Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волны экстаза

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Уолден Луанна / Волны экстаза - Чтение (стр. 9)
Автор: Уолден Луанна
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Меган со смехом отстранилась от него и подошла к постели.

— Если каждая кокотка в Новом Орлеане готова броситься к твоим ногам, зачем тебе мое скромное расположение?

С притворным безразличием она стала рассматривать лежащее на кровати платье.

— Уверяю вас, мадам, — Дерек рассмеялся над внезапно пришедшей ему в голову мыслью, — они готовы кинуться вовсе не к моим ногам, предпочитая кое-что повыше. — Удачно увернувшись от брошенной в него подушки, он быстро подошел к двери. — Я вернусь, чтобы отвести тебя пообедать. Постарайся быть готовой к этому времени.

Топнув ногой, Меган с раздражением подумала, что он слишком много себе позволяет. Но несмотря на свое недовольство, была готова, когда он зашел за ней, чтобы спуститься к обеду.

— Ты выглядишь восхитительно, — сказал он, оглядев ее наряд.

Меган был неприятен его оценивающий взгляд, и она даже пожалела, что не осталась в старой одежде.

Платье, принесенное Гретхен, было очень красивым, но, на взгляд Меган, слишком откровенным для простого обеда.

Широкая юбка из тонкой бледно-зеленой материи красивыми волнами окружала ее стройные ножки Верхняя часть платья, с плотно облегающим лифом и глубоким декольте, была из темно-зеленого бархата.

Этот фасон очень выгодно подчеркивал удивительно стройную фигуру девушки: тонкую талию и красивую высокую грудь.

Она долго рассматривала свое отражение в зеркале, стесняясь чересчур откровенного декольте. Меган с удовольствием сменила бы свой теперешний наряд на старое платье, если бы Гретхен не забрала его для того, чтобы отдать в стирку.

— Ты прелестна. — Взгляд Дерека остановился на ее полуобнаженной груди. — Пожалуй, я дам распоряжение сшить побольше красивых платьев для тебя. — В его глазах мелькнуло желание. — Мне нравится, как ты выглядишь.

Меган безуспешно пыталась подтянуть повыше вырез декольте, но это ей никак не удавалось.

— У Гретхен, очевидно, грудь гораздо меньше, чем у меня. — Ей безумно хотелось согнать эту кривую усмешку с лица Дерека.

— Платье принадлежит Регине. Далей никогда бы не разрешила своей служанке носить столь вызывающий наряд. Но в одном ты права — Регина не обладает такими прелестями, как ты. — Еще раз взглянув на ее грудь, он подал Меган руку и повел ее к двери. — Но тебе не стоит опасаться, куколка, я всегда предпочитал более… э… аппетитных женщин.

Гневно взглянув на него, Меган ускорила шаги.

Ей были отвратительны замечания Чандлера.

Мгновение Дерек молча наблюдал, как волнующе колышутся юбки вокруг стройных ножек, а затем двинулся следом. Он догнал ее, когда Меган нерешительно остановилась у двери.

— Должен сказать, что твое упрямство может тебе сильно повредить, — негромко проговорил Дерек, — и я от всей души советую тебе подумать хорошенько о своем поведении и не злить меня. Предупреждаю, если ты не прислушаешься к моим словам, то можешь отправиться спать голодной. Не забывай, я не люблю капризных и строптивых особ.

Церемонно предложив руку, он провел ее по коридору к столовой.

У дверей Дерек замедлил шаг.

— Возможно, это последний вечер, который мы проводим вместе, и на прощание мне не хочется портить настроение нам обоим. — Распахнув дверь, он переступил порог, ведя Меган под руку. — Постарайся быть послушной, иначе Далей не захочет оставлять тебя здесь, и ты окажешься в гораздо худших условиях.

Меган тихо сидела за столом, почти не разговаривая. Она вежливо смеялась над анекдотами и рассеянно ковыряла вилкой в тарелке.

— Милая, почему ты так плохо ешь? Попробуй креветки, они приготовлены с особым соусом — пальчики оближешь. — Дерек взял одну креветку со своей тарелки. — Будь хорошей девочкой и открой свой ротик.

Меган умоляюще посмотрела на него, но, увидев приказ в его взгляде, послушно открыла рот.

— Бесподобный вкус, — мрачно пробормотала она, попробовав креветку, но Дерек уже переключился на Далей.

Меган поморщилась от острого соуса, которым было пропитано мясо креветки, и неохотно проглотила кусок. Внезапно ее затошнило. Некоторое время она терпела, но потом обратилась к хозяйке:

— Далей, прошу вас извинить меня, но мне что-то нехорошо. С вашего разрешения, мне хотелось бы подняться к себе в комнату и немного отдохнуть. — Девушка старалась не смотреть на Дерека.

Далей была искренне огорчена, увидев побледневшее лицо Меган.

— Конечно, моя девочка. Дерек мог бы догадаться не заставлять тебя спускаться сюда после такого утомительного путешествия. Я сейчас пошлю Гретхен приготовить тебе теплую ванну и постель. Мне следовало бы самой это понять.

— Спасибо, я буду вам очень признательна. — Стараясь не замечать вопросительного взгляда Дерека, она быстро встала из-за стола.

Дерек тоже поднялся, чтобы проводить ее, но Меган поспешила отказаться от его общества.

— Тебе совсем нет необходимости прерывать свой ужин. Я вполне могу дойти сама.

Дерек и Далей какое-то время молчали после ухода Меган, потом Далей негромко спросила:

— Ты давно ее знаешь?

— Впервые мы познакомились пятнадцать лет назад, после того как моя мать вышла замуж за ее негодяя-отца. Тогда она была совсем крошкой, — ответил он и потянулся за бутылкой, чтобы наполнить свой бокал.

— Да, с тех пор утекло немало воды, — проговорила Далей, — но я не это имела в виду. — Она внимательно посмотрела на него:

— Ты спал с ней?

Дерек поперхнулся куском хлеба.

— Это не очень похоже на милую застольную беседу. Почему тебя это так волнует?

Далей задумчиво взглянула на закрытую дверь и пожала плечами.

— Ты, конечно, можешь расценить это как женское любопытство. Но мне действительно интересно, что с ней будет, когда ты прекратишь свою игру и скажешь этой девочке, что не собираешься оставлять ее здесь.

Прежде чем ответить, Дерек допил свой бокал.

— Почему ты так уверена в этом? — озадаченно спросил он.

— Я успела тебя хорошо изучить, — засмеялась Далей. — Мне кажется, ты пока сам не понимаешь, насколько привязался к ней. И неудивительно, она настоящее сокровище, которого ты не стоишь.

Меган — очаровательная, хорошо воспитанная молодая леди, и ты не можешь попользоваться ею в свое удовольствие, а потом забыть, как уличную девку»

Это погубит ее, а тебя замучит совесть. Как бы ты сам ни скрывал это от себя, Меган нашла место в твоем упрямом сердце. — Он хотел что-то сказать, но она жестом заставила его замолчать. — Нет, выслушай меня. Сейчас это только едва заметный огонек, но, поверь мне, он внезапно может вспыхнуть и уже не погаснет. Не отвергай ее, Дерек. Не пытайся обмануть себя.

— Тогда, может быть, ты скажешь, что мне с ней делать? — резко спросил он.

— Как что? Жениться, конечно, — сказала она без раздумий, — я не сомневаюсь, что ты будешь счастлив.

Тихо выругавшись, Дерек вскочил из-за стола, чуть не опрокинув стул, и направился к двери, ведущей во двор.

— Я попросил у тебя совета, а ты пытаешься вынести мне пожизненный приговор. Жениться! Как бы не так! Ни за что на свете. — Коротко кивнув Далей, он решительно вышел во двор, надеясь, что сможет быстрее успокоиться на свежем воздухе.

Закрыв за собой дверь, Меган быстро поднялась по лестнице и направилась по плохо освещенному коридору к своей комнате. Но не успела она открыть дверь, как внезапно почувствовала, что чьи-то грубые руки схватили ее. Она хотела закричать, но широкая ладонь закрыла ей рот. Быстро опомнившись, Меган изо всех сил оттолкнула мужчину и впилась ногтями .ему в лицо.

Он хрипло вскрикнул и, выругавшись, грубо оттолкнул Меган к стене.

— Черт возьми, Регина! Что, к дьяволу, с тобой случилось?

Глаза Меган расширились от ужаса, когда она поняла, кто перед ней. Гарт Мактэвиш, тяжело дыша, ощупывал царапины, сделанные ее острыми ногтями.

Меган бросилась к двери, но он догнал ее и с силой втолкнул в комнату.

— Убирайтесь отсюда! — закричала она, пытаясь вырваться из его рук и судорожно ища глазами какой-нибудь предмет, которым можно было бы в него запустить. — Оставьте меня! Я не Регина!

— Это не имеет значения, ты меня даже больше устраиваешь. У тебя повадки бешеной кошки, а мне нравятся страстные женщины! К тому же ты такая нежная, прямо настоящая леди, не то что Регина. Я еще не пробовал таких пышных штучек, а ты просто лакомый кусочек!

Меган бросилась от него, но его длинные руки грубо схватили ее.

— Расслабься, солнышко, и папаша Гарт доставит тебе много удовольствия.

Она почувствовала, как его слюнявые губы покрывают поцелуями ее лицо и шею, вызывая в ней тошноту и отвращение.

Меган охватила паника, но, к счастью, она вдруг вспомнила, как ей удалось избавиться от приставаний Чарльза. Сделав над собой усилие, она ответила на поцелуй.

Мактэвиш, почувствовав, что девушка перестала сопротивляться, принялся с вожделением ласкать ее грудь, и в этот момент он получил сильнейший удар ногой в пах.

Взвыв от боли, Гарт выпустил Меган и согнулся пополам.

— Ведьма! — заревел он, немного отдышавшись. — Ты за это еще заплатишь!

Девушка метнулась в сторону, но Гарт успел перехватить ее у самой двери. Выпрямившись, он потянул за край четырехугольного декольте. Меган с ужасом услышала звук рвущейся материи, и ее нежная грудь предстала перед его похотливым взглядом.

— Меган!

Дверь распахнулась, и на пороге появилась Гретхен с двумя ведрами горячей воды в руках, но отступила назад, пораженная открывшейся ей картиной.

Мактэвиш набросился на ошеломленную девушку с грубой бранью.

— Убирайся отсюда! — завопил он, брызгая слюной. — У нас с леди есть кое-какие делишки, которые не терпят отлагательства, а ты мешаешься под ногами.

— Пожалуйста, Гретхен! — взмолилась Меган, пытаясь прикрыть свою обнаженную грудь. — Помоги мне!

Гретхен молча смотрела на них, и Меган начала уже опасаться, что Гретхен не захочет вмешиваться и оставит ее одну с этим подонком, который к тому же еще и пьян.

— Уходите отсюда, мистер Мактэвиш, или я позову сюда капитана Чандлера. Он этого так просто не оставит, и даже если вам посчастливится уцелеть, то тетя Далей немедленно уволит вас с работы! А в этом городе никто больше не будет с вами связываться, — угрожающе произнесла Гретхен.

Мактэвиша мгновенно отрезвили слова Гретхен.

Действительно, при желании Чандлер и Далей могли причинить ему много неприятностей, но ему так хотелось насладиться этой пикантной штучкой хотя бы раз!

Может быть, игра стоит свеч? Гарт никак не мог оторвать глаз от Меган, но здравый смысл все-таки взял верх над похотью, и он на мгновение представил себе, что такое гнев Чандлера, да к тому же у него еще будет время пообщаться с этой девкой, когда Чандлер уедет.

— Хорошо, я ухожу, — медленно процедил Мактэвиш сквозь зубы и отступил от Меган. Но, проходя мимо Гретхен, он не удержался и пробормотал:

— Ты еще пожалеешь о том, что перешла мне дорогу! — Затем Гарт резко обернулся к Меган:

— А что касается тебя, крошка, запомни, это не последняя наша встреча!

С этими словами он вышел из комнаты. Меган было облегченно вздохнула, но тут же почувствовала приступ тошноты. Пошатываясь, она подошла к стоящему рядом с умывальником пустому тазу. , — Вам плохо? — с беспокойством спросила Гретхен.

— Нет, нет, не волнуйся. — Меган сняла с крючка полотенце и вытерла покрасневшее лицо. — Просто мой желудок не привык к вашей острой пище.

И еще этот ужасный тип!

Меган устало опустилась на постель и молча сидела, пока Гретхен готовила ей ванну.

— Вода освежит вас, и вы сразу почувствуете себя лучше. — Гретхен помогла ей снять порванное платье и проводила в ванную комнату.

— Спасибо тебе за то, что ты пришла мне на помощь. — И Меган принялась ожесточенно намыливаться, будто старалась смыть саму память об отвратительных прикосновениях Мактэвиша. — Я очень благодарна тебе, Гретхен, но из-за меня ты нажила врага, да еще какого!

— Не беспокойтесь обо мне. — Гретхен подлила горячей воды в ванну. — Я приехала сюда пять лет назад, и за все это время ни один мужчина не позволял себе со мной никаких грубостей или вольностей, потому что моя тетя — владелица этого заведения и все они боятся ее гнева. Все будет хорошо — тетя Далей позаботится обо мне, а капитан Чандлер — о вас. — И с этими словами она подала Меган полотенце. — Вам нужна еще какая-нибудь помощь?

— Нет, спасибо, — улыбнулась ей Меган, — ты была очень добра ко мне, и теперь все в порядке.

— Если вам что-нибудь понадобится, тут же звоните мне. — Гретхен помедлила у двери. — Ах, совсем забыла, я принесла вам ночную рубашку, она на постели. — И девушка бесшумно закрыла за собой дверь.

Меган посмотрела на тонкую, как паутина, ночную рубашку и полупрозрачный пеньюар, смущенная тем, что этот наряд больше обнажал тело, чем скрывал. Покачав головой, она устало опустилась в кресло, стоявшее около окна, и задумалась, в сотый раз задавая себе вопрос: что с ней будет? Она сидела, обхватив колени руками и положив на них голову.

Внезапно у нее полились слезы, и она не могла остановить их. Все происходящее с ней было настоящим кошмаром: грубость Дерека, который, несмотря ни на что, выполнил свою угрозу привезти ее к Далей и оставить в этом городе; ее чуть не изнасиловали; а главное, впереди — полная неизвестность среди совершенно чужих ей людей.

Постепенно слезы высохли, но Меган долго еще не могла успокоиться. Она была так удручена, что не услышала, как отворилась дверь.

— Меган, — тихо позвал Дерек, — с тобой все в порядке?

Девушка подумала, что ослышалась. Подняв глаза, она увидела Чандлера.

— Дерек, ты все еще здесь?

— Конечно. А куда я мог деться? — тихо спросил он.

Вместо ответа Меган обвила его шею руками и крепко прижалась к нему.

Смущенный таким бурным выражением чувств, Дерек нежно обнял Меган и положил голову ей на плечо.

— Когда после обеда я курил сигару в саду, ко мне подошла Далей и сказала, что видела в верхнем окне прелестного ангела, на которого уже кое-кто глазеет с улицы.

Дерек по обыкновению ожидал услышать от нее колкость и удивился, когда ничего не последовало в ответ.

— Ты прямо как сигнальный огонь в своем белом наряде. — Отведя Меган от окна, он взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

— Что случилось, Меган?

— Почему ты меня так ненавидишь? — с трудом проговорила она и, не удержавшись, снова расплакалась. — Я действительно сожалею о тех грубых словах, которые сказала тебе на корабле. Они были жестокими и несправедливыми, и ты имел полное право сердиться на меня, но я все же не заслужила всего этого, — всхлипывая, бормотала девушка.

— Ну, тихо, тихо, ш-ш-ш. — Дерек гладил ее по голове и плечам до тех пор, пока рыдания не стихли. — Я совсем не сержусь на тебя, Меган, — тихо прошептал он, — те слова, о которых ты говоришь, я давно простил и забыл. По правде говоря, тогда в твоем положении ты имела право высказать много горьких истин, потому что среди тех, кто был вовлечен в историю с моим наследством, ты была честнее всех, а пострадала больше всех. — Он погладил ее шелковистые пряди. — И за это, моя красавица, я прошу у тебя прощения. — Дерек повернулся, чтобы уйти.

Но Меган вцепилась ему в руку.

— Тогда… тогда я умоляю тебя, не оставляй меня здесь. Я согласна на любую работу: могу стать гувернанткой, судомойкой, кем угодно, но только увези меня отсюда! — Мгновение она молча смотрела на его помрачневшее лицо, а потом с отчаянием закричала:

— Пожалуйста, не оставляй меня здесь, во власти этого ужасного человека! — Она с мольбой подняла на него заплаканные глаза.

Лицо Дерека побелело, и, забывшись, он схватил Меган за руку, не замечая, что делает ей больно.

— Какого человека? Ты говоришь о Мактэвише? — Он потерял контроль над собой при мысли о том, что руки этого подонка прикасались к нежному телу Меган. — Это был Мактэвиш? — с бешенством прокричал он.

Меган никогда еще не видела Дерека в такой ярости и в страхе отшатнулась от него. Она не в силах была произнести ни слова и лишь утвердительно кивнула.

— Он приставал к тебе? — настаивал он.

Внезапно ее глаза гневно сверкнули.

— Еще бы! Или ты думаешь, что Мактэвиш читал здесь вслух Библию? — Она подошла к окну. Прижав свой пылающий лоб к холодному стеклу, Меган почти шепотом сказала:

— Но он не изнасиловал меня, если ты спрашиваешь об этом, хотя пытался. К моему счастью, Гретхен вошла в комнату, когда он уже совсем… — Ее голос оборвался, и, закрыв глаза, она вспомнила грубые руки и мокрые губы, прикасавшиеся к ее телу. — Я боюсь, что теперь это ничтожество станет мстить племяннице Далей.

— Нет, — спокойно ответил Дерек, — Мактэвиш этого не сделает по той простой причине, что к утру будет мертв.

Чандлер направился к двери, но на полпути остановился, услышав за спиной нервный смех Меган. Он удивленно оглянулся, не понимая, что могло рассмешить девушку.

— Прости меня, — Меган попыталась стать серьезной, — но почему ты хочешь убить человека, которому нужно было то же самое, чего и ты добиваешься каждую ночь? Я не вижу между вами никакой разницы.

Не успела Меган договорить, как Дерек оказался рядом с ней.

— Между нами есть довольно большая разница, и лучше бы тебе хорошенько ее запомнить! — Взяв ее лицо в ладони, он заставил девушку посмотреть ему в глаза. — Ты принадлежишь мне. Никто не имеет права взять мое, — сказал он, медленно произнося каждое слово.

Меган испуганно поежилась от его угрожающего тона, но, преодолев страх, спросила:

— Но что значат несколько оставшихся часов?

Завтра утром ты уедешь отсюда, и Мактэвиш спокойно сможет добиться своего, теперь его ничто не остановит. Ты привез меня в бордель, и каждый желающий сможет развлекаться со мною по твоей милости! — Ее лицо исказила болезненная гримаса.

Этого Дерек уже не мог вынести.

— Меган. — Сделав шаг к ней, он хотел обнять ее.

— Нет! — Она решительно отвела его руки.

— Но я не собираюсь причинять тебе вреда. — Легко подняв Меган, он понес ее на кровать.

Осторожно опустив девушку на простыни, Дерек погасил свечи и запер дверь на засов, потом вернулся к ней и сел на краешек кровати.

Лунный свет бросал призрачные тени на заплаканное личико Меган.

— Меган, — успокаивающе повторил он, — я как раз пришел для того, чтобы поговорить о твоем будущем. Не знаю точно, что я могу сделать для тебя, но в этом заведении ты не останешься ни в коем случае. Поэтому, пожалуйста, не волнуйся и перестань плакать. Пока я с тобой, тебе нечего бояться. Запомни это хорошенько и больше ни о чем не думай.

Сев на постели, Меган дрожащими пальцами смахнула слезы с лица.

— Ты действительно не бросишь меня здесь? — Она с волнением смотрела на Дерека, все еще до конца не веря тому, что он сказал.

Дерек кивнул:

— Ты вольна делать все, что захочешь.

Меган задумчиво посмотрела на него.

— Но… я не уверена… то есть… я не знаю, что делать. Что со мной будет? — спросила она дрожащим голосом.

Меган с надеждой посмотрела на Дерека. Раньше ей больше всего на свете хотелось избавиться от него, а теперь, когда это стало возможным, она не представляла, что будет делать без него.

Дерек нежно коснулся ладонью ее щеки.

— Спокойной ночи, моя девочка, а о твоем будущем мы поговорим завтра утром.

Отойдя от нее, Чандлер опустился в кресло и глубоко задумался.

Всю ночь его мысли были только о Меган.

Вдруг она что-то беспокойно забормотала во сне.

Он подошел к кровати и с любопытством стал прислушиваться. Странное, доселе неведомое чувство овладело Чандлером, когда он разобрал в ее бормотании свое имя.

Улыбка тронула его красиво очерченные губы, и, медленно раздевшись, он лег рядом с ней. Обхватив руками хрупкое тело Меган, он осторожно, чтобы не разбудить, прижал ее к себе и, коснувшись легким поцелуем ее затылка, нежно прошептал в розовое ушко:

— Думаю, тебе понравится то, что я предложу завтра утром.

На его губах снова промелькнула улыбка, и он, счастливо вздохнув, глубоко заснул.

На следующее утро Меган пробудилась со странным предчувствием чего-то хорошего и с удивлением поймала себя на том, что ей хочется петь. Не удержавшись, она стала напевать тихим, чистым голосом незамысловатую мелодию.

Раздался легкий стук в дверь. Это оказалась Гретхен, которая пришла узнать, не хотят ли Меган и Дерек, чтобы им принесли завтрак в комнату. Меган сердечно поблагодарила девушку за заботу и решила будить Дерека, чтобы они смогли позавтракать, пока еда еще не остыла.

Она села рядом с ним на огромную кровать с пологом на четырех столбах и стала рассматривать его.

Он лежал на спине, одна рука была закинута за голову, а вторая покоилась на груди. Спутанные волосы и легкая улыбка на губах делали его похожим на озорного мальчишку.

Слишком поздно Меган заметила, что он проснулся и наблюдает за ней. Не успела она опомниться, как он сгреб ее своими сильными руками и опрокинул на кровать. Не давая ей прийти в себя, Дерек крепко обнял ее и поцеловал в губы.

В притворном гневе Меган отстранилась от Дерека и шаловливо шлепнула его по щеке.

— Неужели ты каждую минуту будешь хватать меня своими огромными лапами?

— Я считаю, что в утренние часы это самое приятное занятие. — Пальцы Дерека нежно ласкали ее грудь до тех пор, пока соски не затвердели под прозрачной тканью рубашки.

Меган почувствовала, как кровь пульсирует в жилах и она уже с трудом владеет собой.

— Пойдем, — слабо произнесла она, — Гретхен уже принесла завтрак, и нужно поесть, пока все не остыло. — Меган хотела встать с постели, но с Дереком было не так-то легко справиться.

— Ничего, не остынет, — многозначительно улыбнулся он, — у меня сейчас голод совершенно иного рода, и ты отлично об этом знаешь. — В его глазах светилось откровенное желание.

Меган прекрасно понимала, как сильно действует на Дерека ее вид, особенно в этой почти прозрачной рубашке, но уступать тем не менее не собиралась.

— Зато я безумно проголодалась — ты только посмотри, какие вкусные вещи прислала нам Далей!

Слюнки текут, глядя на них.

— Ну не хлебом же единым жив человек. — Дерек нежно поглаживал ее плечи. — И именно сейчас мне захотелось тебе это доказать.

На это Меган ничего не смогла сказать в ответ, потому что он приник к ее губам долгим страстным поцелуем. Однако Меган спустя несколько мгновений все же удалось вырваться из его объятий, и она бегом бросилась к столу, быстро уселась на стул перед подносом с едой, распространявшей дивный аромат.

Пробормотав что-то невнятное о том, как мало надо некоторым женщинам, Дерек недовольно поднялся с постели. Одевшись в белую рубашку, брюки цвета соли с перцем и черные башмаки, он медленно подошел к столу и сел напротив девушки.

Меган едва сдержалась, чтобы не расхохотаться, когда увидела разочарованное выражение на его лице, он выглядел как маленький мальчик, у которого отобрали любимую игрушку. Она налила ему и себе по чашке крепкого кофе, а затем подняла крышки с блюд. Ахая и охая от удовольствия, она положила себе на тарелку немного золотистого омлета и сочный кусок ветчины, от которых исходил изумительный запах, и, причмокивая, откусила большой кусок.

— Неужели мне придется выносить это неприличие во время всего завтрака? — огорченно спросил Дерек. — Неужели ты не умеешь вести себя, как подобает благовоспитанной девушке?

— Дерек, — заворчала Меган, — избавь меня, пожалуйста, от своих замечаний, они портят аппетит.

И не обращая внимания на недовольное выражение его лица, Меган изящным жестом поднесла ко рту чашку с кофе.

— Что ты собираешься сегодня делать? — спросила она.

— Я должен пойти в порт и проследить, как проходит разгрузка корабля. — Чандлер отрезал кусок нежной розовой ветчины и намазал его горчицей. — Ну как, ты еще не успела подумать о своих планах на будущее? — Он мельком взглянул на нее.

Меган так энергично замотала головой, что светлые пряди блестящими волнами упали ей на плечи.

— Нет, я подумала, что… может быть, ты… — Девушка смущенно заерзала на стуле. — Может быть, ты поможешь мне найти что-нибудь подходящее? — с надеждой спросила она и просияла, когда поняла, что не ошиблась.

— Я постараюсь кое-кого расспросить. — Дерек сделал большой глоток кофе и жестом попросил Меган налить ему еще, затем он помолчал несколько секунд, словно собирался сказать нечто важное. — Перед тем как я уехал в Лондон, один из моих соседей искал гувернантку для своей дочери. Конечно, он мог уже давно найти ее, но, мне кажется, стоит узнать.

Ты не возражаешь поехать вместе со мной?..

На лице Меган появилась счастливая улыбка.

— Ты думаешь, если место свободно, он возьмет меня? — спросила она.

— Конечно, ведь Джейсон Тайлер — мой хороший друг, и он доверяет моему выбору. Кроме того, ты будешь не только гувернанткой дочери, но и компаньонкой его жены Миранды.

— Дерек, а плантация Тайлеров находится не очень далеко от твоей?

— Я частый гость в Ивовой Роще.

— Значит, я иногда смогу приезжать к тебе? — Меган с надеждой посмотрела на него, боясь услышать отказ.

— Для меня будет большой честью показать тебе свою плантацию. Чандалара считается лучшей в округе.

Допив кофе, он снял свой сюртук со спинки стула и надел его.

Весело улыбнувшись, Меган подошла к зеркалу и стала критически рассматривать свой наряд и прическу.

— Ты чем-то недовольна, детка? — Подойдя к ней сзади, Дерек положил руку на ее тонкую талию.

Их глаза встретились в зеркале, и Меган с трудом удержалась от желания прижаться к нему.

— Я боюсь, что не смогу произвести благоприятного впечатления на твою миссис Тайлер. Милли в такой спешке собирала мой дорожный сундук, что совсем не положила приличных туалетов. — Она засунула палец в прореху на юбке, демонстрируя сказанное.

— У нас тогда было очень мало времени на сборы, и твоя старая служанка была слишком огорчена твоим отъездом. — Дерек повернул ее лицом к себе. — Если новые платья помогут согнать мрачное выражение с твоего очаровательного личика и ты станешь чаще улыбаться, я привезу целый ворох нарядов.

— Ну зачем так много! Достаточно одного или двух. — Она озорно улыбнулась. — А я заплачу тебе за них из своего жалованья, когда стану гувернанткой Тайлеров.

— Тогда поспешим поднять тебе настроение. — И Дерек протянул руку. — Мне больше по душе, когда ты веселишься, а не грустишь.

Спустя некоторое время они вышли из заведения Далей и направились к магазину готового платья, который Дерек отрекомендовал как лучший магазин в Новом Орлеане. Он находился совсем недалеко, и Меган была приятно удивлена большим выбором готовых туалетов и самых разнообразных тканей.

Ее настолько поразил вид роскошных платьев и украшений, что она не сразу заметила миловидную женщину, которая появилась из-за ширмы в дальнем углу магазина и, быстро подойдя к Дереку, о чем-то заговорила с ним.

Меган никак не могла оторвать взгляд от элегантного платья, цвет которого так подходил к ее изумрудно-зеленым глазам. Платье было столь искусно сшито и богато отделано, что походило на произведение искусства. Она протянула руку к мягкой шелковистой ткани и вдруг услышала легкое покашливание, раздавшееся сзади. Оглянувшись, Меган увидела, что женщина пристально рассматривает ее. Судя по всему, это была хозяйка магазина.

— А где же Дерек? — взволнованно спросила Меган.

— Капитан Чандлер решил, что платья вам более интересны, чем он, — засмеялась дама.

Меган послышались злорадные нотки в ее веселом смехе, и она невольно подумала о том, что, наверное, и эта особа была любовницей Дерека.

— Пойдемте. — В ее речи слышался сильный французский акцент. — Меня зовут Иветт. Капитан Чандлер скоро вернется, поэтому мы должны поспешить, cherie. — Она поманила Меган в дальний конец магазина, где находилась примерочная. — У нас куча дел, и надо успеть до его возвращения. Ах, эти мужчины! Что они понимают в одежде? Они всегда думают только о том, что находится под платьем, и совсем не понимают, что оно шьется для того, чтобы им захотелось снять его. — Иветт подтолкнула Меган к просторной примерочной:

— У нас совсем мало времени.

После того как Меган разделась, Иветт стала снимать с нее мерки, при этом она не прекращала без умолку болтать. Наконец хозяйка магазина отступила назад и внимательно оглядела со всех сторон стройную фигуру девушки.

— Мадемуазель не требуется обременять свою фигуру никакими корсетами, — удовлетворенно заметила Иветт.

Меган внезапно вспомнила, как однажды Милли удалось уговорить ее надеть корсет и сколько неприятностей испытала она от этого сооружения.

— Я нахожу, что корсет излишне сковывает движения, — сказала она.

Громко засмеявшись над простодушным замечанием Меган, Иветт поддержала ее мнение.

— Я не сомневаюсь, что капитан Чандлер согласится с вами, — сказала она, усмехнувшись.

Однако ответом ей был лишь ревнивый взгляд Меган, и болтливая хозяйка поспешила добавить:

— Вы совершенно правы, мадемуазель. Я тоже не люблю неудобства, которые причиняет корсет, но, к сожалению, при моей фигуре не обойтись без него. — И она, выскользнув за занавеску, вскоре вернулась с грудой платьев, которую еле держала в руках.

Глаза Меган загорелись при виде такого великолепия.

— Может быть, мадемуазель примерит что-нибудь? — предложила Иветт.

Второй раз приглашать Меган не пришлось.

Одного взгляда на роскошные наряды было достаточно, чтобы ее настроение сразу изменилось.

— Иветт, мне все они очень нравятся, но сейчас я вряд ли смогу купить даже пару таких роскошных платьев.

— Мадемуазель, конечно, шутит. — Хозяйка была неприятно удивлена. — Капитан Чандлер дал четкие указания относительно вашего гардероба и оставил мне кругленькую сумму с тем, чтобы заказ был готов к пятнице.

И она решительно накинула одно из платьев на плечи Меган.

— Но… — запротестовала девушка, однако Иветт перебив ее:

— У мадемуазель очень тонкая талия, зато с бюстом все в порядке. — И она указала на высокую грудь Меган. — Как раз то, что любит капитан. — Затем, не обращая внимания на возмущенный взгляд Меган, модистка отступила назад, чтобы получше рассмотреть, как выглядит на девушке платье. — По-моему, моя дорогая, вы просто великолепны в нем.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24