Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приворотное зелье

Автор: Ульянов Михаил
Жанр: История

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Александр комментирует книгу «Контроль» (Суворов Виктор):

Спасибо за возможность сделать копию и прочесть очень интересную книгу. Я её уже читаю на работе, но хочу читать и дома.

иван комментирует книгу «Государь» (Макиавелли Николо):

хорощо, спасибо1!

наталья комментирует книгу «Алый наряд Вероники» (Серова Марина):

большего бреда не читала! частный детектив показан с точки зрения полной дуры, которая узнаёт детали преступления и тут же выбалтывает их подозреваемым! не узнает людей, с которыми вчера встречалась! вчера в её доме нет продуктов и кофе (серова пишет, что мадамка даже не успела сходить в магазин), и тут же назавтра детективша частная встает и пьет кофе... откуда он взялся? неизвестно... короче, меня хватило на 40 страниц... думала: ну, вот-вот пойдет интересное... галиматья... неужели человек вообще не запоминает, про что он пишет?...себя, что ли, описывает?... не просто не читайте, а не тратьте время на эту галиматью!

сино комментирует книгу «Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений» (Лев Николаевич Толстой):

сочинение лев николаевича толстой 5 класс

Анна комментирует книгу «День синей собаки» (Брюссоло Серж):

жалко только аудиокниг нет(((

Маша комментирует книгу «Тень дракона» (Илона Волынская):

Прикольная книга! Мне, например, нравится.

Голубка комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

А мне бы последнюю надежду , но ее еще не перевели

Нюта комментирует книгу «Кот, который зверел от красного» (Браун Лилиан Джексон):

У Вас картинка не соответствует названию

demis комментирует книгу «Луна жестко стелет» (Хайнлайн Роберт Энсон):

Купилась на фразу "Один из лучших переводов". И совершенно не смогла читать. Обидно стало за русский язык - зачем портить его тюремным и не знаю еще каким жаргоном, когда половина слов просто не понятна. Другой перевод гораздо съедобнее!


Информация для правообладателей