Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Четверо Справедливых - Зелёный Стрелок

ModernLib.Net / Детективы / Уоллес Эдгар Ричард Горацио / Зелёный Стрелок - Чтение (стр. 14)
Автор: Уоллес Эдгар Ричард Горацио
Жанр: Детективы
Серия: Четверо Справедливых

 

 


Валерия пошатнулась. Репортер быстро подскочил к ней.

— Ночью кто-то звонил Федерстону по телефону из Гарра. Полиция узнала об этом на телефонной станции. Говорили из замка. Таким образом, удалось точно установить время отъезда комиссара, — продолжал Спайк, — но неизвестно, добрался он до замка или нет. Джексон предупредил меня, чтобы я не говорил с Беллами до его приезда. Он прибудет из города с нарядом полицейских… Абелю не поздоровится.

Мистер Хоуэтт должен был ехать в город по делу, но ввиду таких серьезных обстоятельств хотел остаться… Однако Валерия уговорила его не менять своих планов. Ей хотелось остаться наедине. Она каким-то чутьем угадывала, что Джим жив. То же чутье подсказывало ей, что он находится в Гаррском замке.

Девушка была в деревне, когда прибыли полицейские во главе с комиссаром. По прибытии он немедленно связался со Спайком.

— Вы не видели Беллами и случайно не проговорились ему?

— Нет, сэр! — ответил Спайк.

— А вы вполне уверены, что комиссар Федерстон тут, то есть, я хочу сказать, в замке?

— Могу передать вам только то, что сам слышал. Один из здешних рабочих, отправляясь на работу, видел автомобиль, очень похожий на машину комиссара Федерстона, который выезжал из ворот замка и направился по дороге в Лондон…

— Да, мы нашли его как раз на лондонской дороге! — задумчиво произнес комиссар.

Он молча взглянул на запертые ворота парка. Справа у столба был приделан шнур колокольчика, и один из полицейских пытался позвонить. Из сторожки никто не вышел. Тот снова позвонил, но опять безрезультатно.

Комиссар мгновенно принял решение.

Полицейские остановили проезжавший мимо грузовой автомобиль.

— Дайте полный ход и задними колесами надавите на решетку ворот! — приказал комиссар шоферу.

— Но я сломаю ворота! — возразил тот испуганно.

— Мне это и нужно!

Автомобиль дал задний ход, и ворота с треском распахнулись. Полицейский комиссар повел свой маленький отряд к замку. Перед ними открылся красивый широкий въезд. Вдруг что-то щелкнуло, будто кто-то хлопнул бичом. Полицейский, шедший рядом со Спайком, вдруг остановился, затем рухнул наземь, истекая кровью. По команде комиссара все попадали на землю.

Впереди была засада. Абель Беллами встречал полицию огнем.

Валерия услышала первый выстрел и угадала, что произошло.

— Здесь опасно, мисс! — предупредил ее деревенский полицейский, разгонявший небольшую толпу, собравшуюся у разбитых ворот. — Он стреляет из амбразуры в башне — я видел дымок.

Едва прозвучали эти слова, как что-то тонко просвистело рядом. Раздался звон разбитого стекла. Полицейский схватил девушку и оттащил ее в сторону, под стену.

Пуля разбила стекло фонаря.

— Вы чудом спаслись, мисс! Бьюсь об заклад, что он целился в вас.

Валерия была рада, что отец уехал еще до прибытия полиции. Он бы испугался за ее жизнь. Она знала, что ради него и Джима, томящегося в плену за серыми стенами замка, не должна подвергать себя риску. Но все же ей не хотелось уходить, не узнав, что происходит.

В это время у ворот показался Спайк. Лицо его было красным от возбуждения.

— Абель защищает замок! — выкрикнул он, смеясь почти истерически. — Я говорил Сайму, что здесь будет интересное дело, а этот старый дурак не хотел верить…

— Бум!..

— Опять выстрел! — закричал Спайк. От волнения он не мог устоять на месте.

— Комиссар Федерстон там? — спросила Валерия.

— Должно быть, — ответил репортер.

Его равнодушный тон покоробил девушку.

— Они не скоро смогут взять замок! — заверил Спайк. — Комиссар посылает в Рединг за ротой солдат и орудиями, чтобы выбить двери. Но вряд ли это поможет.

И, даже не извинившись, он побежал в гостиницу звонить своему недоверчивому редактору.

Позже девушка узнала, что в Лондоне не хотели прибегать к вооруженной силе для штурма, тем более, что Беллами был американским гражданином. Попытались соединиться с ним по телефону, и после нескольких неудач разговор все же состоялся.

— Советую вам сдаться, Беллами! — сказал комиссар. — В конце концов для вас же будет легче…

— Я знаю самый легкий конец! — ответил в трубку старик.

Однако, немного спустя, прибавил:

— Дайте мне двенадцать часов на размышление!

— Даю вам час.

— Двенадцать! — был лаконичный ответ. — Все равно меньше чем за двенадцать часов вы до меня не доберетесь.

Валерия несколько раз подходила к воротам парка. Полиция получила подкрепление и оцепила замок, чтобы помешать доступу посторонних. В течение всего дня продолжалась беспрерывная перестрелка.

Охваченная тревогой, Валерия к концу дня вернулась домой. Прислуги не оказалось: все ушли смотреть на происходящее сражение. Вдруг у девушки возникла дерзкая мысль. Она быстро направилась к садовой ограде. Приставила к ней лестницу и забралась наверх. Оттуда все было видно, как на ладони. Дым выходил из верхних этажей Сторожевой башни. Позиция Беллами преобладала над всеми подступами к замку.

Там, за этими мрачными стенами, выдержавшими столько осад, пережившими расцвет и упадок английского рыцарства, видевшими, как развевались знамена над уходившими в Святую Землю крестоносцами, — теперь лишь один человек бросал вызов законам не только Англии, но и людским.

Бац!..

Что-то ударилось о садовую ограду. Каменные осколки брызнули по сторонам.

Валерия стала быстро спускаться. Следующая пуля попала как раз туда, где она только что сидела. Осколок камня порезал ей руку.

Стрелял в нее не Беллами, а немой китаец, притаившийся в амбразуре. Вдруг кто-то схватил и отбросил его к стене.

— Ты уже второй раз целишься в нее, идиот! Я же не велел тебе этого делать!

Сен оправился и с загадочной улыбкой вновь зарядил ружье.

— Стреляй по кустам, там полиция! — приказал ему старик и спустился вниз затворить железные ставни.

Сделав это, он прошел в переднюю осмотреть то, что немногие посетители замка когда-либо видели — спускную дверь, вдвинутую в отверстие в каменном потолке, которую можно было легко опустить в случае надобности.

Старик отвязал толстую веревку, регулировавшую механизм, и потянул за нее. Дверь медленно опустилась. Укрепив ее на полу, Беллами поспешно прошел по коридору ко входу в подземелье.

— Вы там, Федерстон?!

Голос Джима ответил ему:

— Да, я здесь.

— Ваши друзья прибыли. Вы, наверное, знаете об этом?

— Да, я слышал стрельбу.

— Вначале я стрелял… Но теперь и они получили винтовки. Сегодня ночью кое-что произойдет, комиссар.

Джим медленно поднялся по лестнице и, протянув руку, схватился за прутья решетки.

— Вы пропадете, Беллами. Неизбежно! — сказал он совершенно спокойно.

— Ничего, я достанусь им мертвым! — ответил ему старик. — Вы думаете, я боюсь?.. Ошибаетесь! Я никогда не был так счастлив, как сейчас. Я бы с радостью выпустил вас отсюда, но это испортило бы дело. Сознание, что вы здесь, что полиция тщетно осаждает замок, а я смеюсь над ними — все это чудесно, Федерстон!.. Вы не завидуете?

— Скорее можно позавидовать змее! — произнес сквозь зубы пленник.

Он вовремя убрал руку — тяжелый сапог старика наступил на решетку как раз в том месте, где за миг до этого была рука Джима.

Федерстон рассмеялся и отошел к другой решетке, чтобы поговорить с Фэй.

— Приятный господин, этот Абель Беллами! — сказал он.

— Что происходит, комиссар? Кто там стреляет?

— Полиция осаждает замок, их много… Положение, по-видимому, настолько серьезно, что им выдали винтовки. А наш старик готовится обороняться.

Фэй кивнула.

— Значит, это вопрос нескольких часов, — сказала она спокойно. — Комиссар, что вы думаете о Юлиусе?

— Я ничего не могу сказать о нем плохого после того, как он столько сделал для меня и мисс Хоуэтт.

— Считаете его трусом, да? Вы слышали, как я его ругаю, и думаете, я дурного мнения о нем? Но это не так, Федерстон… Вы понимаете, я люблю его и часто спрашиваю себя, а знает ли он это? Такие люди, как мы, не думают о любви, и даже брак у нас — лишь способ устроиться материально. Но я так люблю Юлиуса, что буду счастлива умереть рядом с ним…

Джим протянул руку через решетку.

— Вы славная, Фэй, — сказал он, — и если мы когда-нибудь выберемся отсюда, я…

— Пожалуйста, не говорите, что найдете мне честную работу. Предпочитаю стать воровкой, чем мыть полы… Я гордячка.

Федерстон услышал стук молотка и пошел посмотреть, в чем дело. Старик, оголенный почти до пояса, прибивал деревянные доски к двери. Он работал с лихорадочной быстротой.

— В чем дело? Вы хотите заколотить нас?

Беллами оглянулся.

— А, это вы? Да, собираюсь замуровать.

Джим молча наблюдал, как старик вбивал длинные гвозди в одну доску за другой. Скоро доски были уже на высоте колен старика.

— Вас повесят, Беллами, — заметил он.

— Если достанут!

Старик выпрямился и резким движением выбросил руку.

Джим однако оказался быстрее. Он пригнулся, когда молоток ударился о прутья, и прежде чем Абель Беллами успел схватить оружие, которое он в минуту ярости запустил в решетку, дернул молоток, и тот упал к нему в подземелье.

— Отдай! — зарычал старик. — Отдай назад молоток или я пристрелю тебя!

— Приходите за ним! — предложил сыщик.

Он стоял у подножья лестницы с молотком в руках и ждал прихода старика.

Но тот не привел в исполнение свою угрозу: Джим услыхал его быстрые шаги по коридору. А через несколько минут стрельба возобновилась с новой силой.

Джим понял, что Беллами снова занял свой пост.

Глава 59

Появляется Зеленый Стрелок

Валерия, понятия не имевшая о том, что старик заинтересован в ее безопасности и благополучии, в ужасе вернулась домой. Непрестанный треск стрельбы действовал ей на нервы. Девушке хотелось, чтобы пришел Спайк, но тот был слишком занят. Он то и дело бегал от ворот замка к телефону, диктовал отрывистые фразы редакционной стенографистке и торопился назад к месту, где происходил бой.

Валерия снова вышла на дорогу, но не увидела ничего, кроме спин людей, с воловьим терпением ожидавших развязки. Мимо пробежал деревенский мальчик. Она окликнула его.

— Нет, мисс, ничего не случилось, они еще ждут солдат!

Девушка медленно вернулась назад. Ей не хотелось входить в дом, но и сад уже не интересовал ее. Теперь она жалела, что не удержала отца. И, постояв у входа, опять вышла на дорогу, чтобы послать кого-нибудь за прислугой.

«Нелепо так трусить!» — подумала Валерия.

Жаль, что Джон Вуд уехал сразу после утреннего завтрака, чтобы поспеть к поезду. С ним бы она чувствовала себя спокойней.

— Клик-клок! — продолжали раздаваться эти странные звуки.

Как ни дико, но здесь, в мирной английской деревушке, шло сражение, и жители ее с интересом наблюдали за ним.

Вздохнув, девушка все-таки прошла в дом, в гостиную, где пыталась читать. Вдруг в коридоре послышались шаги. Она подумала, что вернулся кто-нибудь из прислуги и направилась на кухню.

Наступили сумерки, а эта часть дома была всегда слабо освещена.

— Кто там? — спросила Валерия, заглядывая в темную посудомойку.

Вдруг чьи-то руки обхватили ее сзади — длинные руки в зеленых перчатках. Девушка вскрикнула и, взглянув на белую маску, упала без чувств в объятия Зеленого Стрелка. Через несколько минут она пришла в себя. Кто-то нес ее по туннелю, пропахшему сыростью и плесенью. Тьма была кромешная…

Что же происходит?.. Валерия крепче уцепилась за человека, несшего ее.

— Папа, это ты? — испуганно спросила она.

Вместо ответа неизвестный приглушенным голосом спросил, может ли она идти сама?

— Мне кажется, могу. Но я не вижу дороги?

— Здесь недалеко, нужно держаться за стену.

Стены были из грубого неотесанного камня. По ним струилась вода. Раз в темноте перед ней сверкнули два зеленых глаза…

— Это крыса, — пробормотал ее спутник.

Наконец они подошли к месту, где туннель сворачивал под прямым углом.

Неизвестный схватил ее за руку:

— Сюда! — сказал он, и Валерия стала подниматься по лестнице.

— Наклоните голову — здесь низкий потолок.

Девушка повиновалась и, пригибаясь, прошла за ним шагов двенадцать. Затем увидела перед собой две ступеньки, за которыми был отвесный спуск.

— Прыгайте! — приказал ей спутник.

Она спрыгнула и, пройдя по коридору, очутилась в комнате, где на полках были расставлены ряды консервных банок.

— Где я? — спросила Валерия.

Она не решилась взглянуть прямо в лицо безобразной белой маске.

— Вы в Гаррском замке и останетесь в нем, сударыня.

Девушка вырвалась из рук Зеленого Стрелка и побежала наверх. Дверь оказалась запертой на замок и на засов. До другой двери она не добралась — зеленый человек поймал ее. Стараясь вырваться, Валерия ухватилась за маску и сорвала ее. Увидев открывшееся лицо, она вскрикнула от ужаса.

— Вы, вы — Зеленый Стрелок? — пробормотала несчастная.

Это был Лэси. Он ничего не ответил, протолкнул ее через маленькую дверь под лестницей, потом еще через одну — в переднюю, откуда был вход в подземелье. Валерия решила, что ее отправят туда, но Лэси повел ее в библиотеку.

Там их ждал Беллами, он был небрит, пот градом катился по его лицу.

Наступила мертвая тишина, прерываемая лишь звуками ружейной пальбы.

Вдруг старик протянул руку и схватил ее за плечи.

— Итак, вы пришли, милочка? — сказал он. — Вы — моя последняя гостья, самая последняя!

Негодяй хихикнул ей прямо в лицо.

— Попались все! Я хотел бы поймать и этого слепого болвана — вашего отца. Впрочем, он не ваш отец… Но это не так важно!.. Все, кто мне нужен — здесь! Все, кто мог проболтаться, кто ненавидел меня, все они здесь! — он показал на пол.

Валерия повернулась к Лэси.

— Ради Бога, уведите меня отсюда!.. Не сомневайтесь, мой отец вам заплатит!

— Какой смысл просить Лэси? Он не спасет вас. С таким же успехом можете просить и меня.

Пинком ноги Беллами оттолкнул стол, поднял ковер и открыл потайной ход. Схватив в руки ружье, он показал дулом вниз.

— Спускайтесь, вы там найдете своих друзей… Идите, Валерия, на этот раз я не допущу промаха. Дважды я сделал глупость, но теперь вы мне заплатите!

Не говоря ни слова, девушка стала спускаться. Он наблюдал за ней, держа ружье наготове.

— Черт возьми! Дверь отворена! — зарычал он вдруг и потянул носом.

Его быстрый ум сразу сообразил.

— Зажгли замок, а? Что ж, пусть у них будет больше пространства для смерти.

С этими словами старик вдвинул на место каменную плиту.

Лэси заметил, что он не опустил квадрат паркета, прикрывавший потайной ход.

— Так вот где вы их держите, Беллами. А кто там у вас?

— Юлиус, его жена и Федерстон!

— Федерстон? — испуганно спросил Лэси. — А кто же стреляет снаружи?

— Полиция! — отрезал Беллами.

Лэси весь позеленел. В своем дурацком наряде, который к тому же был ему слишком велик, он представлял собой нелепое зрелище.

Это была идея Беллами — нарядить его Зеленым Стрелком. Он же посылал его на разведку в «Леди Мэнор». Его тогда чуть не поймали, и при воспоминании об этом у него по телу пробежали мурашки.

— Вы сказали мне, что в деревне ярмарка, и солдаты проводят показательные учения… Ах вы, старый лгун! Где мои деньги? Я сейчас же ухожу!

— Каким образом?

— Через «Леди Мэнор»! Вот только переоденусь… Довольно с меня, Беллами! Вы лезете не в свои дела, и я не желаю пропасть с вами. И если меня попросят дать показания против вас… Ей-Богу…

— Вы дадите их! — закончил за него старик.

Он открыл сейф, вынул оттуда пачку кредиток и бросил на стол.

— Вот ваши деньги, можете убираться, когда вам заблагорассудится… Есть у вас револьвер?

— Еще бы, неужели вы думаете, что я решился быть здесь без оружия?

Вместо ответа Беллами нажал ногой на каменный люк и отворил его.

— Приведите сюда Савини. Он безоружен, но драчлив.

Лэси нахмурился.

— Приведите его сами!

— А вы тем временем отворите дверь и впустите полицию? — насмешливо сказал Беллами. — Сейчас же иди вниз, мерзавец… Чего ты боишься?

Сжимая в руке револьвер, Лэси побелел, как полотно.

— Я пойду вниз, — прохрипел он, — только в том случае, если вы спуститесь впереди меня.

Беллами пожал плечами и стал спускаться вниз. Лэси последовал за ним на приличном расстоянии. Вдруг старик стремительно обернулся и бросился наверх, навстречу Лэси. Тот почувствовал, что его схватили за ногу, попробовал удержать равновесие, но не смог и скатился вниз на каменный пол. Беллами поднял оброненный пистолет, положил его в карман и поднялся наверх, чтобы приступить к постановке последнего акта задуманной им драмы.



Валерия стояла у входа в подземную комнату, не зная, что ей делать, не смея ступить дальше. Послышался чей-то голос:

— Мисс Хоуэтт?

Валерия недоуменно спросила:

— Миссис Савини?

Через минуту она уже плакала в объятьях Фэй, дрожа, как в лихорадке.

— Комиссар Федерстон здесь?

— Да, но к нему не попасть.

— Где он? Я должна видеть его.

Она едва обратила внимание на Юлиуса, проводившего ее к решетке.

— Джим, Джим! — позвала девушка.

Он невольно обрадовался, услышав ее голос.

— Валерия, это вы?.. О, Боже!

— Мы недолго пробудем здесь, — сказала она, — полиция получила военное подкрепление. Холленд думает, что замок будет взят сегодня ночью.

— Как вы попали сюда?

— Меня поймал Зеленый Стрелок.

— Зеленый Стрелок?.. Не может быть!

Она кивнула.

— Это был Лэси.

Джим присел от удивления и уставился в темноту, откуда доходил до него голос Валерии.

— Этого не может быть, — сказал он, — вы уверены в этом?

— Я сорвала с него маску.

— Это невероятно, я не понимаю, в чем дело. Но впрочем, дорогая, для нас совершенно неважно, кто такой Зеленый Стрелок!

Их прервал Юлиус, принесший неожиданное и ошеломляющее известие.

— Лэси? В подземельи? — переспросил у него Джим.

— Мало того, что в подземельи, — сказал Савини, — он в наряде Зеленого Стрелка… Фэй дала ему воды. По-видимому, старик спустил его с лестницы.

— Лэси здесь? — испуганно прошептала Валерия. — Неужели вы не можете пролезть сюда, Джим?

— Не бойтесь, Юлиус позаботится о вас, — ответил молодой человек, — я постараюсь потом пробраться к вам. Я уже отколупал цемент с двух прутьев решетки. Молоток старика сослужил мне большую службу.

И он снова принялся за работу, прерванную появлением девушки. Та вернулась к Юлиусу.

— Лэси очень расшибся? — спросила она.

— Только голову ушиб, — небрежно ответил Савини, — а это та часть Лэси, которая не пострадает, даже если по ней проедет грузовик. Это он привел вас в замок?.. Я слышал, как вы рассказывали об этом Федерстону. Что же, милости просим. У него под зеленым кафтаном был спрятан револьвер, который будет нам весьма кстати!

Юлиус с гордостью показал свою находку.

— Естественно, что моим первым побуждением было обыскать его. Но больше я ничего не нашел! — громко сказал он. — А Лэси уверен, что Абель дал ему пачку денег… Либо это воображение, либо старик отобрал их у него перед тем, как спустить с лестницы… Беллами не любил сорить деньгами, и, по-моему, он прав!

С этими словами Юлиус похлопал себя по туго набитому карману.

Валерия вышла в другую комнату, где Фэй делала перевязку Лэси. Последний был жалок в своем оборванном и запачканном кровью и грязью широченном костюме.

— У меня была уйма денег, — говорил Лэси, — а теперь их нет… У денег нет ног, не могли же они уйти?

— Раз у вас были деньги, то и сейчас должны быть! — сказала обиженно Фэй. — Не обвиняете же вы Юлиуса в том, что он вас ограбил?

— Ни в чем я не обвиняю, — проворчал Лэси, — но взял же он мой револьвер! Почему бы ему не взять и деньги?

— Потому что револьвер был, а денег не было! Не умно обвинять в краже людей, которые спасли вам жизнь… Должно быть, Беллами сам их забрал.

— А почему он не взял револьвер?.. Кстати, где он?

— У Юлиуса, и останется у него! — решительно заявила Фэй.

Весь вечер Джим с Савини поочередно работали единственным орудием, так счастливо попавшим к ним в руки. К девяти часам их общими усилиями решетка была выдернута.

Джим пролез через отверстие, подошел к Валерии и без лишних слов обнял и поцеловал ее. Для объяснений не было времени. Он сообщил Юлиусу о своих подозрениях, и оказалось, секретарь разделяет их. Вдвоем они оттащили диван от стены и, обломав ножки, протиснули его в отверстие.

— В чем дело? Вы хотите обставить соседний подвал? — спросила Фэй.

— Мало ли что может случиться! — загадочно ответил Федерстон.

— Этот стол, по-моему, тоже годится! — прибавил он, молотком отбивая ножки стола и проталкивая его к Юлиусу.

— Эй, Лэси! Вы в состоянии нам помочь?

Лэси сразу подошел на зов.

— Что прикажете, комиссар?

— Поднимайтесь наверх по лестнице, встаньте под решетку и, как только завидите Беллами, — кричите!

Джим взял Лэси за ухо и показал ему, где надо стать.

— Вы понимаете? — спросил он.

— Разумеется, я не дурак! — возмутился тот.

Федерстон вернулся к Юлиусу.

— Я не уверен, что наши меры предосторожности сколько-нибудь помогут.

— Но что другое мы можем сделать?

— Эх, будь у нас гвозди! — раздумчиво произнес Джим и занялся возведением баррикады возле отверстия между двумя подземельями.

Стулья, столы, матрацы — все было перенесено в соседнее помещение.

Лэси тем временем спокойно сидел на самой верхней ступеньке лестницы, чувствуя ненависть к Беллами, но еще больше ненавидя человека, в общество которого его так неожиданно забросила судьба.

Глава 60

Человек из монастырской рощи

Из трубы маленького домика в Монастырской Роще струился дым. Плита в кухне жарко топилась, хозяин с серьезным видом поджаривал себе котлету. Шторы на окнах были опущены, двери крепко заперты. Любопытный прохожий тщетно стал бы стучать у дверей.

Дело близилось к вечеру. Покончив со скромным ужином, мужчина взял трубку, медленно набил ее и закурил. Откинувшись в кресле, он стал рассеянно созерцать стену. Мысли его были далеко.

Немного погодя, хозяин вынул из кармана телеграмму и в который раз перечитал ее. Это, по-видимому, доставило ему удовольствие, на лице его мелькнула улыбка. Через час он встал, выйдя в соседнюю комнату, взял книгу и погрузился в чтение. Раз или два мужчина поднимал голову, прислушиваясь к странным звукам, становившимся все назойливее. Наконец он направился через заднюю дверь в запущенный сад, пытаясь определить, откуда они исходят. Затем вернулся в дом, надел шляпу и, все заперев, вышел — на этот раз через парадный ход.

Послышались шаги, и он спрятался в роще, пережидая случайного прохожего. Потом быстро зашагал по направлению к деревне.

Перейдя через поле, незнакомец свернул на боковую дорогу и тут только остановил первого попавшегося крестьянина.

— Как будто стреляют?

— Да, сэр… Говорят, старика в Гаррском замке осаждают солдаты. Я не знаю в чем дело, но стрельба идет с самого утра.

Незнакомец ускорил шаг и прошел в Гарр тропинкой, приведшей его в деревню, к посту напротив «Леди Мэнор».

Увидя полицейского, он подошел к нему. Тот пояснил:

— Да, сэр. Старый Беллами обстреливает полицию. Мы ждем подкреплений, в парке уже находятся два взвода солдат… Вы не здешний?

— Нет, — ответил незнакомец.

— Почти вся деревня высыпала на улицу. Я только что говорил кухарке мистера Хоуэтта, что лучше бы ей пойти домой готовить обед!

— А мистер Хоуэтт здесь?

— Он уехал в город. Барышня дома, хотите ее видеть, сэр?

— Да, пожалуй.

Незнакомец как будто колебался.

Тут полицейский увидел подъезжавший грузовик и поднял руку, чтобы остановить его. Когда он оглянулся, незнакомца уже не было. Полицейскому показалось, что тот прошел через сад к «Леди Мэнор». И он не ошибся.

Двери дома были отворены настежь. Неизвестный хотел постучать, но потом передумал, смело вошел в переднюю, повернул ручку двери в гостиную и заглянул гуда.

На письменном столе Валерии Хоуэтт лежала книга, на кушетке валялось неоконченное вязание. Посетитель осторожно прошел на кухню и осмотрелся. План дома был, видимо, ему знаком, и неудивительно, так как он несколько раз бывал здесь. Дверь из кухни была приоткрыта, и незнакомец вышел в сад. К садовой калитке была прислонена лестница, но ни хозяйки, ни прислуги не было видно.

Уже стемнело, когда снаружи послышались голоса. Отворив дверь в погреб, он быстро спустился по лестнице, уверенно подошел к одной из дверей, вставил ключ и вошел. Наклонившись, незнакомец приподнял крышку ящика и достал маленький электрический фонарь. Одно прикосновение — и погреб осветился. Он снова опустил руку в ящик и вынул короткий зеленый лук и стрелы. Последние он покачал на пальце. Одна, по-видимому, не удовлетворила его, так как он положил ее назад и взял другую. Потушив свет, он стал ждать.

Было слышно, как дверь наверху, ведущая в погреб, отворилась, и одна из горничных спустилась вниз со свечой… Она наполняла ящик для угля, и между ней и кем-то на кухне завязался разговор.

— Что случилось с мисс Валерией? — спросил голос наверху.

— Я не видела ее, — ответила девушка, набиравшая уголь, — она не у себя в комнате?

— Нет, я только что была наверху… В саду ее тоже нет.

— И в толпе не было, — сказал голос внизу, — а пробраться через толпу она бы не могла — полиция никого не пускает.

Наконец девушка поднялась наверх. Он просидел неподвижно еще некоторое время, наконец, услыхав наверху возбужденные голоса, выбрался из своей каморки и прислушался. Немного позже, когда мистер Хоуэтт спустился вниз и отворил дверь в каморку, где прятался незнакомец, она была пуста.

Перестрелка у замка стала гораздо реже. Правительство вняло настояниям полиции, и незадолго до наступления ночи в Гарр прибыла рота пехоты и оцепила замок. Позже послышался шум колес, и на деревенской улице появилась артиллерийская батарея. Перед воротами замка были установлены орудия.

Спайк сейчас же отправился за информацией.

— До утра мы не собираемся ничего предпринимать! — заявил ему старший офицер. — И наши действия будут всецело зависеть от того, как поведет себя Беллами. Если он будет продолжать стрельбу, мы разнесем по частям двери и ворвемся в замок.

— Почему вы не взорвете дверь теперь же? — спросил Спайк. — Вам, вероятно, известно, что мисс Валерия исчезла? А мистер Хоуэтт говорит сейчас по телефону с Лондоном.

— Таковы наши инструкции, — сказал офицер.

Репортер направился к комиссару, но и тут не получил удовлетворения.

— Мне безразлично: сегодня атаковать или завтра утром, — сказал комиссар. — Может быть, за ночь Беллами одумается.

— Вы не знаете его! — мрачно заметил Спайк.

С каждым поездом в Гарр прибывали репортеры и любопытные. История с осадой замка заполнила первые страницы вечерних газет.

Холленд, гордый обладатель комнаты в гостинице, охотно устроил у себя около дюжины своих коллег, которым было не до сна. Он уже кончил обедать, когда к нему вошел мистер Хоуэтт.

— Я хочу показать полиции ход в замок! И прошу вас пойти со мной.

Спайк недоуменно взглянул на него.

— Недавно я открыл потайной ход, — повторил Хоуэтт.

Он очень постарел за эти дни. Лицо его было землисто-серым, голос дрожал.

Спайк не стал ни о чем расспрашивать. Вместе с мистером Хоуэттом и пятью полицейскими он доехал на автомобиле до «Леди Мэнор» и прошел в погреб.

— Подземный ход здесь. Он соединяет «Леди Мэнор» с замком! — объявил хозяин и указал на средний из трех маленьких погребов. Вынув ключ, он отворил дверь и вошел.

Погреб был узкий, кроме одного ящика, в нем ничего не было. Мистер Хоуэтт притянул ящик к себе, и в полу показалось небольшое квадратное отверстие и такое же — в стене.

По ступенькам они сошли в коридор, но не успели далеко пройти, как раздался глухой стук, и мистер Хоуэтт, шедший первым, вскрикнул от боли. Один из полицейских зажег фонарь: впереди по коридору была дверь. Но потайной ход в Гаррский замок оказался запертым.

— Эта дверь никогда раньше не запиралась, — сказал мистер Хоуэтт. — Я помню, она всегда была открыта… По ходу еще три или четыре двери, это значит, что мы должны будем по очереди взламывать их… Боюсь, нам это будет не по силам.

— Они заперты на ключ?

— Нет, на тяжелый засов. Очень сожалею, господа, — прибавил Хоуэтт тихо, — я думал показать вам более легкий ход в замок, но вы видите… Я задал вам еще более трудную задачу!

Они повернули обратно. Спайк был разочарован больше всех, если не считать хозяина.

— По-вашему, мисс Хоуэтт увели этим путем? — спросил он.

— Боюсь, что да! — ответил Хоуэтт. — Это моя вина, я должен был держать больше мужчин в доме… Но получилось, что…

Его голос становился все глуше и глуше.

Он так и не закончил — репортер подхватил его на руки.

Прибывший врач обнадежил Спайка: временная слабость не опасна.

Глава 61

Потоп

У Лэси уже начинало сводить ноги, он промерз до костей, когда услышал шаги в коридоре. Беллами ступил подошвами на решетку.

— Мистер Беллами! — шепотом позвал Лэси.

Старик круто повернулся.

— Эй, а ты как попал сюда?

— Ради Бога, не кричите…

К его счастью, стук молотка внизу заглушил разговор.

— Что тебе нужно? — спросил Беллами тише.

— Выпустите меня… Они поставили меня сторожить здесь и велели закричать, как только вы покажетесь.

Старик опустил на пол фонарь, вынул из кармана какой-то пакет и зажег свет в одном из углов коридора. Потом проделал то же самое в другом углу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15