Джим положил кусочек ткани в карман, вернулся в дом и, подозвав Сюпера, шепотом рассказал о своей находке. Сюпер внимательно выслушал его и пошел с ним туда, где стояла лестница.
— Все это довольно странно, — пробормотал Сюпер. — Но, возможно, Леттимер поднялся по лестнице совсем с иной целью. Например, с целью поиска на крыше преступника.
— Но он даже не упомянул о лестнице!
— Да, нужно этим заняться, — озабоченно сказал Сюпер. — Только вы, Ферраби, никому не рассказывайте об этом. Это довольно подозрительно, но думаю, что Леттимер обязан был обследовать как лестницу, так и все остальное.
— Но ведь он шел к нам не со стороны этой лестницы, а со стороны сада! — упорно настаивал Джим.
Сюпер почесал подбородок.
— Это довольно странно, но вы никому об этом не говорите, — повторил он. — Я обязательно расследую этот случай. Я встречаю препятствия, которых не мог предвидеть. Не могу понять, откуда они взялись. Когда человек ползет по наклонному пути, его уже не остановишь. Через полчаса начнет светать…
Сюпер отправился в рабочий кабинет, где Эльфа угостила его горячим кофе. Сюпер плюхнулся в низкое кресло.
— Я вам сейчас расскажу такое, что вас обрадует, — заявил он ей.
— Расскажите и поскорее, мистер Минтер, — попросила Эльфа.
— Операция вашего отца прошла удачно.
Она вскочила на ноги, глаза ее засияли от радости, она покраснела, но тотчас же побледнела.
— Операция уже… состоялась?.. но она… но они ведь назначили ее на будущую неделю?
— Ее сделали вчера, — сказал Сюпер. — Я сговорился с врачами, чтобы вы ничего не знали, пока операцию не сделают. Однако я полагал, что вы уже знаете об операции. Начальница больницы сказала, что вы оставили для вашего отца письмо, которое он должен прочесть, как только будет в состоянии это сделать.
— Но я никакого письма для отца не оставляла, — нервно возразила Эльфа. — Я ведь понятия не имела, что операция должна была состояться вчера вечером.
Сюпер был поражен.
— Вы… вы не оставили…
Он бросился к телефону, снял трубку и позвонил в больницу.
— Алло… она еще спит? Разбудите, пожалуйста, мисс Мад и передайте ей, что полицейский инспектор Минтер хочет срочно поговорить с ней.
Сюпер ждал у аппарата. Эльфа заметила, как изменилось выражение его лица.
— Алло… это вы, мисс Мад? Будьте любезны вскрыть письмо, оставленное мисс Лейдж для ее отца и прочесть его содержание… Прошу извинения за беспокойство… Нет, нет, все в порядке, она разрешила мне вскрыть это письмо, она здесь в комнате, откуда я говорю.
Сюпер ждал. Эльфа увидела, как он кивнул головой.
— Слушаю… Да, очень интересно. Благодарю вас, — наконец сказал он. — Да, будьте любезны сохранить письмо до моего прибытия в больницу… Спокойной ночи!
Он повесил трубку.
— Что там, в письме? — испуганно спросила Эльфа.
— Наверное, кто-то пошутил. В письме была одна строчка: «Сердечный привет. Любящая тебя Эльфа».
Но… Сюпер говорил неправду. Письмо действительно состояло только из одной строки. Но она гласила:
«Ваша дочь найдена прошлой ночью задушенной».
Сюпер был потрясен: «Большая Нога» ни о чем не забывает», — повторял он про себя.
Мистер Кардью принял решение запереть свой дом, уволить служащих, снять квартиру в городе и в конце лета уехать за границу.
— Это великолепная идея, и вы должны осуществить ее немедленно, — согласился Сюпер, когда Кардью изложил ему свой план. — По-моему, вам следовало бы оставить дом уже сегодня вечером.
Кардью покачал головой. Он колебался.
— Навряд ли я сумею сегодня выехать из дома, у меня еще не упакованы вещи.
— Я могу дать вам в помощь нескольких полицейских.
— Я проведу эту ночь здесь, — сказал Кардью, подумав с минуту. — Не будете ли вы столь добры поужинать сегодня со мной?
— К сожалению, не могу. Я условился о встрече с одним из моих друзей.
— Так возьмите его с собою и приходите ко мне.
Сюпер колебался.
— Но мне кажется, это неудобно для вас. Мой приятель недостаточно воспитан, чтобы сидеть с вами за одним столом. Но это отличный парень — простой, искренний и не любит философствовать…
— Сюпер, нам о многом еще следует поговорить, — заявил Кардью. — Приводите вечером вашего друга сюда, если вы не можете отложить вашу с ним встречу. Мистер Ферраби тоже обещал придти к ужину.
— И мисс Лейдж тоже будет? — спросил Сюпер.
— Нет, она проведет сегодняшний вечер у постели отца. Мы с Ферраби наняли для нее комнату в помещении больницы.
Сюпер кивнул и продолжал.
— Вы спрашиваете, составил ли я окончательное мнение о случившемся? Трудно ответить. Конечно у меня есть мнение, но еще нет доказательств. А доказательств я не могу найти, потому что я не знаю причин, что толкнули «Большую Ногу» на такие страшные преступления. Не только ученому-криминалисту, но даже любому простому смертному ясно, что «Большая Нога» убивает людей не только потому, что имеет страсть к убийствам, но и оттого, что они ему мешают. Только в фантазиях захудалых бульварных романистов существуют преступники, для которых убийство — потребность. «Большая Нога» душит молодую девушку не потому, что ему нравится убивать, а для того, чтобы ее отец опять лишился рассудка. Когда человек начинает лгать, он вынужден бесконечно плести сети лжи, чтобы выпутаться из положения.
— Вы хотите сказать: «Когда человек начинает обманывать…»
— Это одно и то же, — нетерпеливо прервал Сюпер. — Ложь — это обман, а обман — ложь. Вот это и случилось с «Большой Ногой». Он начал обманывать и вынужден был плести бесконечный обман. Всякий раз, когда он видел, что его тайна может быть раскрыта, он прибегал к помощи своего маленького пистолета, которым устранял с пути опасного человека. За исключением сумасшедших, нет убийц ради спорта, я позволю себе так выразиться. Человек совершает убийство тогда, когда у него уже нет другого выхода. Он делает это по тем же соображениям, по которым неряшливый школьник дает себе мыть шею, иначе его не пустят в школу. За всеми преступлениями кроется одна причина — желание иметь красивый дом, автомобиль, иметь возможность пить шампанское и ужинать с танцовщицами, одним словом, — наслаждаться всеми благами жизни. Я знаю человека, отравившего свою жену только потому, что она не позволяла ему курить дома. И это — факт! Сходите в Олд-Бел и прочтите обвинительный акт по делу Эрметронка вместе с протоколом врачей. А еще я знаю человека, убившего брата, чтобы выиграть пари у приятеля. Убийство — единственное преступление, которое никогда не совершается людьми по собственному желанию. Вот тут и таится ловушка: легко скрыть убийство, но трудно утаить мелкие преступления, что довели до убийства… Пришел мистер Ферраби?
— Да, — ответил Кардью.
— Очень мило, что он пришел.
— Я хотел бы еще кое о чем спросить у вас, Сюпер, — вдруг заговорил Кардью. — Мой садовник сказал, что вы нашли следы приставной лестницы. Они настолько глубоко смяли траву, что их нельзя было не заметить.
— К задней стене дома была приставлена лестница, — осторожно сказал Сюпер. — Я унес ее утром, чтобы никого не пугать. Не знаю, откуда она взялась, ведь у вас не могло быть такой длинной лестницы… Да, кстати, что касается моего друга, то он не джентльмен: не умеет красиво держать ложку, проливает суп на скатерть и ест, громко чавкая.
— Вы запугиваете меня, чтобы я не приглашал его, — рассмеялся Кардью. — Но мне безразлично, каков он собою. Приводите его сюда, я буду рад.
— Его зовут Уэлсом, — сказал Сюпер, пристально взглянув на Кардью. Сюпер ждал вопросов, но Кардью не интересовался личностью Уэлса.
Вдруг Сюпер ударил себя по лбу.
— Каким же я стал забывчивым! Я ведь пригласил к себе и Леттимера, чтобы он познакомился с моим другом!
— Так приходите вместе с Леттимером, — мягко сказал Кардью. — Этот, по крайней мере, знает, как общаться с ложкой. Мне всегда казалось, что он получил неплохое воспитание… может, даже слишком хорошее…
— Пожалуй, потому он не совсем подходит для полицейской службы. Видите ли, ему предстоит блестящая карьера: он уже кое-что понимает в антропологии, психологии и тому подобных хитрых науках. Леттимер знает, сколько пальцев у лошади, и он вам охотно скажет, какая разница между следами от револьверных выстрелов и следами от доисторических динамитных взрывов.
— Ну, дорогой инспектор, вы уже начали опять подтрунивать надо мной! Я вам не могу этого позволить! — добродушно заметил Кардью.
Сказав, что отправляется после обеда в город, Кардью вынужден был волей-неволей согласиться на предложение Сюпера, чтобы его сопровождал полицейский. Тот теперь неотлучно стоял у входа в Кинг-Бенг-Уолк, пока Кардью приводил в порядок свои дела. Он написал несколько писем и, подумав с минуту, позвонил в больницу. Эльфу позвали к аппарату.
— Алло! Мисс Лейдж? Как вы себя чувствуете?
— Я очень устала и разбита. Я только что прилегла, но меня позвали к телефону. Вы в городе, мистер Кардью?
— Да, я занят в своем бюро, но к вечеру вернусь опять в Баркли-Стек. Завтра я запираю свой дом и переезжаю в Лондон, где останусь на день или два. К сожалению, наша совместная работа окончена, и я позволил себе послать вам чек. Вы помните о ночном взломе в бюро? Мне кажется, будто уже прошел год с тех пор.
— Но ведь это было всего лишь на прошлой неделе!
Поговорив с Эльфой, Кардью вышел на улицу, бросил письма в почтовый ящик и сел вместе с полицейским в свой автомобиль. Он даже не заметил, что Леттимер следил за ним. Тот сопровождал его от Кинг-Бенг-Уолка и обратно до Баркли-Стека. Леттимер ехал в маленьком автомобиле вслед за машиной Кардью. Он не доехал до дома и завернув на поле, спрятал свою маленькую машину во ржи. Потом направился к дому Кардью и продолжил наблюдение. Он равнодушно шагал по дерновым дорожкам. Полицейский, провожавший Кардью в город, дружелюбно окликнул сержанта.
— Здорово, сержант! Сюпер искал вас!
— Я никуда не исчезал, — ответил Леттимер. — Вы можете теперь уйти.
Леттимер взял стул и сел в тени тутового дерева. Кардью увидел его из окна кабинета и послал ему с камердинером коробку сигар. Сержант улыбнулся и кивнул головой в знак благодарности.
— Разрешите представить вам мистера Уэлса! — торжественно произнес Сюпер.
Маленький мужчина почтительно встал со стула и протянул свою руку. Это был тихий, скромный человек с рыжими зачесанными на пробор волосами. На толстой серебряной цепи от его часов красовались медали. Джиму Ферраби показалось, что мистер Уэлс чувствует себя неудобно в новом воротничке.
— Что он собой представляет? — спросил Джим, когда они остались наедине с Сюпером.
— Он должен послужить символом, — уклончиво ответил Сюпер. — Мистер Уэлс является картой в моей игре. — Глаза Сюпера загадочно блестели. — Не исключено, что меня ждут неприятности оттого, что я осмелился пригласить к ужину этого господина, но другого выхода у меня нет.
— Он сыщик? — спросил Джим.
— Нет, он не сыщик, он мой друг. Я уже рассказал Кардью, кто такой Уэлс.
— Зачем вы берете его с собой на ужин? — удивился Джим.
— Я вам скажу, почему. Когда я пригласил к себе Уэлса, я еще не знал, что Кардью устроит для нас ужин. Но теперь я знаю, что Кардью изложит нам свою теорию об убийстве Эльсона. Кстати, Ферраби, послезавтра вам опять придется давать показания следственным властям по поводу убийства Эльсона… Итак, я отношусь с уважением к версиям Кардью, но я хочу ему указать на его ошибки. Этот Уэлс и должен напомнить Кардью, в чем заключаются его ошибки.
Джим вынужден был удовлетвориться этим странным объяснением. Ему не хотелось ехать, но адвокат настойчиво упрашивал его быть к ужину, и он согласился пробыть еще одну ночь в Баркли-Стек.
— Это прощальный ужин мистера Кардью, — сказал Сюпер. — Завтра, если он еще будет жив…
— Вы ждете сегодня вечером чего-то необычного? — испуганно спросил Джим.
— Да. Если Кардью еще будет жив завтра, он захочет переехать в город, а потом — вон из Англии. «Большая Нога» расстроил его нервы, и он спешит уехать…
…Джим Ферраби явился первым на ужин к мистеру Кардью, который просил его не утруждать себя переодеванием в смокинг, поскольку гостей будет мало.
— Должен вам сообщить, что я пригласил Сюпера, который приведет с собой сержанта Леттимера и еще какого-то друга… Вы уже видели когда-нибудь этого друга?
— Да, я видел его у Сюпера, — ответил Джим, улыбаясь, — у него немного странный вид.
— Если он приятель Сюпера, нет ничего удивительного, если он выглядит странно, — сухо заметил Кардью. — Да, мистер Ферраби, я вынужден оставить Баркли-Стек, но только сейчас я понял, как тяжело мне это сделать. Я когда-то провел здесь счастливые дни, — добавил он тихим голосом.
— Но ведь вы вернетесь сюда, когда исчезнет опасность?
— Нет. Я продам имущество. Я уже написал некоторым маклерам и просил их найти покупателя. Очевидно, я поселюсь в Швейцарии и, если позволит здоровье, обогащу своими трудами литературу по криминалистике…
— Вы уверены, что вам действительно грозит опасность? — спросил Джим.
— Уверен, что мне в ближайшие два дня грозит опасность, притом большая.
Кардью глянул в окно и увидел Леттимера на своем наблюдательном посту.
— Я больше не выношу этой полицейской охраны. Можно с ума сойти от этих телохранителей… А теперь, мистер Ферраби, расскажите мне о странном друге Сюпера.
— Навряд ли он будет создавать непринужденную обстановку на нашем ужине, — предположил Джим.
…Сюпер и его рыжий друг мистер Уэлс прибыли на мотоциклете с опозданием на десять минут. Это было очень смешно: Сюпер и его маленький толстый друг, что держал инспектора за талию, чтобы не упасть с мотоциклета.
— Мистер Кардью, разрешите представить вам мистера Топпера Уэлса! — торжественно произнес Сюпер.
Кардью с отвращением протянул руку гостю.
— Господа, — сказал Кардью. — Прошу к столу!
Все направились в столовую. Кардью указал каждому его место. Прислуга разливала гостям суп, рядом с приборами лежали белоснежные салфетки. Рыжий Уэлс с укором украдкой поглядывал на Сюпера, Он не очень уютно чувствовал себя за богато сервированным столом. Сюпер взглядом подбадривал Уэлса.
— Джентльмены! — произнес торжественно Сюпер. — Прежде чем мы приступим к прощальному ужину, я должен выразить удивление. Никто из вас не удосужился узнать, кто же такой мистер Уэлс!
— Признаюсь, я был бы рад узнать это, — сказал мистер Кардью.
— Встаньте, мистер Уэлс, и подайте правую руку адвокату и антропологу мистеру Гордону Кардью! А вы, мистер Кардью, извольте подать руку мистеру Топперу Уэлсу… палачу Англии!
Кардью резко отдернул протянутую было руку. На его лице были написаны ужас и отвращение. Джим во все глаза смотрел на маленького, но крепенького Уэлса. Леттимер вопросительно взглянул на Сюпера. Выдержав паузу, инспектор произнес:
— Джентльмены! Не притрагивайтесь к супу! Это опасно!
— Что вы хотите этим сказать? — спросил смертельно побледневший Кардью.
— Потому что суп отравлен!
Кардью отодвинул стул, и Джим заметил на его лице выражение отчаяния, смешанного с ужасом.
— Что?! Суп отравлен?
— Да! Итак, мистер Кардью, подайте руку мистеру Уэлсу — палачу…
Прежде чем Сюпер успел понять намерения Кардью, тот двумя прыжками очутился у двери, выскочил и щелкнул ключом.
— Скорее через окно! — крикнул Сюпер. — Леттимер, разбейте стекло стулом! Готов держать пари, ставни заперты на замок.
Сержант схватил тяжелый стул и бросил в сторону окна. Раздался оглушительный треск, стекла рассыпались вдребезги, и ставни поддались. После второго удара ставни были выбиты, и сержант выпрыгнул в сад.
— Скорее — ко второй половине дома! — крикнул ему вслед Сюпер.
Сюпер, Джим и Уэлс тоже выскочили в сад. Джим растерянно бегал взад и вперед, не понимая что происходит.
Сюпер бросился во двор. Он распахнул калитку и увидел дорожку, ведущую к боковой улочке, по ней к дому доставлялись продукты для кухни.
Неожиданно Сюпер увидел Кардью. Инспектор выхватил пистолет и послал ему вдогонку несколько пуль, но безуспешно. Фигура Кардью еще раз мелькнула за изгородью, а потом исчезла, будто провалилась сквозь землю.
— Он удрал на мотоциклете! — выдохнул Сюпер Джиму, прибежавшему на выстрелы. — На том же самом мотоциклете он исчез после того, как убил мисс Шоу. Потому-то ему удалось уехать из Бич-Коттеджа, минуя Паузей. Он пошел по проселочной дороге, перетащил мотоциклет через изгородь, пробежал полмили пешком и укатил на мотоциклете. Мистер Ферраби, где ваш автомобиль? Уэлс, — за мной!
Сюпер бросился в рабочий кабинет Кардью. Но едва он поднял телефонную трубку, как понял, что провода перерезаны.
— Проклятье! — выругался Сюпер. — Кардью ничего не забывает. Он, должно быть, перерезал провода еще до ужина. Он был уверен, что отправит всех нас в лучший мир!
Все выбежали к подъезду. Леттимер уже садился за руль автомобиля. Джим и Уэлс сели позади него.
— Скорее, скорее! — крикнул Сюпер, прыгнув на ступеньку автомобиля.
На первом перекрестке они встретили полицейский патруль, но тот не видел мотоциклиста.
— Он ввел нас в заблуждение и повернул обратно, — сказал Сюпер, взглянув на небо. — Скоро стемнеет, и его трудно будет задержать.
Кардью мог бежать по трем дорогам. Первая вела прямо через Айлуорт, вторая — через Кингстон к Ричмонд-парку. Третья же могла быть одной из многих проселочных тропинок по соседству с Баркли-Стек.
…Через десять минут Сюпер уже был в своем кабинете и отдавал нужные распоряжения. Все дороги были взяты под контроль. Инспектор навел по телефону справки обо всех частных бюро аэродромов.
— Кардью заказал на сегодняшнюю ночь частный аэроплан, чтобы улететь из Кройдона в Париж, — сообщил Сюпер Джиму. — Но он подозревает, что мы догадались об этом и, наверное, откажется от аэроплана. Он все же надеется выбраться из Лондона, и это может ему удастся. Говорю вам, Кардью обладает мощным интеллектом и необычной дальновидностью. Ясно, что он уже прибыл в Лондон, но во всяком случае, — не на свою городскую квартиру, ни в свое бюро. Он укроется где-нибудь в глухих предместьях. Поскольку его фотографии и отличительные приметы уже разосланы во все участки, он не воспользуется ни автомобилем, ни железной дорогой. Готов держать пари, он также не полетит и аэропланом…
…Они опять сели в автомобиль и поехали в город. Первым делом Сюпер удвоил охрану больницы, где лежал Джон Лейдж, а потом поехал на квартиру Кардью. Конечно же, там никого не было. Потом Сюпер позвонил в участок, Леттимер сообщил, что в бюро Кардью тоже нет. Воспользовавшись передышкой, Джим пригласил Сюпера подкрепиться в ближайшем ресторане. Они сели за столик. Джим был потрясен.
— Это Кардью убил мисс Шоу? — спросил Джим.
— Да, он. Он смертельно ненавидел ее. Она держала его в своих руках и требовала, чтобы он на ней женился. В ее руки попало письмо Кардью, которое он написал шесть с половиной лет назад. Дженни угрожала передать это письмо в полицию, поэтому он вынужден был дать согласие на женитьбу. Я однажды подслушал у дверей дома Эльсона угрозы по адресу Кардью, если тот не женится на Дженни. Кардью женился на Дженни в день ее убийства. Запись о браке сохранилась в отделе актов гражданского состояния Ньюбери, Кардью записан под вымышленной фамилией Линес. Ловкий адвокат раздобыл нужные документы вовремя. Дженни не огорчило, что он женился под фальшивым именем. Она хотела стать его женой во что бы то ни стало. Но она также хотела, чтобы он открыто признал ее своей женой, поэтому вызвала телеграммой в Бич-Коттедж мисс Лейдж, чтобы та была свидетельницей их брака. Кардью получил обратно ценою женитьбы свое письмо, но едва оно оказалось в его руках, он убил Дженни. Он так ловко все обставил, что после венчания они встретились в Бич-Коттедже…
— Но он ведь был у меня и пригласил в оперу!
— То, что Кардью пригласил вас в оперу, было ловким маневром. Он хотел иметь свидетеля, чтобы доказать свое алиби на случай неудачи. Ему было легко ввести вас в заблуждение, ведь он отлично знал, что вы не пойдете в оперу. Он знал, что вы условились с кем-то встретиться, но не знал, что вы поедете со мной в Паузей. — Сюпер глотнул кофе, закурил и продолжал:
— Кардью уже давно умел управлять мотоциклетом, в отдельном помещении в Баркли-Стек стояла его машина. Вы часто говорили мне, что я, должно быть, не сплю по ночам. Это отчасти верно. Однажды я потратил целую ночь, чтобы открыть местонахождение его мотоциклета. Я заметил на одной стене царапины от ручки его руля… Итак — Кардью условился встретиться с Дженни в полночь. Они поехали в Бич-Коттедж вместе, но каким-то образом ему удалось уговорить Дженни, чтобы она разрешила ему сесть на заднее сиденье. Он так прижался к сиденью, что его никто не мог заметить. Кардью все предвидел, он был изобретателен: пальто и шляпа тоже были взяты им на вооружение и когда он застрелил Дженни, то снял с нее пальто и шляпу, надел их на себя. Дженни сказала ему, что мисс Лейдж должна приехать, и он боялся, как бы она не увидела его.
— Но зачем он это сделал? Зачем, черт возьми, он убил ее, раз он был богачом? — воскликнул Джим.
— Богачом? Не думаю, чтобы он был богат, — продолжал Сюпер. — У него были, правда, деньги… Я вам когда-нибудь расскажу всю историю. Я уже давно следил за Кардью и Эльсоном. Я терпелив, потому мои розыски увенчались успехом. Готов спорить на что угодно, мистер Джон Лейдж по выздоровлении подтвердит мои догадки. Конечно, если бы Лейдж был сейчас здоров, я бы тотчас отправился в отпуск и поручил бы Леттимеру окончить дело. Но американец еще не пришел в себя. Итак, я продолжаю… Мистер Лейдж был чиновником казначейства. Незадолго до окончания мировой войны он сопровождал на пароходе под личную ответственность четыре ящика золота из Америки в Англию. Ящики были пронумерованы. Вот почему больной Лейдж все время бредил цифрами 3 и 4. Пароход во время штурма натолкнулся у южного побережья Англии на мину подводной лодки. На помощь пароходу прибыл военный истребитель, и ему удалось спасти только два ящика золота. Пароход боролся со штормом три дня и не мог добраться до гавани, не мог связаться с побережьем, поскольку радиотелеграф на борту был испорчен. Наконец пароход добрался до бухты Паузея, где и погиб от мины. Кроме части экипажа и двух ящиков с золотом никого не удалось спасти. Пассажиры с их багажом утонули.
Сюпер сделал паузу и продолжал:
— К тому времени Кардью был в отчаянном материальном положении. Он проиграл на легкомысленных спекуляциях все деньги своих клиентов. Один из них даже угрожал обратиться в уголовную полицию. Это был Джозеф Брикстон, городской советник Сити в Лондоне. Когда Кардью не вернул ему в положенный срок деньги, тот написал письмо в Скотленд-Ярд, пожелав сделать в полицию важное заявление. Я был послан к Брикстону, чтобы его выслушать. Я уже догадывался, какого характера будет заявление. Из других источников я узнал, что Кардью оказался в тяжелом положении. Но тут произошло нечто необычайное: когда я пришел к Брикстону, то получил от него через камердинера извещение, что ему нечего заявлять. Я уже говорил вам о том, что в моих руках тайна Брикстона. Я понял потом, в чем дело, Кардью сполна уплатил Брикстону, и тот взял обратно жалобу. Хотите знать, откуда Кардью взял деньги? Сейчас я вам объясню.
Докурив трубку, Сюпер выпил залпом стакан пива.
— В ночь гибели парохода, — продолжал он, — Кардью находился в своем доме на взморье. Он решил покончить жизнь самоубийством: выехать на лодке в море и утопиться. Но как аккуратный адвокат он перед выездом на море написал письмо врачу секционной камеры доктору Милсу. В письме он во всем признался и назвал сумму растраченных им денег клиентов. Когда Кардью садился в лодку, он услышал взрыв гибнущего парохода. В какой-то момент в нем заговорили человеческие чувства, и он отчалил от берега, чтобы оказать помощь утопающим. Подплывая к месту трагедии, Кардью заметил двух мужчин, что цепко держали два ящика, скрепленных досками. Когда Лейдж выздоровеет, вы еще услышите из его уст подтверждение, что ящики с золотом были попарно скреплены досками. Первый и второй ящики были доставлены на борт истребителя, а третий и четвертый попали в воду при взрыве парохода. Кардью спас обоих мужчин и привязал ящики к лодке. Один из мужчин был Лейдж. Он был в полубессознательном состоянии, второй — Эльсон — торговец скотом, который поступил на службу к капитану судна, чтобы бежать от преследования американской полиции. Эльсон знал о содержимом ящиков и рассказал об этом Кардью. Они вытащили ящики на сушу. Лейдж стал приходить в себя. Эльсон знал, что ящики с деньгами находились под наблюдением Лейджа, и единственным способом овладеть ими было — убить чиновника. Поэтому Эльсон ударил Лейджа тяжелым предметом по голове и бросил его в воду. Я не могу вам теперь сказать, каким образом Лейдж спасся. Долгое время о нем не было никаких сведений. Скорее всего он был вытащен из воды моряками и доставлен на песчаный берег Паузея, где в то время был военно-морской госпиталь. Там-то Лейдж и лежал целый год. Я видел в архивах адмиралтейства документы, свидетельствующие о том, что в госпитале был на излечении неизвестный человек с глубокой раной на голове. Врачи признали его душевнобольным. Потом Лейдж был перевезен в дом для выздоравливающих, откуда бесследно исчез. Не знаю, участвовал ли Кардью в покушении на убийство Лейджа, но деньги были доставлены в его дом на берегу. Дженни Шоу жила там и вела хозяйство Кардью. Она стала невольной свидетельницей похищения. Эльсон и Кардью вынули деньги из ящиков и поделили между собою, причем, они вынуждены были отдать значительную сумму Дженни. Ящики с досками были сожжены. В то же время Дженни узнала о том ужасном положении, в котором оказался Кардью. Я думаю, что он написал письмо доктору Милсу за несколько часов до взрыва парохода. Кардью оставил письмо на столе, чтобы полиция передала его врачу. В то время, когда Кардью был на море, Дженни заметила письмо и спрятала в укромное место. По-видимому, Кардью потом совершенно позабыл о письме.
— Но это ведь только ваши догадки?
— Думаю, Лейдж подтвердит все это. Конверт, адресованный Милсу, дал мне возможность вести розыски усиленным темпом. Я потратил много энергии, чтобы установить личность бродяги-певца. Уже раньше мне приходилось не раз иметь дело с самоубийствами и расследовать их причины. У Кардью был дом в Баркли-Стек, заложенный в банке за долги. Кардью выкупил дом, рассчитался с кредиторами и клиентами и прекратил свою адвокатскую деятельность. Теперь у него уже было достаточно денег. Ему, быть может, удалось бы спокойно дожить свой век, если бы не тщеславие Дженни, желавшей стать его женой и занять место покойной миссис Кардью. Она не давала Кардью ни минуты покоя и отравляла ему существование. Однажды она составила из банкнот на дерновой грядке первоначальную букву названия погибшего парохода. Она хотела этим напомнить Кардью о ее власти над ним.
— Мисс Лейдж тоже говорила об этом…
— Да, в этой запутанной истории меня, главным образом, интересовал Эльсон. Я хотел знать, что сделает этот барышник и хищник, если в его бычьей башке родится мысль, будто Кардью убил Дженни. Три месяца назад я поручил Леттимеру войти в доверие к Эльсону и выведать у него все, что можно. Леттимер одолжил у Эльсона деньги, чтобы дать ему понять, что тот всецело в его власти и что сержант может его выдать американским властям, которые разыскивали его. Я надеялся, когда Эльсон напьется и развяжет язык, он расскажет Леттимеру историю его отношений с Кардью. Леттимер должен был принимать участие в его попойках и прикидываться подлецом, чтобы не возбудить подозрений. И сержант блестяще выполнил свою роль. Он только дважды позволил себе самоуправство и то лишь затем, чтобы спасти мою жизнь. В первый раз Леттимер с пистолетом в руках спрятался в кустарнике, чтобы выследить Кардью, который из засады стрелял по мотоциклисту, намереваясь убить меня. Во второй раз Леттимер пошел за мной в ресторан, где вы его видели за мороженым. Он усердно опекал меня. Он знал, что Кардью намерен расправиться со мной.
— Боже, а я думал, что «Большая Нога» действует заодно с сержантом! — схватился за голову Джим. — Значит, это Кардью хотел задушить мисс Лейдж? — простонал он…
— Да. Когда я узнал, что вы с мисс Лейдж приняли приглашение Кардью и прибыли в Баркли-Стек, мы с Леттимером немедленно прибыли туда же. Как только наступила ночь, я посадил сержанта на крышу. Мы привезли длинную лестницу и поставили ее у задней части дома. Никто этого не заметил, поскольку сыщик никого не выпускал из дома. Ночью Леттимер слышал стук у окна, но он не мог видеть с крыши, что там происходило, пока впускная дверь не открылась. Леттимер ждал, что кто-то выйдет на крышу, но никто не вышел, и он понял, что это стучал Кардью.
…Джим был ошеломлен. Он нервно стискивал в руке платок, его бросало в жар. Он, чиновник прокуратуры, чувствовал себя мальчишкой! Милый, добрый старый Кардью способен на такие трюки! Нет, это не укладывалось в его голове!
— А зачем вы спрашивали Кардью, не поцарапал ли он руки, когда его нашли под хлороформом?
— Хотите знать, почему его нашли под хлороформом? — ухмыльнулся Сюпер. — Кардью прибег к обычному трюку. Он нашел на берегу Темзы бродягу и послал его в бюро посыльных с отравленным пирогом. Только благодаря счастливой случайности вы задержали Салливена, и мы могли посадить его под замок. Потом я отправился рано утром к Кардью и рассказал ему вымышленную историю о Салливене. Попросил его, как известного теоретика, допросить бродягу. Кардью попался на удочку и согласился допросить бродягу. Но когда я сказал ему, что это тот самый, который отнес в бюро посыльных пирог, он изменился в лице.