку. Тот презрительно сморщился.
— Так ты любишь драться на ножах, да? — издевательски спросил Тунлин. — Ну-ну… Давай, покажи мне, как у тебя это выходит?
В правой руке вожака блеснул длинный нож, а левой он ухватил Умника за воротник. Содержатель притона тут же нырнул за конторку, а девушка быстро нагнулась и приобняла Тунлина.
— Не трогай его, пожалуйста! — с отчаянием в голосе воскликнула она.
Вожак сбросил ее руку и только тут внезапно увидел двух незнакомцев. Отшвырнув дрожащего Умника, он уставился на гостей.
— Благое Небо! Кто этот бородач?
— Какие-то чужаки, хозяин, — подобострастно проскулил Умник. — Только что пришли.
Содержатель притона вновь появился за конторкой.
— Этот бородач обозвал меня вымогателем, хозяин! — пожаловался он.
— А что, кто-то когда-то говорил другое? Правда, я не верю чужакам. — Тунлин приблизился к судье Ди. — Откуда вы? — бросил он.
— У нас небольшие неприятности, — ответил судья, — и Кунь-Шань послал нас сюда.
С сомнением разглядывая гостей, Тунлин пододвинул себе стул.
— Я мало знаю Кунь-Шаня. Выкладывайте, что у вас за беда!
— Мы с приятелем, — начал судья, — просто деловые люди, зарабатываем на жизнь упорным и честным трудом на большой дороге. Нынче утром в горах мы повстречали одного торговца, и тот проникся к нам такой любовью, что подарил на память десять серебряных монет, а потом прилег отдохнуть у обочины дороги. Мы тем временем отправились в город — деньги-то надо потратить. Однако позже наш торговец проснулся в очень плохом настроении, побежал в суд и стал кричать, что мы его ограбили. За нами пришли стражники, и Кунь-Шань привел нас сюда. Короче говоря, вышло маленькое недоразумение, и все потому, что торговец проснулся слишком рано.
— Ну что ж, неплохо, — ухмыльнулся Тунлии, но тут же недоверчиво спросил: — А бородища такая тебе зачем? Да и говоришь ты как школьный учитель…
— Эту бороду, — вступил Чао Тай, — он отрастил в угоду хозяину. Когда-то он был начальником стражи, да пришлось уйти из-за кое-каких денежных трудностей. Кстати, ты тоже бывший начальник? Уж больно много вопросов задаешь!
— Должен же я удостовериться или нет! — недовольно буркнул Тунлин. — И не обзывай меня, приятель! Никакой я не бывший начальник! Я солдат. Тунлин Лю из Третьего крыла Западной армии. И вбей это в свою пустую башку, понял? — Он снова посмотрел на судью. — Кунь-Шань — твой старый друг?
— Нет, — покачал головой Ди. — Только сегодня познакомились. Так уж вышло, что он оказался рядом, когда за нами пришли судейские.
— Ладно, — проворчал Тунлин. — Можете выпить за счет заведения. — Он окликнул содержателя притона, и тот мигом принес кувшин. Тунлин отхлебнул вина. — Откуда вы? — полюбопытствовал он.
— Из Пэнлая, — ответил судья. — Нам там не понравилось.
— Ничего удивительного! — хмыкнул Тунлин. — Я слышал, у них там новый главный охотник на воров по имени Ди — самый отвратный брюзга во всей провинции! Неделю назад он отрубил голову одному моему другу.
— Потому-то мы и ушли. В Пэнлае мы всегда останавливались на постоялом дворе Мясника возле Северных ворот.
Тунлин грохнул огромным кулаком по столу:
— Что ж ты сразу не сказал, брат! Да этот ублюдок Кунь-Шань и в подметки Мяснику не годится! Мясник был прямым и открытым малым — правда, слишком вспыльчивым, и чуть что, хватался за нож. Я сто раз говорил, что это его погубит!
Судья Ди порадовался про себя, что мнение Тунлина совпало с его приговором. Мясник убил человека, коварно ударив в спину, и судья приказал его обезглавить как раз перед отъездом из Пэнлая в канцелярию округа.
— Кунь-Шань тоже из ваших людей? — спросил Ди.
— Нет, он работает самостоятельно. Надо признать, это взломщик высочайшего класса, но мелочный, злобный и к тому же сварливый ублюдок. Поэтому я рад, что он бывает здесь нечасто. Вот вы — другое дело; с вами, должно быть, все в порядке, раз жили у Мясника. Вносите в нашу казну связку медных монет — и добро пожаловать, оставайтесь с нами.
Судья достал из рукава связку монет. Тунлин через весь зал бросил ее лысому, и тот ловко поймал деньги на лету.
— Мы хотели бы остановиться тут всего на несколько дней, — заметил судья, — пока шум не уляжется.
— Договорились, — сказал Тунлин и окликнул девицу: — Подойди сюда, Гвоздика! Встречай двух новых постояльцев!
Девица молча подошла к столу.
— Это — наша хозяйка. — Вожак обнял ее за талию. — Правда, она уже оставила ремесло, но еще совсем как новенькая, верно, Гвоздика? Теперь девочка выходит на улицу, только когда ей нужно купить новое платье или поработать просто так, для удовольствия. Я делю ее с лысым, потому что он, к вашему сведению, здесь второй человек после меня, да и деньги мы тоже делим. — Тунлин задумчиво посмотрел на Ди. — Ты умеешь читать и писать? — вдруг спросил он.
Судья кивнул, и вожак расплылся в довольной улыбке.
— Почему бы тебе не остаться здесь подольше, брат? Я дам тебе комнату наверху, выпить тут всегда найдется, а возникнут другие естественные надобности, я не стану возражать, если ты воспользуешься услугами Гвоздики: ни сейчас, ни потом. Да не гляди ты исподлобья, моя красотка, привыкнешь ты к этой бороде! — Он ущипнул девицу. — Ты и представить не можешь, друг, сколько у меня тут бумажной возни! На меня работают более семидесяти нищих и бродяг и через ночь приходят сюда рассчитываться: двадцать процентов — мне, десять — лысому и десять — на содержание постоялого двора. Я грамоте не учился, вот и веду все расчеты точечками да крестиками! Умник мог бы подсобить, но люди этого не хотят: они ему пока не верят. Для начала я предлагаю тебе пять процентов, а из всего, что добудешь сам, не буду брать ни медяка. Ну, как тебе это, подойдет?
— Предложение очень щедрое, — улыбнулся судья, — по думаю, для меня будет лучше по-прежнему заниматься тем, что умею. Да и неохота мне связываться с убийством.
Тунлин оттолкнул девицу и, положив огромные кулачищи на колени, несколько натянутым тоном осведомился:
— Убийством, говоришь? Где это?
— Я слышал, как один человек на рынке говорил, что на болоте нашли убитую женщину. Мы с другом — только грабители и считаем, что это выгоднее с точки зрения будущего. Убийство же всегда чревато большими неприятностями. Очень большими!
— Лысый! — завопил Тунлин и, когда тот подбежал, смерил его грозным взглядом. — Почему мне не докладывали, что убили женщину, а? Кто это сделал?
— Я и слыхом не слыхал ни о чем таком, хозяин. Клянусь! — заключил лысый. — Никто мне об этом не говорил!
— Можно мне сходить туда и проверить? — спросил судья.
— Слушай, а не ты ли перерезал ей глотку, приятель? — угрожающе процедил Тунлин.
— Сам подумай, пошел бы я туда, если бы сделал это? — презрительно фыркнул судья.
— Нет, думаю, не пошел бы, — пробормотал Тунлин. Он потер низкий морщинистый лоб, угрюмо глядя на чашу с вином.
Судья Ди встал:
— Дай мне человека, чтобы проводил меня задворками, и я посмотрю, что там такое. Не забывай, я был начальником стражи и хорошо разбираюсь в таких делах. Не исключено, что даже выясню для тебя, кто это сделал.
Вожак колебался, но, подумав, кивнул:
— Ладно, возьми с собой Умника. Больше я никого не могу отпустить, скоро мои люди придут рассчитываться. Эй, Умник, пойдешь с бородачом!
— А тебе лучше остаться здесь! — сказал судья Ди Чао Таю. Вдвоем мы можем привлечь внимание судейских ищеек.
Чао Тай слушал этот разговор и диву давался. Проворчав в ответ нечто невразумительное, он взял кувшин с вином и наполнил чашу.
Глава 5
Умник почти пустынными улицами и переулками вел судью Ди к северной части города. Он рассказал, что постоялый двор «Огненная птица» — в самом центре, на холмах, а поскольку город стоит на горном склоне, северная его часть оказалась в низине. Судья, погруженный в раздумья, говорил немного. Было совершенно очевидно, что Тунлину ничего не известно ни об убийстве, ни о планах Кунь-Шаня. Это подтверждали и факты, и наблюдения судьи, но…
— Скажи, за день мимо болота проходит много людей? — внезапно спросил он.
— Да, по утрам это очень оживленное место, — ответил Умник. — С равнины через Северные ворота крестьяне везут на рынок овощи и все такое, а вот к вечеру на болота мало кто сунется — говорят, там есть привидения.
— А почему городские власти не засыпали болото?
— Четыре года назад произошло сильное землетрясение. Мне тогда было четырнадцать, и я хорошо его помню. Особенно пострадал северный квартал, и там, где теперь болото, раньше стояли дома, но от землетрясения начался пожар. О Небо, видел бы ты, как это было красиво! Люди в горящей одежде, дико завывая, мчались к реке — никогда в жизни я столько не смеялся! Жаль, что огонь не спалил здания судебной управы! Так вот, потом, когда начали осматривать руины, выяснилось, что земля осела ниже уровня реки, и туда стала просачиваться вода. Строить на болоте нельзя, поэтому место так и осталось заброшенным, а теперь все заросло сорной травой и кустами.
Судья Ди кивнул, подумав, что земли, изобилующие горячими источниками, часто страдают от землетрясении.
Они шли тихой улочкой. Волнистые очертания крыш темных домов четко выделялись на фоне залитого лунным светом неба.
— Знаешь, я собираюсь уйти из шайки Тунлина, — объявил Умник.
Судья бросил на спутника оценивающий взгляд. Парень казался ему довольно противным субъектом, но, похоже, Ди был к нему несправедлив.
— Прямо сейчас? — с напускным безразличием осведомился судья.
— Само собой! — небрежно бросил Умник. — Ты что, не заметил, насколько я отличаюсь от этих подонков? Мой отец — учитель, да и сам я получил неплохое образование: закончил городскую школу. Я убежал из дому, надеясь разбогатеть, достигнуть высокого положения и почестей, во в этом городе некуда податься, кроме шайки Тунлина. А у них на уме только мелкое воровство да попрошайничество. К тому же эти тупоголовые ублюдки вечно насмехаются надо мной, а все потому, что я лучше них!
— Понятно, — кивнул судья Ди.
— А вот ты и твой приятель — совсем другие, — мечтательно заметил Умник. — Смею предположить, вы наверняка перерезали не одну глотку! Я-то понял: ты сказал Тунлину, будто не любишь связываться с убийствами, по одной простой причине — ты слышал, как трактирщик говорил, что хозяин не терпит поножовщины. Я — парень не промах: умею сложить два и два!
— Нам еще далеко? — буркнул судья.
— Еще одна улица, потом тупичок на задворках судебной управы, а дальше начинаются развалины. Слушай, а когда ты был начальником стражи, тебе приходилось пытать женщин?
— Пошли быстрее! — бросил судья.
— Бьюсь об заклад, от раскаленного железа они визжали, как свиньи! Все женщины так и виснут на мне, но, знаешь, мне они без надобности, глупые сучки! Скажи, а когда их вздергивают на дыбе или дробят кости тисками, они здорово вопят?
Борцовским приемом судья захватил локоть Умника, и его железные пальцы беспощадно сдавили болевую точку. Парень взвыл не своим голосом. Наконец Ди смилостивился и отпустил захват.
— Ах ты, грязный подонок! — всхлипывал юнец, баюкая онемевшую от боли конечность.
— Я всего лишь удовлетворил твое любопытство, — ласково пояснил судья. — Теперь ты сам можешь ответить на свои вопросы.
Дальше они молча шли среди развалин домов и наконец выбрались на открытое пространство, заросшее кустарником и буйными травами. Сквозь пелену горячего серого тумана тут и там проступали низкие деревца. Вдалеке смутно вырисовывались бойницы сторожевой башни у Северных ворот города.
— Вот оно, твое болото, — недовольно проворчал Умник.
Было очень тихо. Шум оживленных торговых улиц сюда не доходил — и лишь жутковатые крики водоплавающих птиц оживляли болото.
Судья Ди, внимательно осматривая кусты, зашагал по скользкой тропинке, огибавшей трясину. Внезапно он замер: среди ветвей мелькнуло красное пятно. Хлюпая по грязи, Ди поспешил подойти поближе и, раздвинув ветки, увидел тело женщины, от подбородка до пят закутанное в роскошное покрывало из красной парчи с золотыми цветами.
Судья нагнулся и довольно долго вглядывался в тонкие, правильные черты красивого лица, дивясь его спокойному, на редкость умиротворенному выражению. Роскошные и необычайно длинные шелковистые волосы убитой были неуклюже стянуты полоской грубой хлопчатобумажной ткани. Выглядела женщина лет на двадцать пять. Мочки ушей были разорваны, однако крови вытекло совсем немного. Судья приподнял край покрывала, но тут же его опустил.
— Вернись на тропинку и следи за округой, — приказал Ди Умнику. — Если кто появится — свистни!
Как только парень ушел, судья откинул покрывало. Женщина была совершенно нагой. Из-под левой груди торчал воткнутый по самую рукоятку нож, и кровь вокруг раны уже подсохла. Внимательно осмотрев серебряную рукоять, украшенную превосходной резьбой, но почерневшую от времени, Ди понял, что это дорогая старинная вещь, хотя попрошайка, ограбивший убитую, не сумев оценить стоимость ножа, забрал только серьги и браслеты. Судья слегка коснулся груди — кожа была холодной. Затем он приподнял одну руку и обнаружил, что та гибкость еще не потеряла. Значит, преступление совершилось всего несколько часов назад. Спокойное выражение лица, кое-как подобранные роскошные волосы, обнаженное тело и босые ноги — все указывало на то, что женщину убили в постели, когда она спала, потом убийца наскоро перевязал волосы, обернул тело покрывалом и принес сюда. Эта версия вполне совпадала с прежними догадками судьи.
Ди раздвинул верхние ветки, чтобы лунный свет падал на стройное тело убитой, присел на корточки и, закатав рукава халата, приступил к более тщательному обследованию. Судья обладал обширными познаниями в медицине, и особенно той ее части, что требовалась судебному лекарю. Но сейчас, когда Ди вытирал руки о влажную траву, на лице его читалось полное недоумение: женщину изнасиловали, и это до основания разрушало уже сложившуюся версию! Судья встал, вновь окутал тело красным покрывалом и оттащил поглубже в кусты, чтобы не было видно с тропинки.
Умник скорчился на большом валуне, прижав к груди больной локоть.
— Я еле двигаю рукой! — пожаловался он.
— Ах, какое несчастье! — холодно заметил судья. — Жди меня здесь, а я пойду осмотрю вон те дома.
— Пожалуйста, не оставляй меня тут одного! — захныкал парень. — Говорят, в темноте на болоте шныряют призраки тех, кто погиб при пожаре!
— Плохо дело, — усмехнулся судья. — Ты ведь только что рассказывал, как их крики тебя забавляли, и призраки не могли этого не слышать. Ну да ладно, я тебя выручу! — И Ди, сквозь зубы бормоча какие-то таинственные слова, трижды медленно обошел вокруг валуна.
— Теперь ты в безопасности! — объявил он. — Я научился замыкать волшебный круг у одного странствующего даосского монаха. Призракам его не преодолеть.
Судья ушел, не сомневаясь, что во время его отсутствия Умник и близко не подойдет к убитой.
Миновав развалины, Ди добрался до жилого квартала. На ближайшем перекрестке фонари освещали чайную, где они с Чао Таем побывали днем. Еще несколько шагов — и судья постучал в дверцу ограды на задворках судебной управы.
Глава 6
Дверь открылась быстрее, чем ожидал Ди, и старый домоправитель впустил его с нескрываемым облегчением.
— Так вы получили письмо, оставленное начальником стражи на постоялом дворе? Мой хозяин ждал вас, господин Шэн, и очень надеялся, что вы придете.
Он проводил судью Ди в кабинет правителя уезда. Тот дремал в кресле за письменным столом. Два светильника на высоких серебряных подставках освещали его изборожденное морщинами лицо. Слуга почтительно разбудил хозяина, и тот, обогнув стол, поспешил навстречу судье Ди.
— Благодарение Небу, вы пришли! — взволнованно пробормотал он, как только домоправитель удалился. — Я попал в ужасное положение, Ди! И мне просто необходим ваш совет. Садитесь, пожалуйста!
Они устроились за чайным столиком, и судья Ди тотчас приступил к делу:
— Полагаю, речь пойдет об убийстве вашей жены?
— Откуда вы знаете? — выдохнул ошеломленный правитель уезда.
— Давайте я расскажу вам все, что мне известно, а потом вы объясните, что произошло.
Тэн дрожащими руками взял чашку, пролив немного чаю на полированный столик.
— Придя сюда днем, — начал судья Ди, — я заметил, что вы плохо себя чувствуете и явно расстроены, однако ничем не мог помочь. Признаюсь, меня очень обеспокоило ваше состояние, и позже я спросил Пань Юдэ, не мучает ли вас какой-нибудь недуг, но он ответил, что утром вы ни на что не жаловались и выглядели прекрасно. Тогда я подумал, что, вероятно, незадолго до моего прихода случилось нечто, весьма огорчительное для вас. Я вспомнил, что, когда домоправитель осведомился о вашей супруге, вы ответили, что во время дневного отдыха ее неожиданно вызвала к себе старшая сестра, а слуга возразил, что спальня госпожи заперта. Это показалось мне странным. Почему ваша жена, уходя из дому, заперла дверь в свои покои? Ведь прислуге надлежало войти туда, чтобы убрать постель и вообще навести порядок. Тогда же слуга уведомил вас, что в покоях вашей супруги кто-то разбил старинную вазу, но вы восприняли эту новость совершенно спокойно, хотя впоследствии Пань сказал мне, что это была драгоценная семейная реликвия. Таким образом, стало очевидно, что вы уже знали об этом происшествии и ваши мысли занимает нечто совсем другое, куда серьезнее разбитой вазы. И я пришел к выводу, что во время дневного отдыха в спальне вашей жены случилось что-то в высшей степени неприятное. А поскольку ваши семейные дела меня не касаются, я выбросил это из головы. — Судья Ди отпил глоток чаю и, пользуясь молчанием Тэна, продолжал: — Потом совершенно случайно мне в руки попали драгоценности, святые одним побирушкой с тела убитой женщины, которое, но его словам, лежало на болоте. Среди этих украшений оказалась пара серег в виде серебряных цветов лотоса в очень изысканной оправе из золота и рубинов. А так как цена оправы раз в двадцать или тридцать превосходит стоимость самих серебряных цветов, было ясно, что лотос имеет какое-то особое значение. И я с ужасом подумал, что серьги могли принадлежать вашей жене, чье имя Серебряный Лотос. Конечно, я не мог быть уверен, что в городе нет другой женщины с таким именем, но, вспомнив ваше волнение, равно как неожиданный и странный отъезд вашей супруги, счел, что между всем этим есть какая-то связь.
Не успел я обдумать дальнейшие действия, как мне сообщили, что на постоялый двор пришел ваш начальник стражи и разыскивает меня. Я повял, что вы хотите посоветоваться со мной, но, испытывая необходимость предварительно разузнать об убитой, спешно покинул постоялый двор черным ходом и отыскал человека, способного проводить меня к болоту. После осмотра тела у меня не осталось никаких сомнений, что жертва была знатной особой, а полное отсутствие одежды свидетельствовало о том, что ее убили в постели. Судя по состоянию тела, убийство произошло во время дневного отдыха. Болото — совсем рядом с судебной управой, и я сделал вывод, что это тело вашей жены, убитой в собственной постели во время полуденного сна, с наступлением темноты вынесенное из дому. Известно, что по ночам на болоте никого не бывает, а кроме того, в вашем дворце есть потайной выход на всегда пустынную улочку, поэтому тело можно было перевести без особого риска. Я прав?
— Все ваши выводы совершенно верны, Ди, — с трудом выдавил Тэн, — но…
Судья Ди предупреждающе поднял руку:
— Прежде чем вы добавите хоть слово, я хотел бы уверить вас в искреннем желании помочь, независимо от того, что здесь произошло. Но имейте в виду: ни на какое нарушение закона я не пойду и не стану препятствовать свершению правосудия. Поэтому заранее предупреждаю: все ваши объяснения я буду рассматривать как показания и сошлюсь на них в суде, если меня вызовут свидетелем. А теперь решайте сами, угодно вам продолжать этот разговор или нет.
— Я понимаю вас, — без всякого выражения проговорил Тэн. — Эту ужасную историю, безусловно, следует довести до сведения окружного судьи, но вы мне очень помогли бы, позволив все рассказать и посоветовав, как строить защиту, ведь я сам убил свою жену.
— Почему вы сделали это? — спокойно осведомился судья Ди.
Правитель уезда устало откинулся на спинку кресла:
— Чтобы ответить на этот вопрос, надо вернуться к событиям более чем семидесятилетней давности…
— Я думал, вам — не более сорока, а вашей жене — лет двадцать пять! — удивленно заметил судья.
Тэн кивнул.
— Вам не приходилось изучать военную историю, Ди? — спросил он. — В таком случае вы, быть может, запомнили имя Тэн Куояо?
Судья Ди нахмурил густые брови.
— Тэн Куояо… — задумчиво протянул он. — Дайте подумать. Был один талантливый полководец с таким именем и прославился редкой отвагой во время похода в Центральную Азию. Ему сулили большое будущее при дворе, но герой неожиданно покинул службу из-за… — Судья Ди вдруг умолк и с ужасом иiосмотрел на собеседника. — Милосердное Небо, этот полководец был вашим дедом?
Тэн кивнул:
— Да, это мой дед, и позвольте назвать своими именами то, что вы сейчас не решились произнести. Он до времени ушел на покой, так как в приступе безумия зарезал лучшего друга. Деда оправдали, но, конечно, ни о какой службе речи быть не могло.
В комнате надолго воцарилась гнетущая тишина.
— Мой отец был исключительно здоровым и нормальным человеком, — проговорил наконец Тэн. — Кто же мог знать, что мне передалась но наследству эта болезнь?! Восемь лет назад я женился на Серебряном Лотосе. Думаю, нечасто встретишь мужа и жену, столь беззаветно преданных друг другу. Если меня и считали довольно нелюдимым, то лишь потому, что я не нуждался ни в ком, кроме любимой жены. И вот однажды — семь лет назад — Серебряный Лотос нашла меня лежащим без чувств на полу в спальне. Тогда-то я и понял, что болен. Обрывки чудовищных видений проносились в моем воспаленном мозгу. И после долгих сомнений и колебаний я все-таки рассказал жене правду. Во время того приступа мне грезилось, будто я зверски убил человека и наслаждаюсь этим кровавым деянием. Я сказал Серебряному Лотосу, что на мне лежит родовое проклятие и ей нельзя жить с сумасшедшим, а потому я постараюсь как можно скорее дать ей свободу.
Тэн закрыл лицо руками, и судью Ди охватило глубокое сочувствие к убитому горем собрату. Мало-помалу тот все же сумел справиться с собой.
— Серебряный Лотос решительно отказалась от развода. Она заявила, что никогда меня не оставит, будет ухаживать за мной и следить, чтобы не произошло ничего дурного, а случится новый приступ, — если это, конечно, был приступ, — для посторонних придумаем какое-нибудь правдоподобное объяснение. Я возражал, но когда жена стала настаивать и пообещала покончить с собой, если я с ней разведусь, я, жалкий негодяй, сдался… К тому времени мы не успели обзавестись детьми и сочли, что это во благо. Мы думали, совместная литературная работа поможет забыть, что мы отказались от счастья увидеть плоды нашей великой любви. Так что, если я показался вам замкнутым и довольно холодным человеком, полагаю, теперь вы понимаете причины.
Судья Ди молча кивнул. Что можно сказать, когда сталкиваешься с таким горем?
— Четыре года назад у меня случился второй приступ; еще два года спустя — третий. Тогда я метался в полном неистовстве, и жене, во избежание какого-нибудь несчастья, пришлось насильно всыпать мне в рот сонный порошок. Ее верность и неизменная поддержка были моим единственным утешением. И вот две недели назад случилось то, что лишило меня и этой радости. Отныне я больше не мог делить с женой свое горе. Лакированная ширма взяла надо мной верх.
Правитель уезда указал на высокую, покрытую красным лаком ширму, стоявшую за спиной судьи Ди. Тот повернулся и посмотрел. Мерцающий огонь свечи отбрасывал причудливые и таинственные тени на покрытую тонкой резьбой поверхность.
Тэн закрыл глаза.
— Встаньте и вглядитесь повнимательнее! — сказал он почти равнодушно. — А я опишу ее вам. Я знаю эту ширму наизусть — каждый цунь!
Судья Ди встал и подошел поближе. Ширма состояла из четырех створок, причем каждая являла собой изящную картину, мастерски инкрустированную па лакированной поверхности кусочками зеленого нефрита, перламутра, серебра и золота. Воистину бесценное старинное сокровище! Судья подумал, что ширме лет двести, не меньше. Он остановился и стал слушать ровный, почти лишенный интонаций голос:
— На четырех створках, как это часто бывает, изображены четыре времени года. Первая слева — это весна. Весенние грезы кандидата в сюцаи, заснувшего над книгой на крыльце своего дома в тени сосны. Пока мальчик-слуга готовит чай, ему снятся четыре девушки. Все они — красавицы, но лишь одна тревожит его сердце.
На второй картине изображено лето — время созревания. Теперь кандидат повзрослел и едет в столицу, чтобы сдать последний экзамен и стать чиновником. Вот он — верхом, в сопровождении мальчика-слуги.
На третьей створке — осень, время исполнения желаний. Молодой человек, сдав последний экзамен, удостоился высокого ранга. В судейском облачении он возвращается домой в коляске, а слуга держит над хозяином большое опахало, что свидетельствует о завидном положении последнего. На террасе чиновник видит четырех девушек своей мечты, и среди них — ту, что собирается сделать женой.
И наконец, четвертое изображение зима, время самоанализа, тихой радости, более глубокого осмысления достигнутого. Перед нами — картина семейного счастья.
Судья Ди посмотрел на любящую пару за столом в богато обставленном доме чиновника: супруги сидят, тесно прильнув друг к другу, мужчина одной рукой обнимает женщину, а другой подносит к ее губам чашу. Судья повернулся, собираясь снова сесть, но Тэн поспешно остановил его: