Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прежде, чем уйти

ModernLib.Net / Боевики / Утгер Майкл / Прежде, чем уйти - Чтение (стр. 8)
Автор: Утгер Майкл
Жанр: Боевики

 

 


Прямо перед собой он увидел раскрытую дверь и старика, который до этого поднимался по лестнице. Тот стоял неподвижно и внимательно разглядывал незнакомца. Лицо его выражало испуг и растерянность. Старик словно окаменел. Рочер сделал решительный шаг ему навстречу.

<p>4</p>

Стоя в тени подворотни, сержант Лунд внимательно следил за подъездом дома, где жила Клэр Грэйс. Несколько минут назад туда вошел человек, о котором говорил Астор. Дверь снова хлопнула, теперь он увидел Дэни Бэйна. Парень выглядел возбужденным. Его фигура метнулась вправо, затем он резко развернулся и быстро зашагал к центру города. Сержант последовал за ним. Несколько минут они петляли по переулкам, пока не вышли на Роунд-стрит, где располагался целый ряд увеселительных заведений с громкой музыкой и сговорчивыми девочками. Неоновые огни ярко освещали улицу, здесь было многолюдно и шумно.

Бэйн забежал в один из баров и, подойдя к стойке, крикнул бармену:

— Роджер, два виски!

Лунд уселся за столик неподалеку и загородился газетой. Бар кишел посетителями, и на сержанта никто не обратил внимания.

— Ты что такой взъерошенный? — спросил бармен, ставя рюмку перед Бэйном. Бэйн вылил и попросил еще.

— Неприятности? — не успокаивался бармен, наполняя рюмки.

— У меня все о'кей! Мне кое-что перепало по наследству, возьмешь? Для тебя сделаю скидку.

— Товар с собой?

— Если берешь, будет через полчаса. Но деньги сразу.

— Неси. Что-то мне не нравится твое настроение.

— Это — мое настроение, а не твое. И не лезь. Бэйн выпил еще рюмку.

Лунд встал из-за стола и прошел к телефонной кабине.

Дин Астор допил свой кофе и взглянул в окно. Город затихал, прохожих становилось меньше, гасли огни мелких забегаловок. Ночь вступала в свои права. Лейтенант закурил и уставился на тлеющий кончик сигареты.

Заботы, взваленные на его плечи мэром, раздражали его, но он был вынужден ублажать Брукса. От каприза этого старого волка зависит его будущее. Конечно, он с большим удовольствием использовал бы время дежурства, облегчая карманы ротозеев, и пощипывал бы владельцев мелких кафе, нежели лезть в мокрые дела. К тому же он сомневался в этом Норте или кик его там… Да черт с ним! Если этот тип справится с задачей и план сработает, то он прижмет шерифа к канатам. И тогда Астор стане г героем дня. Но пока еще рано загадывать. Он твердо знал только одно: завтра он свободен и нагонит упущенное с Джилдой. Астор был очень доволен своим новым промыслом: за считанные дни эта сопливая девчонка принесли ему двенадцать тысяч долларов. Астор ухмыльнулся и взял лежащую перед ним газету.

Не скрывая удовольствия, он вновь перечитал кричащие заголовки на первой полосе: «Беспомощность шерифа», «Джорджтаун — город нераскрытых преступлений», «Куда смотрит Галлахер?», «Шериф округа спит на посту!».

«Все городские помои выплеснули на шерифа. Мэр держит слово, — подумал Астор. — С каждым днем Галлахер теряет свою популярность, пусть по капле, но теряет…»

Приятные мысли прервал голос официанта:

— Простите, лейтенант, вас просят к телефону. Пройдите в третью кабину.

Астор встал и быстро нырнул в душную будку.

— Астор на связи.

Лунд докладывал быстро и четко. Несколько секунд лейтенант внимательно слушал, затем коротко приказал:

— Без меня ничего не предпринимай. Я скоро буду.

Через десять минут он свернул на Гордон-сквер и увидел белую машину Бланш. Он остановился рядом и пересел в «паккард».

Рочер сидел с тем же безразличным видом и курил. У Астора создалось впечатление, что тот вообще не выходил из машины.

— Все в порядке? — спросил он настороженно.

— А как вы думали? — Рочер передал ему ценности Клэр и револьвер. Кольцо с изумрудом осталось лежать в его бумажнике. — Все, что я нашел. Хватит?

Астор осмотрел вещи и убрал в карман.

— Теперь уезжайте. Скоро начнутся облавы. Я свяжусь с вами завтра.

Лейтенант вышел, «паккард» сорвался с места и помчался вдоль Гордон-сквер на предельной скорости.

До бара Роджера Астор дошел пешком. Машину, чтобы не привлекать к ней внимание, пришлось оставить неподалеку, во дворе. Лунд ожидал его напротив входа.

— Докладывай, — отрывисто приказал лейтенант.

— Он вернулся, шеф. Парень явно психует. Мне кажется, он собрался удрать из города.

Астор заглянул в окно бара.

— Где он?

— Они с Роджером ушли в подсобку. Сдает краденые вещички.

— Будем ждать здесь.

— А где машина, шеф?

— Рядом, во дворе. Там нам не помешают. В баре есть второй выход?

— Есть.

— Вряд ли Бэйн им воспользуется. Ведь он же не подозревает, что его ждут.

Астор оказался прав. Через пять минут из бара выскочил Бэйн. Он так спешил, что, не заметив полицейских, тут же угодил им в объятия.

— Привет, Дэни. Приятная встреча, — лейтенант расплылся у улыбке.

Бэйн хотел было броситься наутек, но тут же обмяк и тупо уставился на Астора.

— Отпустите меня! Я так устал.

— Об этом я и хочу с тобой поговорить. Пойдем со мной, только веди себя прилично, не то сломаю тебе шею.

Лунд подхватил Бэйна под руку, и они направились к машине. Двор был темным и пустым. Лунд сел за руль, лейтенант с Бэйном на заднее сиденье. Их лица освещались тусклым светом приборного щитка.

— Ты решил сбежать от меня, Дэни? — с насмешливой укоризной проговорил Астор.

— Нет. Что вы! Я и в мыслях не держал.

— Врешь, Дэни! Мне не нравится, когда мне врут, — тем же тоном продолжал полицейский. — Придется переселить тебя в каторжную тюрьму, правда, там нет того комфорта, к какому ты привык, но другого выхода я не вижу.

Бэйн обливался потом.

— Нет! Не надо. Умоляю! Я все отдам…

— Не торопись, Дэни. Сначала я задам тебе несколько вопросов. Если хоть раз ты соврешь, то считай, твоя песенка спета.

— Я все скажу, — засуетился Бэйн.

— Вопрос первый: что ты продал Роджеру?

— Три золотых браслета, четыре перстня с камнями и две пары серег.

— Все это числится украденным из квартир, в которых ты менял телефоны. Второй вопрос: сколько он тебе заплатил?

— Семь тысяч.

— Дешево! Я знаю стоимость этих вещей. Ты врешь, Дэни!

— Это правда! Клянусь! У него не было больше денег, а я не мог ждать…

— Торопился смыться? Сейчас ты все это изложишь на бумаге. — Астор тронул за плечо сержанта. — Лунд, достань бланк протокола допроса и ручку. Пусть этот парень займется правописанием.

Лунд выполнил приказ.

— Меня за это убьют, лейтенант! Пощадите! — захрипел Бэйн. — Роджер не простит предательства. У него целая сеть головорезов!…

— Заткнись, щенок. Ты думаешь, от меня ускользнуть легче, чем от этого прохвоста? Или ты забыл, сколько ты мне должен?

— Я все отдам, только отпустите…

— Сначала заполнишь бланк, а потом решим. С Роджером я разберусь, когда ты покинешь город. Я помогу тебе в этом, и сам вывезу тебя отсюда. А теперь пиши.

— Это правда? Вы меня выпустите?

— Да. Через час ты уже не будешь думать об этих пустяках. Пиши!

Бэйн дрожащей рукой записал вес, что рассказал лейтенанту. Когда он поставил свою подпись, Астор забрал у него листок и убрал в карман.

— Сейчас заедем к тебе домой, соберешь вещи, я я вывезу тебя за город на твоей машине. Поехали, Лунд.

Машина выскочила из подворотни и понеслась по городу.

Спустя полчаса Бэйн вышел с чемоданом из дома и подошел к ожидавшему его полицейскому автомобилю. Астор открыл дверцу и вышел.

— Давай ключи от своей машины, — приказал Астор. — Я вывезу тебя за город, дальше поедешь сам.

— Как же вы вернетесь?

— Идиот! Сержант поедет следом.

Бэйн подал ключи от серого «плимута». Астор кивнул Лунду, сел за руль и открыл дверцу Бэйну.

— Поторопись, приятель. У меня не так много времени. — Бэйн уселся на переднее сиденье. — Говори, куда?

— На юг.

— Хочешь устроиться в Нью-Орлеане? О'кей!

Джорджтаун остался позади. Черную полоску дороги освещали тусклые огни подфарников. Следом на той же скорости шла машина Лунда. Миль через пять Астор прижался к обочине шоссе и затормозил. Под крутым откосом синей полосой стоял лес.

— Ну, вот и приехали, Дэни. Дальше наши пути расходятся.

Астор лениво открыл дверцу и, выйдя из машины, обошел ее спереди. Сзади прижался автомобиль Лунда, вспыхнули фары, в ярком свете которых Бэйн заметил кривую ухмылку лейтенанта и зажатый в его руке револьвер. Он вздрогнул и шарахнулся назад.

— Что вы хотите? — вскрикнул он. — Вы же обещали меня отпустить!

Астор поднял револьвер и прицелился Бэйну между глаз.

— Выходи.

Бэйн подчинился.

— Нет, не стреляйте!

— Беги, Дэни! Даю тебе три секунды. Бэйн не в силах был бежать. Его ноги подкосились, и он упал на колени, загораживаясь руками.

— Не убивайте! Боже! Не надо!

— Беги, мразь! Раз… Два…

Что-то надломилось внутри у Бэйна. Он резко вскочил на ноги и бросился бежать вдоль освещенного фарами шоссе. Астор вытянул руку и прищурил левый глаз. Пуля нагнала Бэйна, он крутанулся на месте и рухнул на дорогу.

— Надо уходить, шеф, — тихо сказал Лунд, потрясенный увиденным.

Астор убрал револьвер в кобуру и достал пистолет, которым пользовался Рочер. Дальнейшие действия лейтенанта Лунду были непонятны. Астор выстрелил несколько раз по патрульной машине, разбил фару, ветровое стекло и капот. С той же кровожадной ухмылкой он подошел к убитому и обшарил его карманы. Деньги были изъяты, зажигалка тоже. Затем Астор набил опустевшие карманы ценностями Клэр Грэйс. Пистолет был тщательно протерт и вставлен в руку Бэйна. Осмотревшись вокруг, Астор еще мгновение подумал и резким движением ноги сбросил труп под откос.

— Лунд, помоги-ка столкнуть его машину. Она должна перевернуться.

Через минуту шоссе опустело. До города ехали молча. Лунд всего ожидал от своего начальника, но такое… Впервые он почувствовал себя настоящим преступником, его бил озноб, но все-таки больше всего он боялся, что этот страшный человек заметит его состояние.

— Теперь все, Лунд. Поехали к дому Бэйна. Заскочим туда минут на пять и сразу же навестим Роджера. Надо успеть до закрытия.

<p>5</p>

Посетители давно разошлись, и Роджер перевертывал стулья, устанавливая их на столы. Звякнул колокольчик входной двери. Появление помощника шерифа в паре с сержантом его насторожило. Роджер не жаловался на слабые нервы, но обуздать свое волнение ему удалось не сразу.

— Что-то вы поздновато… — сказал он, натянуто улыбаясь.

— Налей нам по стаканчику, Роджер. Мы не задержим тебя надолго, — обронил Астор, приближаясь к стойке.

— Для таких гостей не жалко.

Хозяин вытер руки о фартук и достал бутылку виски.

Лунд снял три стула со столов и придвинул их к угловому столику. Когда стаканы и бутылка стояли на скатерти в синюю клетку, хозяин собрался отойти, но Лунд мягко взял его за локоть.

— Выпей с нами, старина.

Секунду помедлив, тот кивнул и сел рядом с полицейскими. Роджер не боялся их, ему просто не нравилась эта компания. Он был очень опытным человеком и имел большие связи, к тому же пользовался услугами осведомителей. На него работали крепкие ребята и всякая мелочь. Роджер знал, что Астор держит в руках несколько районов города и заставляет «петь» многих простаков. Однако за себя он был спокоен. В его кухню фараоны нос не совали. Любому из них он мог дать отпор. Даже такой лисице, как Астор.

Лейтенант сделал небольшой глоток и, разглядывая свой стакан, тихо произнес:

— Мне очень жаль, Роджер, но твой бизнес дал трещину. Малый ты, конечно, дока, но на Этот раз допустил промашку.

— Вы всегда начинаете с запугивания, лейтенант? Напрасно,тратите время. Со мной ваши фокусы не пройдут.

— Плохо начинаешь, приятель. Никогда не груби полицейским.

— Благодарю за совет. Но вы ошиблись адресом. Я не люблю…

— Артачишься! А я хотел тебе помочь. Ну, что ж, дело твое. Поедешь с нами.

— Нарываетесь на неприятности, лейтенант? Могу вам их устроить. У меня есть на вас управа…

— Глупец! — Астор оторвал взгляд от стакана и посмотрел на Лунда. — Надень на это дерьмо наручники, сержант. Мы отвезем его в каталажку, а потом произведем здесь обыск.

В то время как Астор был совершенно спокоен, почти равнодушен, лицо Роджера багровело от злости.

— Вы ничего здесь не найдете! — рявкнул он. — Можете меня арестовать, но завтра же меня выпустят. Тогда я вам не завидую. Туго вам придется.

Лунд достал наручники и профессиональным движением защелкнул их на запястьях владельца кафе.

— О свободе можешь больше не мечтать, Роджер. Никакие связи тебя не спасут. Ты самодовольный кретин.

Астор встал.

— Что вам от меня нужно, черт подери! — заорал бармен, не выдержав холодного натиска.

— Когда дело касается убийства, никто помочь не в силах, даже Господь Бог.

В глазах Роджера затаился испуг.

— Что вы еще придумали? Какое убийство?!

— А ты полагал, что я пришел клянчить мелочь на трамвай? Глупец! То, что ты скупщик краденого, даже дети знают, но когда кто-то делает крупные глупости, то я беру за глотку. Умей проигрывать, Роджер.

— Хватит темнить, лейтенант! Выкладывайте, что у вас есть на меня?

— Что тебе продал Бэйн час назад?

— Вы считаете меня сумасшедшим? Ищите! Доказывайте! Я ничего ни у кого не покупал!

Астор достал протокол, заполненный рукой Бэйна, и положил его на стол.

— Здесь перечислено украденное Бэйном и указана сумма, которую ты ему заплатил. Внизу стоит его подпись.

Роджер не растерялся.

— Вы сказали «его», но не моя. Он все врет. У меня вы ничего не найдете.

— Я думал, ты умнее. Для начала я упрячу тебя за решетку, затем переверну твою забегаловку вверх дном, и если ничего не найду, то выловлю всех твоих молокососов, которых ты не сможешь предупредить. Так или иначе вещи выплывут наружу. А когда они выплывут, то тебе предъявят обвинение в соучастии в убийстве. Все ценности, которые ты купил у Бэйна, украдены им у женщины, чей труп сейчас повезли в морг. Хочу добавить маленькую деталь к этой истории. Женщину зовут Клэр Грэйс. Два часа назад Бэйн прикончил ее и обчистил. Как тебе история? Нравится? Добавлю, что Бэйн арестован и во всем признался. Но самое интересное впереди. Бэйн трус. Он очень боится за свою жизнь. Голова у него еще работает, и ему может прийти в эту голову идея: «Я убил эту бабу по приказу Роджера. Вещи у него!» Отличное доказательство! Бэйн не дурак продавать столько золота за гроши. Ему необходимо было от него избавиться, и он успел это сделать. Таким образом, вся ответственность на тебе.

У Роджера потемнело в глазах. Он вспомнил, как волновался Бэйн, когда пришел к нему, как он торопился. Раньше он его таким не видел. Почему же он сразу не догадался, что это дело имеет привкус крови?

— Ваши условия, лейтенант? — еле слышно проговорил хозяин кафе.

Астор закурил и выпустил струйку дыма в потолок. Он не торопился.

— Ценности ты должен вернуть.

— Это понятно. Что еще?

— Десять тысяч на стол и напишешь бумагу на Бэйна. Этот протокол получишь взамен.

— Какую бумагу мне писать?

— Ты должен его потопить, как это сделал он. Я продиктую.

— Согласен. Все?

Астор сделал глоток и кивнул Лунду. Сержант снял с Роджера наручники и убрал в карман.

— Неси вещи, деньги, перо и бумагу. И не делай глупостей, Роджер. Я не вислоухий коп. Ты должен об этом знать. Живее.

Растирая на ходу запястья, Роджер исчез за занавеской у стойки.

— Лихо вы его, шеф! — воскликнул Лунд.

— Когда я стану шерифом, я из них совью одну большую веревку и задушу ею город. Сопляки! Они еще узнают меня!

Роджер не заставил себя долго ждать. Через три минуты на столе лежали пачка денег, бумага с чернильницей и шкатулка. Астор проверил ее содержимое. Все золотые украшения были на месте.

— Что писать? — деловито спросил Роджер.

— Итак, пиши, что Бэйн предлагал тебе жемчужное ожерелье, но ты отказался его купить, заподозрив, что оно краденое, да выводи, покрасивее, завтра твой бред напечатают все газеты.

Роджер проглотил слюну и начал старательно рисовать каждую букву.

Через десять минут полицейские сидели в машине.

— Но никакого ожерелья в шкатулке нет, шеф, — удивился сержант.

— Оно в кармане Бэйна, олух.

— Лихо! Куда теперь?

— Нам предстоит немного попотеть. Сейчас станет жарко. Включай сирену. Первым делом гони к дому Бэйна…

— Зачем?

— Черт! Ты прав! К дому Клэр, взломаем дверь и вызовем подкрепление. Пока наши лодыри будут собираться, мы устроим спектакль с погоней за убийцей. Закончим представление на южном шоссе. Торопись! Надо успеть до рассвета, пока никто не успел обнаружить труп и машину под откосом. Жми, Лунд! Сегодня ты заработаешь кучу денег!

<p>6</p>

Галлахер спустился в подвал полицейского управления, где располагалась внутренняя тюрьма. Увидев шерифа, охранник включил свет и открыл решетчатую дверь. Ярко освещенный коридор с камерами по одну сторону имел узкий проход, а стальные сетки вместо стен давали возможность обозревать все камеры одновременно.

— Как он там? — тихо спросил шериф.

— Голову перевязали. Он в полном порядке.

Галлахер двинулся вдоль коридора, охранник последовал за ним. Все камеры пустовали, за исключением последней. Джо Чемберс лежал на деревянной скамье и, подложив руку под голову, отрешенно смотрел в потолок.

— Открой, — коротко приказал шериф.

Охранник отодвинул засов, решетка заскрипела. Галлахер пригнул голову и вошел внутрь. Чемберс сбросил ноги на цементный пол и с тревогой взглянул на входящего.

— Хотите курить? — спросил полицейский.

— Спасибо. Я не курю.

Шериф взял табурет у стены и, пододвинув к Чемберсу, сел напротив.

— Вы обвиняетесь в убийстве Сэма Вильямса и изнасиловании малолетней Бэтти Грэйс. Что вы можете сказать по поводу выдвинутого против вас обвинения? Предупреждаю, каждое сказанное вами слово может быть направлено против вас.

— Ничего не могу сказать. Я никого не убивал и не насиловал.

— Если вы так же будете защищаться на суде, вас вздернут.

— У меня нет на этот счет сомнений. Что бы я ни говорил, меня все равно повесят. Вы и сами это понимаете.

Галлахер пожал плечами.

— Вы не хотите защищаться? Но если вы говорите, что не виноваты, то попробуйте это доказать.

Чемберс горько улыбнулся.

— Что может доказать негр? Даже если я назову вам имена настоящих преступников, ничего не изменится. Меня придушат в камере, и я не доживу до суда. Будет лучше, если я помолчу.

— Глупо с вашей стороны запираться. Этим вы только тормозите следствие. Если вы не виновны, то назовите имена преступников. Я сам занимаюсь этим делом, и они не уйдут от меня.

— Но вы же поймали меня. Значит, следствие закончено. Зачем вам еще кого-то искать?

— Так или иначе, но вы причастны к этой истории. — Галлахер вынул из кармана черный лоскут. — Этот клок выдран из ваших брюк. Он зацепился за щеколду, когда вы прыгали из окна спальни Грэйс на пожарную лестницу. Там я его и нашел, а порванные брюки валяются у вас дома. Может, вы объясните, как это произошло?

Чемберс отрицательно покачал головой.

— Нет. Сами видите, у вас на руках неопровержимое доказательство. Зачем тратить время на бессмысленные разговоры?

Шериф не спускал глаз с лица арестованного. Ему на секунду показалось, что он напрасно гонялся за этим парнем. От того, что он теперь за решеткой, ничего не изменилось.

— Вы, как мне кажется, неглупый человек, Чемберс. Вам не больше двадцати двух, а вы сами тянете себя в пропасть.

— Вы сомневаетесь в моей виновности?

— Девочку изнасиловал не один человек, а несколько. И этим людям незачем было прыгать в окно. Они спокойно ушли через дверь. Им никто не мешал. И я не верю, что вы могли убить друга своего детства, с которым вместе работали. У меня такое впечатление, что вы были свидетелем содеянного, но по каким-то причинам не хотите рассказать правду. Что-то вас напугало. Вы же все видели, не так ли? Это вы звонили в полицию?

— Даже если это и так, ничего не изменится.

— Изменится! Я доберусь до преступников. Если будете молчать, то на это уйдет больше времени, но я их выловлю.

— Возможно, шериф, вы их достанете, но вы один! Что может человек в одиночку? Даже если он начальник полиции. Добро всегда проигрывает в схватке со злом. Во всяком случае в жизни. Даже если я стану вашим свидетелем, вам не уберечь меня до суда. У этих людей длинные руки… Они и вис не пощадят, если вы встанете у них на пути. С ними можно воевать только их же методами. Бросьте эту затею, шериф. Я готов подписать признание. Мне уже все равно.

Галлахер долго смотрел в глаза Чемберса и не мог понять, что могло так напугать этого человека, если он соглашается лезть в петлю и отказывается от предложенного ему шанса.

— Ладно. Чсмберс, даю вам время подумать. Я подожду до завтра. Подумайте. И зря вы считаете, что я одинок.

Дойдя до конца коридора, шериф сказал полицейскому:

— С этого парня глаз не спускать. Головой за него отвечаешь!

— Да, сэр.

Когда он вернулся в свой кабинет, ему опять попались на глаза утренние газеты. Он резким движением смел их со стола и рухнул в кресло.

Итак, травля началась. Каким будет их следующий шаг? Так просто его не сломить. Он пока еще шериф, и власть у него никто не отнял. Напрасно Чемберс в нем сомневается. Если бы он заговорил, то уж Галлахер нашел бы способ сломать этим подонкам хребты.

Затрещал телефон.

— Хэлло! Шериф, это вы? Говорит сержант Лунд. На Перкен-стрит убийство…

— Что?! — рявкнул Галлахер и вскочил на ноги.

— Застрелена Клэр Грэйс.

— Где Астор?

— Преследует убийцу. Я на месте. Только что прибыла оперативная группа.

Галлахер почувствовал, как почва уходит из-под ног. Сердце сжалось в твердый комок.

«Вот он, их следующий шаг! Неужели Чемберс прав?»

Глава 8

<p>1</p>

В тот момент, когда Бланш разливала кофе в чашки, Рочер вышел из ванной комнаты и накинул на плечи рубашку.

— Бэйли тебя уже выгнал? Почему ты не на работе? — спросил он, усаживаясь за стол.

Она ласково взглянула на него и промурлыкали:

— Джек, милый, в нашем штате принято отдыхать н субботние дни.

— Разве уже суббота?

— Тебя это удивляет?

Она намазала тост маслом и положила перед ним на тарелку.

— Я уже целую неделю я бегах. В моем положении нельзя столько времени задерживаться на одном месте.

— О чем ты, Джек? — испугалась Бланш.

— Пора двигать дальше. Здесь я уже наследил. Еще не ясно, чем кончится наше ночное путешествие по местным достопримечательностям. Во всяком случае, делать мне здесь нечего.

— В моем доме ты в полной безопасности. Не думай об этом. Мы тебя в обиду не дадим. У нас есть возможность тебя защитить.

Рочер засмеялся.

— Я сам умею защищаться и, кроме как на себя, ни на кого не надеюсь. Однажды моя доверчивость меня здорово подвела. Да и твои приятели не очень-то меня жалуют. Двоим из них я успел отдавить мозоли.

— Ты говоришь о Доу и Бэйли? Но при чем здесь ты? Женщины сами выбирают себе партнеров. Пусть обижаются на себя, если их бросают.

— Им этого не объяснишь. У самцов другая логика. Они по натуре своей собственники и не любят, когда у них отбирают вещи. Здесь мне делать нечего. Твоя соломенная защита мне не нужна. «Помоги себе сам, и Бог поможет тебе!» — частенько говаривал мой отец.

— Не говори так, Джек! Я все сделаю ради тебя. Останься со мной, и ты не пожалеешь…

— А это уже женская логика. Не огорчайся, крошка. Таких, как я, в базарный день берут на пять центов пучок.

— Я так быстро тебе надоела?

— Не глупи. Ты не ребенок.

Длинный звонок в дверь заставил их замолчать. Через секунду звонок повторился.

— Кто это? — спросил Рочер. Бланш пожала плечами.

— Сейчас узнаю. Побудь пока в той комнате. Рочер взял чашку с кофе и скрылся в спальне.

В квартиру ввалились Прайт и Доу.

— Где Джек? — спросил Прайт, заходя в пустую гостиную.

— Я вас не приглашала! — возмутилась хозяйка. — Что вас принесло в такую рань?

— Двенадцать часов не рань, — заметил Доу. — Но ты нас прости. Есть новости, которые вас заинтересуют.

В комнате появился Рочер.

— Хэлло, Джек! — Прайт подошел к нему и опустил руку на его плечо.

— А… лучшие хирурги страны? Ну, привет.

— Тебя можно поздравить с успехом. Получи свой гонорар. — Он достал из бокового кармана чек и протянул Рочеру. — Десять грандов, как договорились. Можешь обменять на наличные в любом штате.

Рочер, не глядя, убрал чек.

— Это еще не все! — подал голос Доу, доставая из пиджака свернутые газеты. — Прочти, что пишет пресса. Астор превзошел все ожидания.

Доу бросил газеты на стол и устремился к бару.

— Плесни и мне немного, Дарэк, — окликнул его Прайт. — Такое событие следует отметить.

Рочер устроился в кресле и занялся газетами. Набранные крупным шрифтом заголовки гласили: «Активность Астора реабилитирует полицию», «Ночная схватка с убийцей!», «Браво, лейтенант!». На первой полосе одной из них — крупная фотография Астора и ниже жирный текст:

«Сегодня ночью во время дежурства к патрульной машине помощника шерифа Дина Астора подбежал прохожий и сообщил, что слышал выстрелы, доносившиеся из окон третьего этажа дома 1634 по Перкен-стрит. Через минуту из подъезда выбежал мужчина в белом костюме и, сев в серый „плимут“, умчался. После этого сообщения прохожий, желая остаться неизвестным, исчез. Не мешкая, лейтенант Астор и сержант Лунд помчались на место происшествия. Взломав двери квартиры, полицейские обнаружили труп хозяйки. Ею оказалась тридцатитрехлетняя Клэр Грэйс — мать изнасилованной две недели назад несовершеннолетней Бэтти Грэйс. Женщину убили выстрелом в голову. Скорее всего, убийство совершено с целью ограбления. Вещи в комнате раскиданы, содержимое шкафов вывернуто наизнанку. При осмотре помещения острый глаз лейтенанта обнаружил на вешалке в холле мужскую шляпу с инициалами „Д. Б.“ на подкладке. Очевидно, преступник в спешке забыл о ней. Скорее всего, телефонист Дэниэл Бэйн, который ранее подозревался в краже имущества своих клиентов, имел с Клэр Грэйс интимную связь.

Не теряя времени, Астор отправился на квартиру подозреваемого Бэйна, оставив сержанта дожидаться криминальную бригаду. Но Бэйна дома не оказалось. Привратник доложил, что видел Бэйна, выходящего из дома с чемоданом в руках, но большего он сообщить не мог. В кафе напротив Астор выяснил, что Бэйн заходил туда и звонил по телефону некоему Роджеру, владельцу кафе на Роунд-стрит. Астор бросился к машине и через несколько минут предстал перед Роджером, который подтвердил, что Бэйн был у него несколько минут назад и предлагал драгоценности по сходной цене. Но владелец кафе заподозрил неладное и отказался их покупать, на что Бэйн воскликнул: «Не хочешь, твое дело! Гаррисон купит!»

Ресторан Гаррисона находится у южной черты города. Астор включил сирену и помчался в погоню. Нагнать Бэйна удалось лишь у самого ресторана. Бэйн услышал вой сирены и, не останавливаясь, помчался по южному шоссе за пределы города. Гонки оказались смертельно опасны. Бэйн не желал сдаваться и начал отстреливаться. Одна из пуль пробила ветровое стекло патрульной машины и пролетела возле самого уха лейтенанта. Несколько других попали в автомобиль. Одна фара разбита, крыло прострелено, но Астор не сдавался. На двадцатой миле ему удалось нагнить беглеца, и полицейский попытался прижать его к обочине, но Бэйн не справился с управлением, и его «плимут» нырнул в кювет. Однако убийца успел выскочить из машины на ходу. Он несколько раз перевернулся, поднялся на ноги и бросился к лесу. Снайперский выстрел помощника шерифа не дал преступнику уйти. Убийца наказан по заслугам!

Когда подоспела помощь, все было кончено. При обыске у Бэйли найдены драгоценности Клэр Грэйс. Экспертиза установила, что женщина была убита из того же оружия, которым Бэйн пытался застрелить смельчака из полиции, истинного поборника закона и порядка. Браво, лейтенант!

За кратчайший срок помощнику шерифа Дину Астору удалось найти и обезвредить убийцу и грабителя Дэниэла Бэйна.

Напрашивается вывод: не пора ли шерифу Галлахеру передать свою звезду помощнику? Сейчас, когда в нашем городе все чаще громыхают выстрелы, нам нужны именно такие решительные и твердые смельчаки, как лейтенант Астор. Именно они должны стоять на страже закона и порядка!»

Рочср брезгливо отшвырнул газету.

— Этот малый знает, что делает.

— Блестящая работа, — добавил Доу.

— У него на физиономии написано, что он ловкач. Я это понял, как только увидел его, — вставил Прайт.

Бланш склонилась над Рочером и тихо произнесла:

— Я же тебе говорила, Джек, что псе будет и порядке. Полиция идет у нас на поводу, стоит ли беспокоиться?

Рочер молчал.

— Джек, может, ты расскажапь, кик все происходило на самом деле? — спросил Доу, наполняя свой бокал. — Обожаю душещипательные истории.

— Я видел уже, как ты попал в подобную историю и как она пощипала твою душу.

Вновь затрещал звонок.

— Кого-то еще интересуют душещипательные истории, — сказала Бланш, направляясь к входной двери.

— Вероятно, Рок или Бэрт, а может быть, и оба сразу, — предположил Доу, плюхаясь на диван.

Все были удивлены, когда в комнате появилась массивная фигура Астора. Он был в штатском и против обыкновения не улыбался.

— Легки на помине, лейтенант! — воскликнул Прайт. — Вас можно поздравить с успехом?

— У меня к вам дело, — отчеканил Астор и, решительно подойдя к креслу, сел рядом с Роче-ром.

— Хотите выпить, лейтенант? — спросил Доу.

— Нет. Сейчас не до виски.

Тон его был категоричным и очень далеким от шутливого. Напряжение полицейского передалось остальным.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13