Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прислушайся к себе

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Уитни Диана / Прислушайся к себе - Чтение (стр. 3)
Автор: Уитни Диана
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - А что, за ребенком некому присмотреть?
      - Боюсь, что нет, - побледнела Катрина.
      Любопытство в его глазах сменилось тревогой.
      - Вы отличный работник, мисс Джордан. Нам бы не хотелось потерять вас.
      Катрина тут же поняла намек. Повторять дважды ей было не нужно.
      - А вы и в самом деле уволите меня, если я не найду няню?
      - Конечно, нет, - медленно проговорил Глазго. Однако вас могут понизить в должности, если вы не будете выполнять договорные обязательства. Как я уже сказал, этот семинар является частью вашей работы.
      - Но как же моя дочь? Она...
      - Понимаю, вы за нее в ответе, - продолжил он ее мысль. - Однако в нашей фирме работает немало людей с детьми. Конечно, мы стараемся создать им условия для хорошей работы, но мы бы не хотели жертвовать качеством работы из-за личной жизни работников. Это понятно?
      Катрина нахмурилась, лихорадочно соображая, что же ей делать.
      - Да, сэр, понятно.
      Кивнув, Глазго повернулся к ней спиной и зашагал по коридору.
      Оставшись одна, молодая женщина прислонилась к стене и попыталась справиться с охватившей ее паникой. Да, ей ужасно нужна работа, но как она может покинуть Хизер? Пусть даже всего на два дня. О таком она не могла подумать даже в кошмарном сне. Она жила в Лос-Анджелесе всего несколько месяцев и не успела ни с кем толком познакомиться. Думать нечего, чтобы оставить кому-то ребенка! Разве что Грэйси Эплгейт. Впрочем, вряд ли она вправе просить немолодую женщину присмотреть за дочкой. Дружба дружбой, но подобного рода просьбы могут быть Грэйси в тягость.
      - Не обращай внимания на Фрэнка. - Молодой женский голос заставил Катрину вздрогнуть. Она мгновенно обернулась на звук и увидела симпатичную брюнетку с карими глазами олененка, которая обворожительно ей улыбалась. Катрина узнала ее: это была одна из учениц дизайнера из отдела архитектуры.
      - Ему просто нравится корчить из себя такого крутого парня. - Женщина снизила голос до шепота, чтобы другие ее не слышали. - Он не может сдержаться, дай ему только порассуждать о дисциплине. Особенно с новыми сотрудниками.
      Катрина улыбнулась.
      - Вообще-то, мистер Глазго всегда приветлив со мной и достаточно корректен. Впрочем, я понимаю, это входит в его обязанности.
      - Ты имеешь в виду его постоянный проповеднический тон? Да он самый нудный старикан из всех, кого я знаю.
      И женщина, слегка откинув назад голову, залилась веселым звучным смехом. Катрина тоже улыбнулась, оглянувшись по сторонам.
      - Извини, - проговорила женщина, продолжая смеяться. - Я бываю ужасно вульгарна. Но Фрэнк мой дядя, поэтому я просто обречена постоянно его подкалывать, - и женщина протянула руку. - Сэнди Глазго, к вашим услугам. Ты новая сотрудница в расчетном отделе, так?
      - Да, Катрина Джордан.
      - Рада познакомиться. - Рукопожатие Сэнди было весьма крепким, что свидетельствовало о силе характера. - Невольно подслушала ваш диалог, мне очень стыдно, но я люблю подслушивать. Так сколько лет твоему ребенку?
      - Хизер исполнилось два года и два месяца.
      - Прекрасный возраст. Самое то, что надо. - Она передернула плечами. Мой сын в два года был таким сорвиголовой, не приведи Господь! Даже сейчас, когда пошел в детский садик, никак не успокоится.
      Катрина рассмеялась.
      - Моя тоже не подарок!
      - Прекрасно понимаю тебя. - Сэнди состроила гримасу. - Эти курсы повышения квалификации - ужасная скучища, но они и в самом деле необходимая часть нашей работы. Наша компания использует очень сложную специальную систему, которая сочетает в себе графический дизайн с расчетами и финансовыми функциями. Вряд ли эту систему используют еще какие-то другие фирмы. Поэтому семинары проводятся часто и приходится разъезжать по всей стране. Тебе еще повезло, что он проходит в нашем штате. Мне приходилось летать даже в Вермонт. - Она склонила голову и сочувственно посмотрела на Катрину. - Тебя есть кому заменить на эти дни?
      - Ну, вроде есть одна знакомая. Но я думаю, не будет ли ей это тяжело?
      Сэнди пожала плечами.
      - Если хочешь, я могу дать тебе имена и телефоны парочки профессиональных нянь. Они берут не так уж и дорого.
      Вежливо улыбнувшись, Катрина быстро проговорила:
      - Очень любезно с твоей стороны.
      Катрина только недавно устроилась. Зарплату ей еще не платили, поэтому до сих пор приходилось считать каждый грош. Однако дело было не столько в деньгах. Одна мысль о том, чтобы оставить малышку с чужим человеком, доводила ее до истерики.
      - Нет проблем, - ответила Сэнди. - Я найду их телефонные номера и оставлю тебе на автоответчике.
      - Спасибо, я была бы... - Катрина осеклась на полуслове, увидев, что дверь, ведущая в коридор, отворилась и в дверном проеме возникла фигура Рика Блэйна. Он разговаривал с молодой женщиной, которая вся лучилась от счастья, ее голос звенел как тысячи колокольчиков. Она так бурно жестикулировала, что казалось еще чуть-чуть - и она задохнется от собственного энтузиазма. А Рик Блэйн смотрел на нее так, словно она была самой прекрасной женщиной на земле.
      Странная боль пронзила грудь Катрины. Ей вдруг захотелось схватить эту смеющуюся особу за тоненькую шейку, запихнуть ее в лифт и нажать кнопку подвала.
      - Ты бы.., что? - донеслось до нее словно из-под земли.
      - А? Что? - обернулась Катрина. Тут до нее дошло, что Сэнди ждет ее ответа. Ведь она так и не закончила предложение. - Ах да. Я бы, я бы... она старательно отвела взгляд, но успела заметить, как эта красотка бросилась в объятия Рика Блэйна. Катрина чуть не задохнулась от едва сдерживаемой ярости. На этот раз она узнала то горькое чувство, которое охватило ее с огромной силой. То была слепая, яростная ревность. Ее испугало это сильное чувство.
      - О, я не знаю, как выразить то, что я чувствую! тараторила молодая женщина, жадно обнимая Рика за плечи. - Это был самый удивительный подарок. Я даже не знаю, как тебя отблагодарить.
      Да, точно, подумала Катрина, это самая что ни на есть настоящая ревность. Хотя ей не так часто приходилось испытывать ее, она не могла не узнать это чувство. Вообще-то она была не слишком эмоциональной натурой, поэтому собственная реакция весьма озадачила ее - ведь Рик был ей абсолютно безразличен. Ну да, она готова признать: он достаточно привлекателен. Можно даже сказать, он великолепен, в своем роде. Чего только стоила одна его усмешка и постоянно взъерошенные волосы орехового цвета, которые всегда выглядели так, словно он только что вышел из ванной. А еще этот особый взгляд, проникающий в самую глубину женской души...
      Однако, несмотря на все эти отличительные особенности Рика Блэйна, Катрина не была в нем заинтересована ни капельки. Нет, ничего личного. Абсолютно ничего. Не зря же она жаловалась Грэйси, что ей кажется, будто Рик ее преследует.
      Так почему же тогда она испытывает зависть и ревность к этой болтливой дамочке, повисшей на шее у Рика? Она даже не знает ее!
      А Рик, кажется, даже и не думает избавляться от этих липких объятий.
      - Что ты, мне было очень приятно доставить тебе радость.
      Да уж, наверняка, отчего-то разозлилась Катрина. Черные мысли неслись в ее голове с огромной скоростью, что очень ее напугало. Она так сильно стиснула руки, что костяшки пальцев побелели, а ноготки больно впились в ладони. Нет, это совсем не похоже на спокойную, сдержанную Катрину. Она никак не могла понять, что же ее раздражает больше: сцена, свидетельницей которой она стала, или же ее реакция на нее.
      Стоящая рядом с ней Сэнди скорчила уморительную гримасу и прошептала:
      - Опять разыгрывает из себя Санта Клауса.
      Катрина с трудом разжала кулаки.
      - Я так понимаю, у мистера Блэйна есть традиция дарить подарки хорошеньким дамочкам?
      Некоторое время Сэнди во все глаза смотрела на Катрину. Потом улыбка понимания осветила ее лицо.
      - Ах, да. Я все время забываю, что ты у нас новенькая. Чтобы ввести тебя в курс дела, я должна сказать, что у нашего босса есть одна замечательная традиция: он дарит подарки всему персоналу. Он один из самых благородных людей, которых я когда-либо видела. Конечно, те, кто его не знает, могут истолковать такое поведение как своеобразный подкуп сотрудников для улучшения взаимоотношений, это был намек на то, что когда-то и Сэнди так думала, - ведь мало кто понимает, почему мужчина, имеющий такой вес в обществе и такую внешность, может ни о чем не беспокоиться.
      На это Катрина не знала, что сказать, и поэтому промолчала. Она продолжала наблюдать за парочкой. Молодая женщина, обнимавшая Рика, была так довольна, словно только что съела кусок торта.
      - Это Иванна Трентон, - прошептала Сэнди, когда женщина скрылась за дверями лифта. - На прошлой неделе у ее сына на спортивной площадке украли велосипед. Она была очень раздосадована ведь это подарок сыну на день рождения, а муж сейчас не работает, поэтому купить новый было бы очень сложно.
      - Так мистер Блэйн купил мальчику новый велосипед?
      - По крайней мере я так слышала.
      - О! - Если бы от смущения люди могли светиться, то Катрина бы засверкала всеми цветами радуги.
      Так вот оно что! Рик так относится буквально ко всем! Она-то расценила его подарок как прямой намек на ухаживание, как его личное к ней отношение. Вот идиотка-то! Оказывается, все гораздо проще, чем она думала.
      Ее щеки горели от стыда и досады, но она продолжала наблюдать за каждым движением Рика. С того места, где она стояла, ее нельзя было заметить, зато она все отлично видела: вот он поправил узел галстука, который съехал на сторону от порывистых объятий миссис Трентон, вот посмотрел в сторону секретарши, которая что-то печатала на компьютере, и в его глазах невольно отразилось смущение.
      Мог бы и не волноваться, потому что секретарша полностью сосредоточилась на клавишах.
      Впрочем, он не заметил и присутствия Катрины.
      А она тем временем прекрасно видела все его дальнейшие действия: вот его глаза поискали кого-то в коридоре, потом в приемной, откуда открывался прекрасный вид на улицу, затем его взгляд уперся в стену, за которой находилось ее рабочее место. Катрине показалось, что он погружен в себя и больше всего на свете хочет оказаться где-нибудь подальше от того места, где находится.
      Катрина даже удивилась своей наблюдательности, понимая, что с ее стороны было нечестно подглядывать за человеком, целиком погруженным в собственные мысли, тем более что она не так уж хорошо его знала, чтобы по выражению лица судить об их содержании - наивно полагаться на свою интуицию.
      Не успев справиться с мыслями и сделать правильные выводы, Катрина услышала голос Сэнди:
      - Он замечательный мужчина, не правда ли?
      - А? - спохватилась она, не понимая сути вопроса. - Да, он потрясающий человек.
      Сэнди ответила понимающей улыбкой.
      - Именно о таком принце и мечтает всякая женщина. Но он абсолютно недоступен, так что даже и не думай об этом.
      Катрину удивило заявление Сэнди.
      - О чем не думать?
      - Не притворяйся. Я же не слепая и вовсе не так глупа. Взгляд, каким ты смотришь на него, может лед растопить. - И Сэнди дружески похлопала Катрину по плечу. - Рик относится к каждой женщине, с которой встречается, так, словно она сделана из хрусталя и золота. Каждую женщину он заставляет думать, что она особенная, единственная и неповторимая - такой уж он благородный джентльмен, единственный в своем роде. Но, увы! Он не из тех, кто женится, - крепкий орешек. Никогда не был женат и никогда не будет.
      Удивление было написано на лице Катрины. Она слушала Сэнди открыв рот.
      - Не понимаю, дорогая, почему тебе взбрело в голову говорить мне такие вещи. Женат он или нет, крепкий орешек или нет. Мне-то что? Мне совершенно безразлично все, что связано с этим человеком.
      Сэнди широко открыла глаза, захлопала ресницами, и на ее лице появилась откровенная насмешка.
      - В таком случае, дорогая, тебе надо лучше себя контролировать. Потому что мне со стороны отлично все видно. И знаешь, ты смотришь на Рика Блэйна так, словно голодная волчица на нежного ягненка.
      Не успела Катрина достойно возразить, как Сэнди, оглянувшись, горячо зашептала:
      - Лучше помолчи, ибо предмет нашего разговора направляется прямо сюда.
      Однако Сэнди могла бы ее не предупреждать.
      Она кожей почувствовала, что он стоит у нее за спиной.
      - Привет, Рик, - воскликнула Сэнди. - Я слышала, что мельбурнский контракт у нас в кармане. Разреши поздравить.
      - Поздравь лучше Фрэнка, - последовал дружеский совет. - Это он вел основные переговоры.
      - Ладно, передам ему твои слова. - Сэнди посмотрела на Катрину, давая ей понять, что собирается оставить их наедине. - И помни, дорогая, о чем я тебе говорила. Позвоню тебе позднее, пока.
      С этими словами она скрылась в лифте.
      Катрина понимала, что должна повернуться лицом к человеку, который стоит рядом, настолько рядом, что она всем телом ощущала его присутствие, его запах. Но почему-то ей не хотелось этого делать.
      Вероятнее всего, она боялась, что он увидит то же выражение, которое заметила в ее взгляде Сэнди.
      Такого смущения она не испытывала с юности.
      Помнится, когда-то давным-давно Катрина влюбилась в одного теперь всеми забытого певца-музыканта Она наклеивала плакаты на стены своей комнаты и вот так же дрожала, когда брала у него автограф. Но с тех пор много воды утекло. Да и она уже не девочка.
      Реальные мужчины всю жизнь только и делали, что разочаровывали и бросали се. И она ни за что не позволит кому-нибудь еще войти в свою жизнь и разбить ей сердце. Нет, не позволит.
      Выпрямив спину, она нацепила маску холодной вежливости и повернулась к нему:
      - Добрый день, мистер Блэйн...
      - Рик. - Его улыбка заставила ее побледнеть. Она почувствовала слабость в ногах и легкое головокружение. - Помните, мы не соблюдаем здесь формальности.
      - Ах, ну да, - она очень надеялась, что на ее лице появится улыбка, но губы ее не слушались. - Рик.
      Он положил руки в карманы. Если бы она не знала его, то подумала бы, что он смущен. По крайней мере так ведут себя люди, когда смущены.
      - Так как у вас дела?
      - Ничего, спасибо.
      - Вам нравится работа?
      - Даже очень. Ответственная и очень интересная.
      - Замечательно, очень хорошо. - Он раскачивался с носка на пятки, потом оглянулся в сторону приемной, словно видел ее в первый раз. Он засмотрелся на морской пейзаж в позолоченной раме. Катрина даже подумала, что он хочет прокомментировать картину. Вместо этого он обратился к ней со словами:
      - Я должен принести вам свои извинения.
      - Извинения?
      - Да. - Он словно бы опять смутился и избегал смотреть ей в глаза. Нехарактерное для него поведение, заметила Катрина. Она знала, что основная его черта - это пристальное наблюдение за людьми, особенно за новыми знакомыми. И особенно во время разговора. - Я просто подумал.., вы вернули мой подарок. Должно быть, вы решили, что он для вас недостаточен...
      Катрину бросило в жар.
      - Ах, это!
      - Я, правда, не хотел вас обидеть. Мне казалось, это вас развеселит и доставит удовольствие. - Он кивнул проходившим мимо сотрудникам, потом смущенно кашлянул в кулак. - Я имею в виду, что, учитывая все обстоятельства нашей встречи в кафе и порванные, ну, вы помните...
      - Да, да, - вся красная, закивала она. Она вспомнила, как ползала по полу на коленях, расталкивая локтями покупателей. И улыбнулась. - Вероятно, вы были свидетелем не самого лучшего момента в моей жизни.
      - Мы квиты, - усмехнулся он, намекая на случай в парке у скамейки.
      - Полагаю, да, - усмехнулась она в ответ.
      Да уж, наверняка этот блестящий парень не часто попадает в ситуации наподобие той, в парке. Рик продолжал смущенно теребить завязанный галстук.
      Что это с ним творится? Ведь такого самоуверенного человека еще поискать! Он же не сомневается в собственном обаянии.
      - Знаете, - проговорила она, - я не хотела вас обижать. Я вернула подарок, потому что он слегка меня удивил. Вот и все. Я ведь не знала, что у вас обычай одаривать своих сотрудников.
      Наконец-то его блуждающий взгляд встретился с ее глазами. Она уставилась на него, не в силах отвести взгляд.
      - Мне нравится доставлять людям удовольствие.
      - Ну да, понятно, - пробормотала она, подумав, что, видно, здорово задела его за живое.
      - А вы подумали, я пытаюсь за вами ухаживать?
      Искренность вопроса испугала ее так, что Катрина отпрянула назад. И тут же ощутила, как горит се лицо. Этого еще не хватало!
      - Я просто не знала, что вы так трогательно относитесь к сотрудникам.
      - Ага, так в следующий раз, если я подарю вам что-нибудь, вы примете?
      Она уставилась на него, пытаясь оторвать взгляд от его голубых глаз. Но напрасно.
      - Вообще-то, мне не хочется, чтобы этот следующий раз был.
      - Вы неловко себя чувствуете?
      - Да.
      - Хорошо. - Он понимающе улыбнулся. - Так, значит, само мое присутствие вас смущает. Мне это нравится.
      - Почему же?
      Его голос понизился до шепота.
      - Потому что вы тоже меня смущаете, Катрина Джордан. И я бы очень хотел понять, почему.
      С этими словами он хищно улыбнулся, вежливо кивнул и, не успела Катрина и рта раскрыть, исчез за дверью своего кабинета, крепко закрыв ее за собой.
      Глава 4
      - Да, я понимаю, что центр закрывается в семь часов, но, может быть, у вас можно устроить ребенка на две ночи? - Щекой прижимая трубку телефона к плечу, Катрина качала на руках капризничавшую малышку. - Ш-ш-ш, дорогая, прошипела она. - Маме надо поговорить еще пару минут, хорошо?
      Хизер потерла покрасневшие глазки, всхлипнула и нетерпеливо заерзала на руках матери, пробормотав:
      - Хочу печенья!
      - Не сейчас. - Катрина сосредоточилась на разговоре:
      - Простите, что вы сказали?
      Голос в трубке заверещал:
      - Я же вам уже сказала, что наш центр только дневной. Работает только днем. Мы не берем детей на ночь. Извините, мне очень жаль.
      А уж как Катрине было жаль, не передать! Не успела она ничего ответить, как Хизер выгнулась назад, потом вперед и почти выскользнула у нее из рук.
      - Хочу печенья! - ныла она.
      - Потерпи еще немного - Катрина попыталась поудобнее устроить Хизер на руках, но в этот момент телефон выскользнул из-под щеки и со стуком упал на пол.
      Одновременно в прихожей раздался звонок.
      Застонав, Катрина покрепче схватила извивающегося ребенка, открыла свободной рукой дверь и побежала подбирать упавший телефон. В комнату зашла Грэйси, неся в руках новенькую видеокассету, взятую в прокате.
      Катрина на ходу улыбнулась ей в знак приветствия и собиралась продолжить разговор по телефону, как Хизер вырвалась из ее дрожащих рук и закричала:
      - Бабуска Гэйси, бабуска Гэйси!
      Грэйси рассмеялась и протянула руки навстречу малышке. Ликующая девочка бросилась в объятия пожилой женщине.
      - Как поживает наша дорогая девочка, а?
      - Хочу печенья, бабуска.
      - А, ты хочешь печенья? - И Грэйси украдкой взглянула в сторону Катрины, которая кивнула в знак согласия. - Ну что же, будет тебе печенье. Давай-ка посмотрим, что у нас в шкафу, давай?
      Весело завизжав, Хизер захлопала в ладоши.
      Грэйси взяла ее на руки и понесла на кухню, давая Катрине возможность договорить по телефону.
      Но разговор был недолог.
      - Так, значит, в центре не оказывается таких услуг?
      - К сожалению, нет.
      - А вы не могли бы кого-нибудь порекомендовать?
      - Боюсь, что нет, - проговорил уставший голос. Вам лучше обратиться в службу по найму нянь.
      - В службу по найму? - Сердце Катрины упало. Вряд ли я могу это сделать. Кроме того, я не ищу постоянную няню. Мне просто нужен человек, который бы мог посидеть с моей дочерью пару суток.
      - Даже не знаю, чем вам помочь.
      - Понимаю. Спасибо и извините за беспокойство. - С досадой бросив трубку, она отключила телефон.
      В комнату зашла Грэйси, неся Хизер на руках.
      Девочка с довольным видом сжимала в руке сахарное печенье, то и дело поднося его ко рту.
      - У тебя трудности, дорогая?
      - А? Да нет, ничего особенного. - Она выдавила фальшивую улыбку, крепко сжав руки. Раз в неделю Грэйси приносила фильм с участием Мэла Гибсона в главной роли, и женщины пили чай и болтали. Ладно. Я открыла поп-корн. Что ты принесла нам сегодня? Какую картину?
      - Даже и не думай менять тему разговора. Считай, я уже обиделась.
      - Обиделась? Это на что?
      - Да, обиделась. - Грэйси отпустила ребенка и, сложив руки на груди, хмуро посмотрела на Катрину. - Ты, тайком от меня, хочешь нанять няньку для ребенка. И тебе не стыдно? Моей девочке - чужую, тетку?
      Катрина улыбнулась. Да уж, судьба была крайне несправедлива к Грэйси: так обожать детишек и не иметь собственных внуков, в то время как родные дедушка и бабушка Хизер даже ни разу не поинтересовались, как дела у их внучки. И все из-за того, что ее матерью была Катрина.
      - Я должна уехать из города на два дня. У нас на работе что-то вроде курсов повышения квалификации.
      - Да? Любопытно. А почему ты ничего об этом не рассказывала?
      - Я сама узнала только вчера. Кроме того, я не хотела бы... - Катрина осеклась и отвела взгляд в сторону, - я бы не хотела, чтобы ты чувствовала себя обязанной сидеть с Хизер.
      - Конечно. Только неужели ты думаешь, что я позволю какой-то тетке сидеть с моей драгоценной крошкой?
      - Грэйси, ты просто чудо. Я даже не знаю, что бы я делала без тебя, всплеснула руками Катрина. Но ведь я не могу все время использовать тебя. Получается что-то вроде эксплуатации. У тебя хватает хлопот и помимо моего ребенка. Одно дело, когда капризная девчонка бегает посреди шкафов с книгами всего два часа в день. Но целых два дня! Нет, почти три дня, если учитывать время перелета, - это совсем другое дело. Да она сведет тебя с ума!
      - Ничего подобного. Ты просто представить себе не можешь, какую радость мне доставляет малышка. Что же касается моей работы, то на это время я сменю график, чтобы мы с малышкой больше могли быть вместе, пока тебя нет. Итак, договорились?
      Катрина медленно кивнула.
      - Я никому не доверяю так, как тебе, - искренне заявила она. - Но нехорошо так бессовестно пользоваться твоей добротой, твоим расположением ко мне. Ты и так много для меня сделала. А мне в ответ нечем тебе услужить.
      На какой-то момент в серых глазах Грэйси мелькнула искорка любопытства, затем ее взгляд смягчился.
      - О, дорогая. Да ты и представить себе не можешь, что ты мне даришь взамен. Я такой счастливой никогда не была, поверь! Лучшего подарка ты не могла бы мне сделать. - И, глубоко вздохнув, она нежно улыбнулась, посмотрев в сторону ребенка, который ползал по полу, держа в ручках печенье. За те несколько недель, прошедшие с тех пор как ты и Хизер переступили порог магазина, моя жизнь изменилась. На меня словно сошло благословение небес.
      Катрина почувствовала комок в горле. Она не могла произнести ни слова в ответ.
      Взглянув на нее, Грэйси всполошилась:
      - Что такое, детка? Ты выглядишь так, словно сейчас заревешь.
      - Ну да, а что я делаю? - всхлипнула молодая женщина, поморгав мокрыми от слез глазами. - Я только что поняла, как долго о нас никто не заботился. Да что там! Даже не радовался нашей компании.
      Мы только всех раздражали.
      - Катрина, да тебя просто необходимо опекать.
      Тебя необходимо любить. Однажды ты поймешь это, я верю. - После этих слов в комнате повисло молчание. Затем Грэйси кашлянула. - Ну что же. Если уж мы начали разговор о таких романтических вещах, как любовь, можно мне поинтересоваться, как продвигаются дела с твоим ухажером?
      - Грэйси, никакого ухажера у меня нет, ни молодого, ни старого, вспыхнула она и отвернулась. Если ты имеешь в виду загадочного мистера Блэйна и его подарок, то я просто не правильно оценила его намерения.
      - Неужели? - Грэйси задала вопрос самым невинным тоном, однако блеск глаз выдавал ее неподдельный интерес.
      Катрина пожала плечами, едва сдерживаясь, чтобы не выпалить фразу о том, что такой мужчина, как Рик Блэйн, непременно оставит свою матушку без внуков. Ей не хотелось ранить Грэйси, оказавшуюся в похожей ситуации.
      - Ну да, я просто не поняла его намерений.
      - А теперь ты их знаешь?
      - Ну... - Страстно желая сменить тему, Катрина скользнула взглядом по блестящей обложке видеокассеты, которую принесла Грэйси. - Итак, что нам предлагается на сегодня? Мэл преследует плохих парней, Мэл на мотоцикле, Мэл сражается с инопланетными монстрами, Мэл влюбленный, Мэл соблазняющий что именно?
      - А с чего ты решила, что не поняла мотивы своего босса? Мне кажется, он достаточно ясно выразил свои намерения. И потом, ни один мужчина не станет преследовать женщину, которая ему неинтересна. Не станет дарить ей подарков.
      - А этот дарит. Я тут выяснила, что он один из тех чудаков, что бросаются подарками как конфетами и относятся ко всем, кто встречается на его пути так, словно они самые дорогие для него люди на свете. К тому же колготки не показатель его отношения... - Тут раздался звонок в дверь, и Катрина застонала.
      С явным нетерпением она прошла через комнату, толкнула входную дверь, и.., перед ее глазами предстала невероятная картина: огромный букет красных роз полностью закрывал курьера, из-под цветов были видны лишь его ноги в форменных брюках.
      Такого букета Катрина еще никогда не видела. Да еще в хрустальной вазе.
      Из-за букета раздался мужской голос, он словно исходил из-под земли.
      - Вы мисс Джордан?
      - Что? Да, я. - И тут же розы оказались в ее руках, она даже не успела произнести своего имени.
      - Приятного вам вечера, - проговорил курьер и исчез прежде, чем она успела опомниться.
      В мгновение ока возле нее оказалась Грэйси. Она вытащила из букета маленький конвертик, в который была вложена пластиковая карточка.
      - Так-так, розы. Очень любопытно. Смогу ли я угадать, от кого этот букет?
      Катрина криво улыбнулась.
      - Да к чему гадать? Можно прочесть карточку, раз уж ты держишь в руках конверт. Стоит его только открыть...
      - Ну, раз ты настаиваешь. - Усмехнувшись, Грэйси достала из футляра свои очки и привычным жестом водрузила их на нос. - "Прощение принято. Как насчет ужина в пятницу вечером?" И подпись:
      "Рик". - Грэйси фыркнула. - Что же, ты была права.
      Конечно, этот мужчина совершенно не романтически к тебе относится. Наверное, он каждой женщине дарит по дюжине красных роз.
      Катрина выхватила карточку из рук Грэйси.
      - Очень забавно. - Она перевернула карточку другой стороной, увидела его подпись и постаралась сохранить спокойное выражение лица, чувствуя, что сердце готово выскочить из груди. - Это еще ничего не значит, пробормотала она и покраснела, когда поняла, что сказала эту фразу вслух.
      Грэйси, вдохнув аромат цветов, поставила вазу с розами на стол.
      - Ах, потрясающий запах. И скажи мне снова: этот человек и впрямь в тебе не заинтересован?
      Катрине понадобилось время, чтобы придумать достойный ответ.
      - Ну, Грэйси, он просто импульсивный и благородный человек. Уверена, если бы я спросила об этом у его секретаря, то выяснилось бы, что он разослал с полдесятка букетов только на этой неделе.
      Поводы могут быть самыми разными: день рождения клерка или сына какого-нибудь менеджера. Подобные вещи для него ничего не значат, он даже не задумывается, вот и все.
      - Из твоих слов выходит, что он потрясающий мужик.
      - Ну, так и есть. - За словами последовал вздох, который Катрина так и не сумела подавить, и Грэйси понимающе усмехнулась. - Вполне возможно, он и в самом деле замечательный, но я его плохо знаю.
      - Я так думаю, он хочет изменить эту ситуацию.
      По спине Катрины пробежали сладкие мурашки.
      - Грэйси, он может быть трижды прекрасным принцем, но это не имеет никакого значения. Я не хочу, чтобы в моей жизни появился другой мужчина. Я очень боюсь той боли, которую чувствуешь, когда они уходят.
      Улыбка исчезла с лица Грэйси.
      - Детка, они же не всегда уходят. Понимаю, не мне тебе это говорить, у меня самой два развода за плечами, но ты не можешь судить обо всех по двум неудачным экземплярам.
      - Неудачным экземплярам? Ты это так называешь? А ничего, что они меня предали и кинули?
      - Кое-что в жизни мы не можем контролировать, дорогая. Не все и не всегда зависит от нас. Твой отец бросил вас с матерью. Твой бывший муж был человек, который, возможно, не стоил твоей любви.
      И все же это не значит, что мужчинам вообще нельзя доверять.
      - Однако это так. Я слишком устала, чтобы начинать все сначала, и слишком напугана, чтобы снова любить. Грейси, мне не нужно поддержки и мою дочь не надо жалеть и искать ей папочку, которого она полюбит, а он уйдет, даже не попрощавшись.
      - Потому что она уже столкнулась с этим, да?
      - Ей было всего несколько недель, когда ее отец ушел от нас. Совсем малышка, она, конечно, не могла понять, что произошло, и она этого, слава богу, не помнит. И я рада этому.
      - Зато ты все прекрасно помнишь.
      - Да. Мне-то было три года, когда ушел отец, отвернулась Катрина. Ей было примерно столько же, сколько Хизер сейчас, И все же боль до сих пор жила в се душе. - Я не хочу, чтобы моя дочь знакомилась с таким "приятным" чувством.
      - Ты хочешь, чтобы она избежала твоей судьбы? сказала Грэйси.
      - Именно, - тяжелый вздох вырвался из глубины души. - Так и есть.
      Грэйси пересадила ребенка на другую руку и похлопала Катрину по плечу.
      - Дорогая, родители всегда хотят защитить детей. Но от жизни не убережешь. Мы можем только подсказать им, как жить. Но жить они будут сами.
      В этой фразе была заключена та истина, которую Катрина долго не желала принимать.
      - Разумеется, но родители могут защитить детей, не давая им попадать в опасные ситуации, которых всегда можно избежать.
      - Это замужество-то опасно?
      - Да. И к счастью, его можно избежать.
      Грэйси задумалась.
      - Да, это так, - ее глаза засветились любопытством... - Зато любовь точно неизбежна. Она всегда застает человека врасплох, когда мы не готовы и не ждем ее. Стрела амура вонзается в наше сердце и навсегда меняет нас, хотим мы того или нет.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9