Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Власть земли

Автор: Успенский Глеб
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (15 Кб)
  •  

     

     

Власть земли, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (8 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (9 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (8 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (9 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    неясыть комментирует книгу «Летающие острова» (Бушков Александр Александрович):

    хотелось бы больше книг про приключения

    Аня комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    Люди кто скачал эту книгу? можете мне скинуть по эмайлу её?

    Екатерина комментирует книгу «Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения» (Гудкайнд Терри):

    Тенденция всей серии упорно повторяется: книга - хорошая, книга - так себе, седьмое правило для меня - так себе. Полюбившаяся читателю троица (Ричард, Кэлен, Кара) встречаются лишь в самом конце, вся книга толком только о Дженнсен и Обе, куда делся любимый прием автора с постоянным переплетением судеб персонажей? он присутствует только в действиях Обы и Дженнсен, а как же Ричард, который в предыдущей книге поднимает восстание в сердце Древнего мира? Где его приключения? Почему логичное восстание не продолжается? Упорно скачивая книги в интернете начинает казаться, что из них просто выкинуты главы. Затянуты повествования ни о чем, а главные моменты скомканы и катастрофически укорочены, например концовка. Не надоело ли еще автору применять сюжет "Кэлен в беде Ричард бежит спасать"-"Ричард в беде Кэлен бежит спасать", на сей раз в этом моменте даже толком переживаний нет. Куда деваются Фридрих и Кара после похищения Кэлен? и как они магическим образом снова появляются уже у столпов творения? Конец скомкан и выжат из пальца донельзя, ощущение будто автор просто выдохся к концу.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Андрей комментирует книгу «О пользе алкоголизма» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Очень люблю творчество М. А. Булгакова. На сайте встретил много ранее неизвестных мне его произведений. Спасибо администрации сайта, за доставленное удовольствие, прикосновения к творчеству бессмертного гения!

    марина комментирует книгу «Дикая собака Динго» (Фраерман Рувим Исаевич):

    мы на хоре даже пели песню про дикую собаку динго

    Аня комментирует книгу «Таня Гроттер и проклятие некромага» (Емец Дмитрий):

    Это разное. Кстати Глеб БейбАрсов, а не БейбОрсов

    Настя комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

    Восхитительная книга, всем советую! Учит радоваться каждому моменту)))))))))))


    Информация для правообладателей