Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Белый хрен в конопляном поле

Автор: Успенский Михаил Глебович
Жанры: Фэнтези,
Юмористическая фантастика
Серия: Приключения Жихаря
Аннотация:

Славный богатырь Жихарь вдоволь нагулялся по белу свету, подвигов поначудил, читающую братию повеселил. Настала очередь помериться с ним молодецкой удалью и лыцарским благородством королю посконскому Стремглаву Бесшабашному и его сыновьям-неразлучникам, принцам Тихону и Терентию.

Наукой доказано, что одна минута смеха продлевает жизнь на целых десять. Попробуйте посчитать, какой могучий жизненный резерв содержится в новом блестящем романе Михаила Успенского!

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Lissa комментирует книгу «Третий всадник мрака» (Емец Дмитрий):

Обажаю Мефодия Буслаева*O*.В который раз уже перечитываю всю серию.Емец рулит!!!!!:)

Марина, Казахстан комментирует книгу «Трое из Леса» (Никитин Юрий Александрович):

Супер Книга, и вообще Никтин пишет захватывающе, прочитала уже 16 книг взахлеб о Вещем Олеге. Абажаю его. Надо наслаждаться,а не анализировать ))).

777 комментирует книгу «Последняя охота» (Орехов Василий):

Полное фуфло а не S.T.A.L.K.E.R.

Maemi комментирует книгу «Уроки любви» (Уилсон Жаклин):

аа дааавно ее читала)интересная.

Николь комментирует книгу «Латинский язык для юристов. Начальный курс» (Елена Геннадьевна Касаткина):

Мне 13 лет,я очень сильно хочу быть адвокатом,я прочла эту книгу,она мне очень понравилась!!!!))

Андрей комментирует книгу «Леди-бомж (Леди-бомж - 1)» (Истомина Дарья):

Прочёл, а ранее просмотрел сериал "Леди бомж" и все, относящиеся к данному шедевру отечественной прозы, снятые работы. Как мне показалось, показанное на TV интереснее, чем, написано автором. На мой взгляд роман совершенно сырой, изобилующий размышлениями главной героини и возвратами к её прошлому. В целом задумка интересная, но вот стилистика романа хромает. Можно было написать и поинтереснее.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Элбек комментирует книгу «Дженни Герхардт» (Драйзер Теодор):

Книга просто чумовая. Хотя жаль, что во второй версии книги закопали Лестера Кейна благодаря критикам. Хотя в первой версии он оставался живым.


Информация для правообладателей