Вероника Уитни-Робинсон
Жемчужины в песке
– Да что ты несешь, Акли? – прошептал один из его дружков-забраков, потягивая из своего почти пустого бокала.
– Я их видел, – прошипел тот, перегнувшись так далеко через грязный маленький столик, что, казалось, задремал на нем, – я нашел крайтов.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние, обнажив полную длинных, каштановых волос голову. Прищурив серые глаза, она постаралась как можно лучше вслушаться в слова мон-каламари. Она была заинтригована.
– Я их видел, – пробурчал тот, обращаясь теперь больше к своему бокалу, чем к кому-то еще в тесной кантине.
Даже будучи пьяным, он чувствовал, что никто ему не верит. Большая часть посетителей вернулась к обсуждению других тем – начиная с последней модели влагоуловителя, и заканчивая увеличением числа таскенских налетчиков к востоку от мелкого поселения Мос-Тейк. Разговор о драконах был не в новинку; жители Мос-Тейк, а в придачу и знатная доля Татуина, были широко о них наслышаны. Однако лишь немногие могли сказать, что видели созданий, потому как немногие переживали подобные встречи.
– И я видел, куда они ходят помирать, – пробубнил Акли так тихо, что слова почти затерялись за скорбным завыванием одинокого слитерхорн-музыканта, продолжавшего играть, не заботясь о том, слушают его или нет.
И вновь лишь некоторые разобрали заявление Акли и заинтересовались им.
Один из забраков в компании Акли, лицо которого пестрело множеством татуировок, приподнял мон-каламари – причем не очень нежно.
Он справился:
– Можешь снова отыскать то место?
Акли отпихнул руки забрака, словно посчитал действия того оскорблением.
– Могу, естественно. Я могу проделать это с закрытыми глазами.
И словно в доказательство он сомкнул свои веки и снова распахнул их.
– Если он говорит правду… – сказал забрак своему сородичу, сидящему рядом с мон-каламари за маленьким столиком. -… тогда там могут быть кости или гнезда, – закончил тот за него, – и мы оба знаем, что это означает.
Даже из своей кабинки Даск распознала неприкрытую алчность в голосах двоих забраков. Она обернулась к своему спутнику, который решил опустить капюшон.
– Ты это слышал, Тендау?
Едва обнажив свою куполообразную голову, иторианин тут же окинул Даск чересчур знакомым взглядом: предупреждение в нем смешивалось с упреком и смирением.
– Полагаю, что да, дитя, – неспешно протянул он. Голос из его двойных ротовых отверстий чудно вторил самому себе.
Наклонившись ближе к рослому Тендау, девушка прошептала:
– Если они знают, где находится кладбище крайтов, представь, что это может значить!
Она больше не пыталась скрыть растущее возбуждение.
– О, я себе это представляю, можешь поверить, – сказал иторианин. – Быть съеденными крайтами, бежать от жадных охотников за сокровищами…
– Все будет в норме. – Она положила тонкую руку на его длинные пальцы. – Случай очень удобный. Только вообрази, как впечатлен будет Уиллел, когда мы вернемся с генетическими образцами каньонных крайтов! И, может даже, мы найдем ту драгоценность, которую мечтали обнаружить все, кто шел по следу этих животных.
В ответ на ее искреннее рвение Тендау улыбнулся, и Даск поняла, что почти убедила его.
– У нас достаточно образцов и тканей диких бант и бокаттов чтобы хоть дважды удовлетворить запрос Уиллела, – сказала она. – И ведь это даже не самое трудное из заданий. Просто в песке пороемся.
Подчеркивая это, Даск безуспешно попыталась растрепать руками слежавшиеся волосы.
– И такого шанса у нас не появится еще несколько недель, – добавила она. – Сдается мне, следующий пункт в повестке дня – путешествие на Набу за кем-нибудь, навроде дрессировщика. И ты, и я знаем, какая это скукотища: наблюдать за кучкой новичков, которые думают, что знают толк в нюансах поведения животных, и шатаются взад-вперед со своими питомцами.
– Не самое чудесное из заданий, согласен, – вымолвил Тендау. – Но это… -… возможность, которая бывает раз в жизни, – сказала Даск.
– Мон-каламари может и ошибаться!
– Тогда потратим на поход только полдня или около, и никаких хлопот.
Услышав вздох иторианина, Даск расплылась в широкой ухмылке – она поняла, что убедила товарища.
– Хорошо, – сказал Тендау, – но я надеюсь, что мы об этом не пожалеем.
– Не пожалеем, – заверила его Даск. – Я уверена.
***
Даск и Тендау следовали за двумя забраками и протрезвевшим мон-каламари вот уже несколько часов. Когда они оставили позади несколько крохотных строений, что составляли изолированное селение Мос-Тейк – местечко столь маленькое, что там не было даже космопорта – их не отвлекало уже ничто, кроме песка и обширных просторов.
Хотя Тендау был неуклюж, и с трудом преодолевал дюны, но он не отставал от меньшей по размерам Даск. Несмотря на их светлые плащи и экзогенные костюмы, что обеспечивали защиту от солнц, маскируя в придачу на фоне песка, Даск ощутила тоненькую струйку пота, скатившуюся промеж ее лопаток. Если даже она начинала чувствовать дискомфорт, то можно было лишь гадать, какого было иторианину, с его то большим телом и худощавыми ногами. Однако за все их годы службы Империи в качестве био-инженеров, Даск ни разу не слышала, чтобы тот пенял на неудобства. Любовь Тендау к живым существам всей Галактики привела его с материнского корабля на работу в Империи, где он мог разгадывать загадки природы хоть на генетическом уровне. Даск знала, что ради этого он многим готов пожертвовать.
И по неизвестной причине Тендау питал симпатию к Даск – единственной женщине в элитном кругу био-инженеров. Остальные коллеги имели склонность смотреть на нее свысока, и она постоянно ощущала необходимость что-то им доказывать. Чувствовала, что будет вечно среди них новичком и никогда не посмеет понадеяться преодолеть разрыв между их опытом и своими знаниями – как бы сильно ни старалась. Остальные био-инженеры вселяли в Даск чувство, что та никогда не взойдет до их не в меру высокого уровня.
Поручения, что им доставались, были не из лучших. Обычно они занимались тем, что собирали простенькие генетические образцы самых заурядных живых тварей в самых глухих уголках Галактики. Но Даск всегда прислушивалась к сторонним разговорам, и благодаря хорошей наблюдательности не раз натыкалась на истории о существах необычайного размера или редкости. И ей всегда удавалось убедить Тендау составить ей компанию. В итоге обнаруживалось, что найденных трофеев было достаточно, чтобы заставить начальство успокоиться и сквозь пальцы посмотреть на ее проступки. Будучи на задании, она предпочитала просить прощения, а не разрешения.
Двойные солнца Татуина безжалостно зависли над золотыми песками. Куда бы Даск ни посмотрела, везде она видела лишь желтое и голубое, блистающее в бесконечной дали. Она опустила свой капюшон и смахнула капельки пота из-под длинных волос. Повернувшись к Тендау, Даск увидела, что тот последовал ее примеру.
– Как дела? – спросила она.
– Я… – прежде чем он смог закончить, его слова оборвал визг лазерного разряда.
– Звук такой, будто стреляли за этой дюной, – проговорила Даск. Она указала в ту сторону, где они в последний раз видели троицу мародеров, и побежала на выстрелы. – Вперед.
Когда они с осторожностью взобрались на дюну, Даск заприметила обильно поросшее шерстью животное, поднявшее голову над другой стороной гребня. Создание обладало длинными, кручеными рогами.
– Банты, – прошептала Даск, замедлив движение, – и бластеры.
– Это могут быть только таскенские налетчики, – сказал Тендау, подойдя ближе.
– Песчаный народ, – прошипела она.
Даск хорошо знала жестокость таскенов и их известную склонность к насилию.
Они припали к земле и проползли по горячему песку весь остаток пути до вершины гребня. Оттуда стала видна группа из трех таскенских налетчиков, и пяти привязанных бант, толкущихся у импровизированного лагеря. Двое из троих таскенов ухватились за ружья и палили по троице авантюристов из Мос-Тейк.
– Эти жадные идиоты напоролись прямо на таскенов, – сказала Даск.
– И, те, похоже, не слишком-то хорошо стреляют, – подметил Тендау.
Даск огляделась по сторонам и не обнаружила ничего, что могло бы помочь ситуации. У нее был только простенький тви’лекский кинжал, а Тендау, насколько известно, таскал с собой лишь нож для выживания. Другого оружия у них не было – уж точно ничего такого, что могло сравниться с таскенским ружьем или жезлом гаффи. Придется придумать что-то еще. Обведя глазами пейзаж, Даск поняла, что именно нужно сделать.
– Тендау, – прошептала она, – сползи с южного склона, а я спущусь с северного. Нужно будет отвязать этих бант и разогнать их.
Услышав ее план, иторианин улыбнулся.
– Пожалуй, это все, что мы можем сделать, – прошептал он в ответ. – Надеюсь, сработает.
– Я тоже.
С этими словами Даск опустилась по одной стороне хребта, а Тендау сошел по другой, что привело их по разные стороны от небольшого стада бант. Даск взялась перерезать их привязи, надеясь, что таскены слишком отвлечены добычей, и не удосужатся обернуться и проверить животных. К счастью, им с Тендау удалось проделать все незаметно. Даск кивнула иторианину, и вместе они принялись толкать возглавляющую стадо банту, пока та не зашевелилась. Как Даск и думала, все остальные последовали за ней, и немного погодя пустились вскачь. Даск с Тендау едва успели скрыться за гребнем, прежде чем один из трех таскенов заметил пропажу. Расчет Даск строился на том, что таскены алчны, но все же корыстны. Трое оппортунистов из Мос-Тейк, по всей видимости, были для пустынных жителей просто развлечением, и имели в их глазах лишь малую денежную ценность. Но потеря стада стоила бы слишком многого. Как оказалось, Даск была права.
Когда первый из таскенов заметил, что банты сорвались с привязи, он живо окликнул товарищей на их диковинном языке. Всего за несколько секунд те прекратили атаку забраков и мон-каламири и резво вскочили на ноги. Трое авантюристов, не теряя времени даром, дали деру из горячей точки и направились на восток. Определенно, они так же страстно, как и Даск желали отыскать сокровища кладбища, и, похоже, не слишком удивились внезапной перемене участи – а попросту выгодно ею воспользовались. Поглядев на юг, Даск разглядела троих таскенов, опускающихся за горизонт вслед за своими бантами. Их с Тендау никто не заметил.
– Пора в путь, – сказала она иторианину, и они продолжили преследование недавних гостей кантины.
Где-то через сотню метров произошло непредвиденное. Даск и Тендау сохраняли разумную дистанцию между собой и троицей, держа в уме, что между постоянно сменяющимися дюнами могут притаиться другие налетчики. Все больше и больше уставая, они в изнеможении тащились в глубь глухой пустыни; привал сделать не получалось – ведь от того воздерживалась их добыча. Хотя дул лишь легкий ветерок, его хватало, чтобы всего за несколько мгновений замести неровные следы троицы. Даск беспокоилась, что они с Тендау потеряют след, хоть немного замедлив шаг, и потому приходилось спешить. Девушка надеялась, что они уже подходили к месту, о котором говорил мон-каламари в Мос-Тейк, но не переставала задаваться вопросом, что же они будут делать со своими соперниками, когда туда доберутся. Похоже, с этим будет не все так просто.
Едва они взобрались по очередному крутому склону, Даск обернулась, проверяя Тендау. Она видела, что тот страшно устал, но помалкивал. Нельзя было позволять своему желанию заполучить возможный трофей и дальше его выматывать.
– Почему бы нам не остановиться на время? – сказала она, сама удивляясь своему надтреснутому голосу.
– Вот и я о том же подумал, малышка, – услышала Даск из-за спины.
Она резко развернулась и увидела троицу авантюристов, выстроившуюся на другой стороне той дюны, где стояли они с Тендау. Два забрака выудили небольшие выкидные бластеры. Мон-каламари неподвижно стоял позади с едва ли не пристыженным выражением лица – словно был глубоко шокирован манерами своей компании.
Говоривший указал бластерами на Даск и Тендау. Они были не в том положении, чтобы возражать, потому сошли по склону и замерли перед парочкой вооруженных забраков.
– И кто ж вы такие? – вопросил второй. – Бегаете за нашим сокровищем?
Первый забрак ожег его взглядом, и Даск решила, что тот боится, как бы товарищ не сболтнул еще чего лишнего.
– Послушайте, – начала объяснять Даск, воздев в воздух свои тонкие белые руки в жесте человека, пытающегося парировать аргумент, – мы не желаем красть ничего, что, по-вашему, вам принадлежит. Мой коллега и я – имперские био-инженеры на службе императора Палпатина, и мы…
– Проклятые ученые! – сплюнул первый забрак и поднял свой бластер.
Даск поняла, что только что вынесла их судьбе окончательный приговор. Императора и его подчиненных ненавидели многие, особенно живущие в такой дали от центральных миров.
– Погоди, – изрек другой забрак. – Не готов я окроплять кровью этот жемчуг, и совсем не хочу, чтобы Империя дышала мне в спину еще сильнее, чем сейчас. Есть идея получше.
– Что у тебя на уме? – спросил первый, и Даск заметила, что гнев в его голосе сменился чувством, присущим многими, кто считал себя не в ладах с Империей – страхом.
– Пусть пустыня их заберет, – сказал второй. – К тому времени, как их сыщут, от них останутся одни кости. Учитывая их ремесло, я уверен, что таким как они не впервой быть жертвой несчастного случая.
– Мысль неплохая, – вставил мон-каламари.
Похоже, он тоже хотел избежать кровопролития.
Первый забрак (тот, что так хотел их пристрелить) забрал у них ножи и приказал им сесть.
– Один из ножей – мой, – сказал второй.
Едва Даск с Тендау подчинились приказу, как тут же поднялся ветер. И хотя был еще почти час до захода второго солнца Татуина, быстро начало темнеть.
– Песчаная буря близится, – выкрикнул мон-каламари, перекрывая растущее завывание ветра. – Просто бросьте их. Песочные жуки о них позаботятся.
Второй забрак завел Даск руки за спину и в почти полной темноте связал их.
– Сойдет, – крикнул он близнецу, и троица удалилась.
Как поняла Даск, те по-прежнему держали курс в восточном направлении.
Едва они скрылись из виду, девушка крикнула:
– С тобой все в порядке?
Иторианин выдавил кислую улыбку.
– Тебе всегда удавалось втянуть нас в самые занятные переделки, – откликнулся он.
Даск поднялась на ноги и побрела в темноте, пиная землю. При такой плохой видимости ушло несколько минут, чтобы удостоиться обнадеживающего глухого звука. Даск опустилась на колени и пошарила руками, пока не нашла задетый ею зазубренный камень. И тут же принялась тереть об него сковывающей руки веревкой.
– Я сейчас, – крикнула она.
Даск поняла, что во всем этом водовороте кружащего песка, хлещущего ее по лицу, она и понятия не имеет, где искать Тендау. Вслед за осознанием пришло смятение. Потребовалось всего лишь небольшое усилие, чтобы перерезать кожаный ремень, которым забрак связал ее. Теперь же предстояла непростая задача по поиску Тендау.
– Тендау! – позвала она сквозь рев ветра.
Даск быстро развернулась и постаралась вспомнить, в каком направлении пошла, занявшись поисками камня. Она постаралась замедлить дыхание и унять сердце, сознавая, что вот-вот запаникует.
Решив, в каком направлении двигаться, она заметила, что буря слабеет. Восстановив некое подобие покоя, Даск припомнила, что бури на Татуине никогда не длятся долго. Как и многая местная живность планеты, песчаные бури были быстры – и нередко смертельны.
– Тендау! – позвала она снова, заприметив его голову в десяти метрах от себя.
Подбежав к иторианину, Даск поразилась, как далеко ушла. Она тряхнула головой, прогоняя дезориентацию, принесенную короткой бурей.
Припав на колено рядом с Тендау, Даск с беспокойством отметила, что тот согнулся пополам. Но тут же поняла, что он принял такую позу, чтобы укрыть куполообразную голову, покоящуюся на длинной, выгнутой шее.
– Ты в порядке? – осведомилась Даск, развязав ему руки.
– Как обычно, – в конце концов отозвался Тендау, – Думаю, мне так же хорошо, как и тебе.
Песчаная буря наконец-таки стихла и Даск смогла разобрать его слабую улыбку.
Она улыбнулась в ответ, но улыбка моментально поблекла, едва она увидела его окровавленные запястья. По-видимому, он пытался стянуть с себя путы все то время, что она искала способ освободиться. Даск поняла, что ничто не стоит той боли, от какой страдает ее друг.
Подсобив ему с ногами, Даск спросила:
– Теперь, когда мы больше их не преследуем, мы сможем быстро вернуться в Мос-Тейк. Пойдем.
Она уже начала разворачиваться, но иторианин не шевелился.
– Было бы невероятно глупо возвращаться назад, когда мы так близко к цели, – вымолвил он.
– Хочешь идти дальше? – недоверчиво спросила Даск.
– А ты нет?
– Да… хочу.
– Тогда давай продолжим, – сказал тот, беря на себя инициативу. – Не думаю, что в этой буре они слишком далеко ушли.
Даск покачала головой и улыбнулась – отчасти способности напарника быстро восстанавливать силы, отчасти его преданности. Он знал, насколько приключение захватило ее, и как сильно она ненавидит оставлять дела незаконченными. А еще Тендау хотел узнать, во что все это выльется. Даск трогала награда, которая уже ей досталась: его дружба.
Пока они со всем возможным усердием выслеживали троицу наемников, Даск все никак не могла отделаться от мысли. Она обдумывала ее снова и снова, и затем, наконец, поделилась с Тендау.
– Знаешь, что странно? – сказала она. – Он сказал, что мы ищем «жемчуг». Разве это не кажется малость необычным? Я имею в виду, может, они как-то и походят на жемчужины, но почему он решил, что…
– Смотри, – перебил Тендау и указал на восточный край ущелья, на вершине которого они стояли.
В свете звезд блестело нечто, похожее на ряд белоснежных арок – превосходной формы и четко разделенное. Даже с расстояния нескольких сотен метров Даск поняла, что это.
– Кости крайтов, – выдохнула она.
Ухмыльнувшись Тендау, она приготовилась спуститься с холма. Но прежде, чем она сделала хоть шаг, ночь пронзил уже знакомый вой лазеров. Зазвучали множественные выстрелы, которые становились все громче и громче. Даск с Тендау, видя вокруг лишь мелкие кустарники, кинулись в укрытие на стынущий песок. Мгновением позже на восточном краю ущелья показались бегущие сломя голову забраки и мон-каламари. Один из забраков то и дело оборачивался, чтобы пальнуть за спину, но по большей части просто несся так быстро, как позволяли ему ноги. Троица практически потерялась из виду, а Даск уже начала было подумывать об их здравомыслии, когда ночь растревожил вой.
Из тьмы на востоке расщелины показался не просто один, а целых три крайт-дракона. Даск в страхе затаила дыхание. Она изучала информацию, касающуюся этих созданий – по крайней мере, те ее малые крупицы, что вообще существовали – но никогда и не мечтала приблизиться даже к одному, не то чтобы к трем. Первые два крайта были значительно больше, потому Даск предположила, что третий – детеныш. Все трое обладали характерным гребнем пяти рогов, а тела их отсвечивали зеленоватым оттенком. Даже с такого расстояния Даск могла разглядеть крупные шипы, торчащие из их бронированной кожи, и двойные шипы на концах их хвостов.
Насколько можно было судить, меньший из крайтов был так же высок, как и два стоящих друг на друге гуманоида, тогда как драконы постарше были больше, по крайней мере, вдвое. Полагали, что эти животные продолжали расти до самой своей смерти. Если это и в самом деле была правда, то Даск могла лишь гадать, сколько лет тем экземплярам, что неслись перед ними. Так же быстро как появились, драконы затерялись в противоположном направлении, по-прежнему преследуя троих незваных гостей.
– Похоже, наши «приятели» отогнали для нас животных, – тихо сказал Тендау, хотя шептать нужды не было.
– Давай не будем упускать шанс, – отозвалась Даск, сбегая вниз с холма, где появились крайты. Иторианин последовал за ней.
Едва они ступили в ущелье, как у Даск перехватило дыхание. Внутри был не один или два скелета – а сотни и сотни. Бредя по кладбищу и, словно по туннелям, без труда проходя через разбитые реберные остовы, Даск не прекращала изумляться, как много тут скончалось существ, необъяснимо притянутых на кладбище. Место напомнило ей о созданиях, с которыми она сталкивалась в своей работе – животных, что всегда возвращались на одно и то же место, дабы обзавестись потомством. Некоторые из них были известны как «терминальные производители», потому как умирали вскоре после того, как достигали цели. Даск надеялась найти схожее объяснение и здесь.
Пока они с Тендау шли все дальше в глубь ущелья, минуя черепа и останки когтистых лап, что-то блеснуло в песчаном покрове, отразив звездный свет. Даск направилась туда, а коллега напомнил ей:
– Лучше нам собрать те образцы, что можем. Не думаю, что у нас много времени.
В центре одного из реберных остовов гнездилось нечто, размером сравнимое с головой Даск. Она подняла предмет, и вытянула его перед собой, чтобы получше рассмотреть. Поверхность предмета отливала кремовым цветом, а сам он мягко светился. Он был совершенно гладок, и Даск поняла, что крайты, как и многие рептилоидные расы, проглатывали камни и перемещали их в своем втором желудке, чтобы помочь пищеварению – возможно, они делали это годами.
– Жемчуг, – промолвила она и, хотя кладбище было для того странным местом, разразилась смехом. – Жемчуг, – молвила она снова, почти задыхаясь.
– Даск, – произнес Тендау.
Тон его голоса заставил Даск резко развернуться.
Затаив дыхание, она уронила жемчужину крайта себе на ногу.
– Оххх, – в страхе произнесла она.
***
За барной стойкой таверны пристроились несколько путников, только-только прибывших из Мос-Эспа. После заката двойных солнц Татуми, разговор перешел к легендарным каньонным крайтам и их сокровищам.
– Я слышал, что кладбище кишит их жемчугом, а каждая жемчужина стоит целое состояние, – сообщил молодой родианин своей собеседнице. – Я отыщу для тебя одну, – сказал он ей, прежде чем сорвал поцелуй. Та восхищенно хихикнула.
– Не пори чушь, – огрызнулся на него человек. – Нет ни кладбища, ни таких понятий, как крайт или жемчуг. Все, что ты там найдешь – так это каких-нибудь здоровых песочных жуков, которые будут очень рады тобой закусить.
Они и его товарищи от всей души расхохотались.
– Он прав, – донесся с конца помещения твердый женский голос.
В одном из темных углов таверны из-за столика поднялась особа в плаще, и, оставив своего товарища, подошла к бару.
Девушка откинула капюшон и обнажила густую копну каштановых волос, полных песка и пыли. Ее серые глаза горели восторгом.
– Крайты существуют, и есть богатства, которые невозможно вообразить, только и ждущие открытия.
Не тронутый словами девушки, остудивший родианина человек заявил:
– И откуда ж ты знаешь?
– Потому что я не только была там, но и принесла с собой одно из сокровищ.
Помещение смолкло, в предвкушении затаив дыхание. Достав мешок, Даск опустила его на барную стойку, и бережно раскрыла. Она неспешно извлекла единственный, сродни жемчужине, предмет и с немалым трепетом подняла его высоко в воздух.
– Ууу, – простонал родианин. – Это не сокровище – просто никчемное яйцо.
И разочарованные посетители вернулись к своей выпивке.
Но Даск была ко всему глуха. Воззрившись на сияющее яйцо крайта, она прошептала:
– Бесценное.