Я не стану называть тебе ее имя. Ты не найдешь его и в моем завещании, поскольку я иным способом позаботился о том, чтобы она никогда не испытала нужды и ее приданое было достаточно велико для любого достойного ее молодого человека. Возможно, мое высокое мнение о ее природном уме объясняется лишь тем вниманием, с которым она выслушивала рассказы пожилого человека. Однако я думаю, ее будущий муж обрадуется ее умению слушать и подавать осмысленные реплики — особенно если он захочет посвятить себя государственной службе.
Может быть, она выберет в мужья одного из благородных римских всадников, потому что эта девушка обожает лошадей. Ради нее я велел привести сюда из Рима мою любимую кобылу и снова начал ездить верхом. По-моему, эта девушка излечила меня одним своим присутствием и проявленным ко мне состраданием, тем более что наша дружба исключала изнурительное для пожилого человека пламя страсти.
Я уверен, что ты был раздосадован и, возможно, с ненавистью подумал о своем отце, когда белоснежный жеребец, выведенный от знаменитой Молнии императора Гая, внезапно исчез из твоей конюшни. В связи с этим мне было забавно напомнить самому себе, кем же в действительности является римский сенатор. Как известно, Гай решил сделать Молнию консулом, что и послужило истинным поводом для его жестокого убийства. Однако сенаторы себя явно переоценили. Не понимаю, на что они, собственно, обиделись? Я знаю многих из них долгие годы и потому смею утверждать, что сенату следовало найти более веский повод для расправы с Калигулой.
Я слышал, что ты, получив мужскую тогу, гарцевал на этом белом жеребце во время праздничной процессии членов всаднического сословия. Юноша твоего возраста не должен делать этого, Юлий, поверь мне. Вот почему я решил, что будет лучше убрать жеребца подальше от тебя. Я предпочитаю видеть на его спине разумную пятнадцатилетнюю девушку из тихой сельской глубинки. Кроме того, не забывай, что именно я содержу конюшню, хотя она и называется твоей.
Я не могу попросту отмахнуться от тех сплетен, что доходят сюда самыми разными путями. Читая эти записки, постарайся понять меня. Я отнюдь не намерен в чем-то оправдываться перед тобой. Можешь продолжать злиться на меня из-за своей неожиданно пропавшей великолепной лошади. Да, да, наливайся злобой, коли у тебя недостает здравого смысла разобраться, зачем это было нужно.
Я собираюсь преподнести этого жеребца ей в качестве прощального подарка, так как она не считает возможным принять на память обо мне золотую цепочку. Думаю, что лошадь она возьмет. Ее родители, используя жеребца как производителя, будут иметь с этого небольшой доход; к тому же улучшится порода местных, на удивление невзрачных, лошадей. Даже моя старая ласковая кобыла вызывает здесь зависть.
Когда я размышляю о собственной жизни, на ум мне частенько приходит притча, которую наверняка рассказывал тебе Линий, говоря об учении Иисуса из Назарета. Некий человек, отправляясь в чужую страну, дал своим слугам на хранение по одному таланту серебра. Первый из слуг зарыл свой талант в землю, а второй выгодно распорядился богатством и приумножил его. Так вот, никто не сможет упрекнуть меня в том, что я похоронил свой талант; пускай это звучит нескромно, но я стократно умножил унаследованное мною. Ты убедишься в этом, когда увидишь мое завещание. Однако я имею в виду не только те ценности, которые можно видеть и осязать. Поверишь ли, я израсходовал на свои воспоминания почти вдвое больше лучшей египетской бумаги, чем мой отец, писавший Туллии из Иудеи. У тебя еще будет возможность познакомиться с этими его примечательными письмами.
Сказал хозяин слуге своему, который приумножил талант его: «Хорошо, добрый и верный раб! В малом ты был верен, над многими тебя поставлю; войди в радость господина твоего»[82]. Я считаю, что это прекрасные слова, хотя и понимаю, что обращены они не ко мне, ибо я никогда не был ни добрым, ни верным. Но у Иисуса из Назарета есть необычный способ привлекать к себе даже тех, кто уверен, будто со всем справится сам.
Не прошло и недели, как я похвалился двум вздорным гостям, что никогда ни о чем не молюсь, и у меня так сильно заболел живот, что я стал просить Христа остановить кровотечение и не дать мне умереть. Лучшие врачи Рима не верили в мое выздоровление, и тем не менее болезнь почему-то отступила.
Здесь, в этом прекрасном месте, богатом минеральными водами, я чувствую себя здоровым и счастливым, точно вернулся в юность. К тому же во мне
зреет странная уверенность, что, хотя я ничего не обещал Иисусу из Назарета, я еще понадоблюсь для какой-то его цели.
Однако позволь мне добавить еще несколько слов об этой девушке с сияющими глазами, которая дарила мне такую радость, что при одном взгляде на нее сердце мое оттаивало.
Поначалу я не мог понять, откуда взялось ощущение, что я встречал ее раньше, но все в ней, вплоть до ее мельчайших движений, казалось мне знакомым. В порыве безрассудства я дал ей кусок мыла и благовония, которыми пользовалась Антония, и я надеялся, что давние и любимые ароматы сделают это сходство еще более очевидным.
Но случилось обратное. Тяжелый вязкий запах совершенно не подходил ее свежести. Поначалу это смутило меня. Но когда я ее поцеловал и увидел, как темнеют ее глаза, то вместо лица деревенской девушки передо мной возникли и лицо Антонии, и лицо Лугунды, и, что удивительней всего, лицо твоей матери в дни ее молодости. Я на какое-то мгновение заключил девушку в объятия — и тут же вспомнил всех тех женщин, которые были мне дороги. Я уверен, что после нее ни одна возлюбленная не войдет уже в мою жизнь. Мне повезло, ибо я получил более чем достаточно разделенной любви. Мужчина не должен требовать большего.
Я собственноручно дописал эти строки, когда сама судьба велела мне поставить последнюю точку в моих мемуарах. Только что сюда прибыл гонец на взмыленной лошади, и я узнал, что римский император Веспасиан умер неподалеку от Реате[83] в своем родовом имении. Ему не удалось отпраздновать свое семидесятилетие, но в послании сообщалось, что он пытался подняться и умереть стоя, поддерживаемый под руки своими близкими.
Народ о его смерти известят лишь через два дня, чтобы у Тита было время добраться до Реате. На ближайшем заседании сената мы провозгласим Веспасиана равным богам. Он достоин этого, ибо был самым милосердным, бескорыстным и добродетельным из всех императоров Рима. Не его вина, что он из плебеев. Однако, раз он станет Божественным, потребуется иная, официальная версия его жизни. Как его старый друг я оставлю за собой место в коллегии жрецов нового бога, тем более что раньше мне никогда не доводилось занимать должность священнослужителя. Это, дорогой сын мой, очень украсит список моих заслуг перед отечеством.
Я, твой отец, ставлю собственноручную подпись: Минуций Лауций Манилиан.
Три месяца спустя я опять возвращаюсь к этим заметкам.
Похоже, Фортуна начала меня избегать. Ужасное извержение Везувия недавно разрушило мой новый дом в Геркулануме[84], где я собирался провести свои последние годы, наслаждаясь мягким климатом и приятным обществом. К счастью, благосклонные ко мне боги удержали меня от поездки туда и от изнурительной беседы с подрядчиком, ибо в этом случае я оказался бы погребенным под кучей пепла.
Однако я опасаюсь, что подобное зловещее предзнаменование сулит несчастье нашему правителю Титу, который является моим хорошим другом и желает добра нам обоим. Правда, лучшие годы у него впереди, а его уже сейчас называют «любовью и утешением человеческого рода»[85]. Не знаю, кстати, толком, за что. Могу лишь сказать, что юного Нерона называли точно так же.
Тем не менее я полагаю, что правление Тита будет удачным и что он доживет до тех пор, когда хитрый интриган Домициан станет неопасным и можно будет объявить тебя престолонаследником. Ни в коем случае не доверяй Домициану. Разве можно ждать чего-либо приятного от человека, который развлечения ради насаживает мух на острый стиль[86], уподобляясь мальчишке-шалуну?
Эпилог
Минуций Лауций Манилиан, триумфатор и консул, глава коллегии жрецов Божественного Веспасиана и член римского сената, принял при императоре Домициане мучительную, но вместе с тем удивительную смерть, на которую был обречен как последователь Христа; случилось это в амфитеатре Флавиев, названном благодаря своим небывалым размерам Колизеем. Вместе с ним погибла его жена Клавдия, родившаяся еврейкой, и его сын Клемент, а также и консул Тит Флавий, родственник Домициана и сын бывшего римского префекта Флавия Сабиния. Поскольку все мужчины имели знатное происхождение, а некоторые занимали высокие государственные должности, их бросили на растерзание львам — благороднейшим из животных.
В свою последнюю ночь, находясь в тюремной камере под ареной Колизея, сенатор Минуций Манилиан согласился креститься по христианскому обычаю. Крестил его некий добродетельный раб, который должен был умереть вместе с сенатором. Но сначала Минуций Манилиан удивил многих своим заявлением, что предпочел бы погибнуть по политическим мотивам, а не ради любви к Иисусу из Назарета.
Затем среди христиан вспыхнул ожесточенный спор о том, как именно должен производиться обряд крещения. Некоторые из них полагали, что необходимо погружаться в воду с головой, а другие уверяли, что вполне достаточно окропить темя. Как известно, в амфитеатре Флавиев имеется отличный водопровод, но вода из него предназначается лишь для диких зверей и гладиаторов. Осужденным же вода положена только для питья, к тому же в те дни ее не хватало, потому что приговоренных было слишком много.
Конец спору положил сам Манилиан, сказавший, что вполне удовлетворится плевком раба на его плешивую голову. Подобное богохульство заставило всех застыть от ужаса и изумления; пока христиане молчали, Клавдия громко убеждала Манилиана, что при встрече со львами именно ему в первую очередь понадобится милость Христа по причине его склонности к распутству, корыстолюбия и жестокосердия. Сенатор, протестуя, невнятно пробормотал, что за свою жизнь совершил и несколько добрых деяний, но среди знавших его никто ему не поверил.
Когда же он шагнул на арену и встретился с хищными зверями, то Бог сотворил одно из своих чудес. На Манилиана пал выбор старейшего льва, а произошло это то ли по причине упитанности сенатора, то ли из-за его высокого положения, хотя на нем уже не было тоги с широкой красной каймой, а была лишь простая туника, как и на других приговоренных. Однако, принюхавшись, лев принялся почтительно облизывать ему руки и ноги и защищать от атак других животных, так что зрители привстали со своих мест и принялись громко кричать, единодушно требуя помилования для Манилиана. То есть на самом-то деле они не называли его по имени, а употребляли прозвище, которое не может быть здесь приведено по соображениям благопристойности.
Но когда сенатор Минуций Манилиан увидел, как львы рвут на куски его жену и сына, которым он ничем не мог помочь, он в сопровождении старого льва приблизился к императорской ложе, воздел к небу руки, требуя у публики тишины, и бросил в лицо Домициану такие ужасные обвинения, что цезарь сразу приказал своим лучникам убить его, так же как и льва, который не выполнил возложенной на него задачи. Сенатор между прочим утверждал, что Домициан отравил своего брата Тита и что император Веспасиан никогда бы не позволил Домициану занять римский Престол.
Чудо, случившееся с Манилианом, помогло другим христианам достойно встретить смерть и, умирая, прославлять Господа, ибо это чудо явилось свидетельством необъяснимой милости Христа. Никто не смог бы утверждать, что сенатор Манилиан вел жизнь праведника, не говоря уже о его благочестивой жене. Однако история со львом прославила имя сенатора, и оно осталось в памяти христиан.
Лучший друг его сына, поэт Децим Юний Ювенал, последовал совету Манилиана и сбежал в Британию. Манилиан помог ему сделаться всадником и получить хорошую должность. В своем родном городе тот некоторое время был цензором, поскольку Манилиан считал, что человек, известный своими дурными привычками, будет, отправляя правосудие, исходить из своего опыта и потому сумеет проявить снисхождение к слабостям и порокам других людей. Когда-то Манилиан оплатил также путешествие Ювенала и своего сына Клемента в Египет, хотя никто тогда так и не понял, зачем сенатору понадобилось это делать.
Примечания
1
Бурр Афроний — происходил из Вазиона — возможно, родного города Корнелия Тацита; префект претория в 51 г; вместе с Сенекой воспитатель Нерона, умер в 63 г.
2
Всадники — второе, после сенаторского, сословие с цензом не менее 400 тыс. сестерциев. Всадниками часто были крупные землевладельцы, в отличие от сенаторов они имели право вести торговлю и финансовые дела, брать откуп на сбор налогов и пошлин в провинциях, в частности поставок зерна. Цензоры составляли списки центурий римских всадников в возрасте от 17 до 35 лет, которые получали от казны деньги на приобретение и прокорм государственного коня на время военной службы в течение 10 лет. Внешними знаками отличия римского всадника были золотой перстень и узкая пурпурная кайма на тунике.
3
Боудикка — царица британского племени иценов.
4
Прокуратор — высокая всадническая должность; прокураторы собирали налоги или управляли небольшими провинциями.
5
Трибун — здесь: военный трибун; в период Римской империи в каждом легионе насчитывался один военный трибун из сенаторов и пять — из числа всадников.
6
Префект — титул высших должностных лиц из всадников и сенаторов в армии и на гражданской службе.
7
Юкунд — от латинского «jucundus» — приятный, веселый.
8
Претор — должностное лицо, главной компетенцией которого было совершение городского правосудия. Во времена Римской империи должность претора не имела особого значения, но служила необходимой ступенью для замещения целого ряда высших административных постов и офицерских должностей на пути к месту в сенате.
9
Тигеллин Софоний (Офоний) — родом из Агригента, изгнан Калигулой в 39 г., возвращен Клавдием; префект претории при Нероне; при Вителлин приговорен к смертной казни, покончил жизнь самоубийством.
10
Плавт Рубеллий — сенатор, потомок императора Августа; в 60 г. выслан в Азию; в 62 г. — убит.
11
Корбулон Домиций Гней — полководец Клавдия и Нерона, пользуясь огромным влиянием в армии, мог легко свергнуть Нерона, однако этого не сделал. В 67 г. Нерон призвал его в Грецию и, как только Корбулон высадился на берег, приказал казнить его.
12
Музоний Гай Руф — сын римского всадника, родом этруск, философ-стоик, учил в Риме в 30-60 гг., учитель Эпиктета; в 65 г. сослан по подозрению в участии в заговоре Пизона.
13
Аполлоний из Тианы (в Каппадокии) — бродячий проповедник и философ пифагорейской школы; осужден и изгнан из Рима при Домициане.
14
Павел (Савл) из Тарса — его жизнь, а также жизни других персонажей (Кифы, Луки, Марка, Акилы, Прискиллы) описаны в «Деяниях святых апостолов».
15
Эргастул — тюрьма для рабов.
16
Ликторы — должностные лица при высших магистратах; претору полагалось иметь 6 ликторов. Вооруженные фациями, ликторы шли впереди сопровождаемого, несли охрану во время телесных наказаний и смертных казней.
17
Сатурналии — праздник Сатурна 17 декабря, в более поздние времена продолжался целую неделю; господа пировали вместе с рабами или даже прислуживали рабам. Раскованностью и радостным характером Сатурналии напоминали карнавалы; этот популярный праздник существовал до конца античности.
18
Нумидия — область в Северной Африке, выходящая к Средиземному морю, заселена племенами берберов. В 46 г. до н.э. в результате римских завоеваний вошла в состав провинции Африка.
19
Веспасиан Тит Флавий (9 — 79 г. н.э.) — римский император с 69 г.; сын откупщика, первый император несенаторского происхождения. При Тиберии Веспасиан вошел в состав сената, командовал одним из рейнских легионов, участвовал в завоевании Южной Британии. В 51 г. был консулом, в 67 г. Нерон поручил ему подавление иудейского восстания. Летом 69 г. легионы восточных Провинций провозгласили Веспасиана императором.
20
'Проконсул — наместник сенатской провинции.
21
Орест — в греческой мифологии сын Агамемнона и Клитемнестры. На восьмой год после смерти отца неузнанным вернулся на родину и убил свою мать и Эгисфа, так как ими был убит Агамемнон. За это Эринии наслали на него безумие, но от Аполлона Орест получил очищение от пролитой крови. Проблема вины была неразрывно связана с сущностью божественного повеления матереубийства, что для Нерона служило оправданием собственного преступления.
22
Жуткие переживания пленника… — после поражения в битве под Анамура Минуций попал в плен к Токсобору — предводителю малоазийских повстанцев-клитов — и несколько лет прожил в Киликии.
23
Субура — одна из центральных улиц в Риме, пользовавшаяся не лучшей репутацией.
24
инсулы — доходные дома, владельцы которых сдавали их. Законом была установлена предельная высота этих зданий — не более пяти этажей. Обычно жилые помещения в инсулах сдавались самым бедным горожанам.
25
Сеян Луций Элий (20 г. до н.э. — 31 г. н.э.) — фаворит императора Тиберия, префект преторианцев, единственный командир императорской гвардии; по обвинению в государственной измене был свергнут и казнен.
26
Вигилы — бригады пожарных. Император Август создал в Риме первую пожарную службу, в которую входили семь бригад по 1000 человек в каждой. Город был разделен на 14 кварталов, и одна бригада следила за пожарной безопасностью двух кварталов.
27
Эдил — должностное лицо, ответственное за поддержание порядка на улицах, рынках и в общественных зданиях.
28
Сивилла — прорицательница, ясновидящая. Согласно римскому сказанию Сивилла из Кумы принесла древнеримскому царю Тарквинию девять книг своих пророчеств и прорицаний и предложила купить их. Когда Тарквиний отказался, Сивилла сожгла три из них и предложила купить шесть остальных. Однако Тарквиний снова отказался, и прорицательница сожгла очередные три книги. Тарквиний купил три оставшиеся книги, и с тех пор книги Сивиллы Кумской тайно хранились в Риме, находясь под государственным контролем в храме Аполлона, и могли изыматься только специальной коллегией по решению сената в случае крайней необходимости. Во времена Империи к ним многократно обращались за помощью.
29
Прозерпина — латинская форма имени греческой богини подземного царства и плодородия Персефоны; римляне официально ввели ее культ с 249 г. до н.э.
30
Ливии Тит (59 г. до н. э. — 17 г. н. э.) — родом из Патавия (совр. Падуя), первый крупный римский историк, не обладавший опытом политика, автор «Истории Рима от основания города»; стремился наглядно представить своим современникам их предков, отличавшихся высокой моралью и героизмом, дабы тем самым противостоять падению нравов.
31
Палатин, Целий, Эсквилин — три из семи римских холмов.
32
Днем ехать… — в Риме существовал запрет на движение повозок и всадников на лошадях по улицам в дневное время.
33
Данаиды — в греческих сказаниях 50 дочерей Даная из Египта, которые против своей воли и желания отца должны были выйти замуж. Данай оказал сопротивление преследовавшим его дочерей 50 юношам, но потерпел поражение и посоветовал дочерям в брачную ночь убить своих мужей. Кроме Гиперместры, все девушки последовали совету отца.
34
Дирка — в греческих сказаниях жена Лика, наказанная Амфионом и Зетой за жестокое обращение с их матерью Антиопой. Дирку привязали к рогам быка, растерзавшего ее насмерть.
35
Иды — середина месяца. В римском календаре Иды обозначали полнолуние и приходились на 15-й день марта, мая, июля и октября и на 13-й день остальных месяцев.
36
Пожар — уничтоживший большую часть Рима, случился в 64 г.
37
Пожар — уничтоживший большую часть Рима, случился в 64 г.
38
Манилий — римский поэт времен Тиберия, автор дидактической поэмы «Астрономия» в пяти книгах, в которой он изложил бытовавшие тогда представления об астрономии и астрологии. В его понимании судьбы людей зависят от расположения небесных светил.
39
Манипула — боевое подразделение в легионе. В легионе было 10 манипул, которые делились на 2 центурии; командиром манипулы был центурион.
40
Клемент из Рима — наряду с Варнавой, Игнатием из Антиохии, Поликарпом из Смирны и др. автор сочинений, объединенных под названием «Апостольские отцы». Эти сочинения различны по своему содержанию, литературным качествам и географической принадлежности, но благодаря этому дают многогранное представление о раннем христианстве.
41
Дафна — в греческой мифологии нимфа, дочь речного бога Пенея. Уклонялась от преследования влюбленного Аполлона и была превращена в лавровое дерево, когда он настиг ее.
42
Пизон Гай Кальпурний — сенатор, консул-суффект, глава заговора против Нерона; кончил жизнь самоубийством в 65 г.
43
Пастор и Поллукс (греч. Полидевк) — Диоскуры, близнецы, сыновья Леды и Зевса или Тиндарея. Кастор славился как укротитель коней, а Поллукс — как кулачный боец. Братья считались покровителями в битве, чтились как покровители моряков и спасители при кораблекрушениях.
44
1Мизенский флот — в Мизенах, в предгорьях Апеннин на кампанийском побережье, при Августе под руководством Агриппы была создана мощная морская база флота Тирренского моря; сохранились остатки огромного водохранилища.
45
Пренесте — ныне Палестрина, город в Лации, славящийся храмом Фортуны, одним из древнейших и знаменитейших святилищ оракулов; центр италийского бронзового искусства; во времена Империи — место отдыха римской аристократии.
46
Луций Юний — прямой потомок Августа, в 60-е годы — член жреческой коллегой августалов; убит Нероном в 66 г.
47
Церера — италийско-римская богиня полей, земледелия и хлебных злаков, мать Прозерпины. На Авентинском холме в Риме был воздвигнут храм в честь священной Цереры, Либера, Либеры — главных божеств римского плебса. Ежегодно 19 апреля отмечался праздник священной троицы (т.н. цериалии); к празднику приурочивали торжественные игры в честь богини Цереры, проводившиеся с 12 по 19 апреля.
48
Симон Киринеянин — «И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его»; «Святое Благовествование от Марка» гл 15, 21.
49
Эней — легендарный герой римлян; после разрушения Трои бежал в Италию. Считался родоначальником Юлиев и потому стал героем прославляющей императора Августа поэмы Виргилия «Энеида».
50
Вулкан соответствует греческому богу Гефесту, который считался покровителем огня и кузнечного дела, однако в Риме его связь с последним не прослеживается. Именно Гефест, уродливый и хромой на обе ноги, берет в жены красавицу Афродиту (у римлян ей соответствовала Венера), но она постоянно изменяет ему с богом войны Аресом (Марсом).
51
Локуста — известная отравительница времен Клавдия и Нерона, виновница смерти Клавдия и Британника, казнена при Гальбе.
52
Пергам — столица римской провинции Азия.
53
Фидий — выдающийся греческий скульптор периода высокой классики V в. до н.э., создатель Афины Промахос на Акрополе, Афины Парфенос, облицованной золотом и слоновой костью, а также Зевса Олимпийского.
54
Экбатана — столица Мидии, одна из резиденций персидских царей, завоевана Александром Македонским.
55
Красс Марк Лициний — богатейший банкир, видный государственный деятель, участник первого триумвирата, убит в войне с парфянами в 53 г. до н.э.
56
Вологез — царь парфян, проводил активную внешнюю политику и основные усилия направил на восстановление парфянского контроля над Арменией, утраченного в период междуусобных войн. Значительная часть населения Армении поддерживала парфян против римлян. Вологез заключил соглашение с Нероном, и брат Вологеза Тиридат признавался Римом как царь Армении. Таким образом Аршакиды на несколько веков утвердились в Армении.
57
Истмийские игры — состязания в Истме, на Коринфском перешейке, включали спортивные соревнования и скачки, позднее также состязания музыкантов; справлялись в честь Посейдона. Наградой победителю был венок из сосновых веток.
58
Обрезать поводья… — колесничий обматывал поводья вокруг собственного тела, а в руке держал нож, чтобы обрезать их, если он будет выброшен из колесницы.
59
Ювенал Децим Юний — римский поэт, автор сатир. Обличал пороки и теневые стороны жизни большого города, о всех общественных слоях говорил с горечью и пессимизмом. Благодаря своей моралистической строгости был одним из самых читаемых авторов; многие из его четких стихов стали сентенциями, например, «В здоровом теле здоровый дух».
60
Истмийский канал, строительство которого начал Нерон, так и не был построен.
61
Эмпорий — (греч. рынок), оборудованные ряды, обычно на берегу моря, для оптовой дальней торговли, где предоставлялись пошлинные и складские льготы.
62
Орк — римский бог подземного царства, владыка мертвых; соответствует греческому Аиду.
63
Веспасиан ввел налог на общественные уборные и своему сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу, поднес горсть монет к носу со словами: «Деньги не пахнут», дабы убедить его в том, что монеты ничем не выдают своего происхождения.
64
Югурта — царь Нумидии, умер в Риме в 104 г. до н. э.
65
Катилина Луций Сергий — потерпев несколько раз неудачу на консульских выборах, организовал заговор с целью свержения олигархии и овладения единоличной властью. Некоторых сторонников Катилины из аристократии Цицерон приказал арестовать и казнить. После неудачного покушения на Цицерона Катилина бежал из Рима и пал в бою при Пистории в 62 г. до н. э.
66
«Святое Благовествование от Марка», гл. 4, 26-29.
67
Виндекс Юлий Гай — галл по происхождению, наместник Галлии при Нероне, возглавил восстание в 68 г.; после поражения покончил жизнь самоубийством.