Побледнев, Гейб резко сказал:
— А почему отец Стефани можешь позволить себе делать все, что ему вздумается?!
— Сынок, говоря откровенно, мужчина способен забыть многое, но никогда не прощает, если кто-то обманывает его дочь. Черт побери, Гейбриел. Ты ведь женился не по любви, а только лишь из соображений собственной выгоды! Ты понимаешь, как это называется в приличном обществе?
Гейб содрогнулся.
Оказывается, все это время Стефани выполняла секретную миссию для его отца… Все, что она говорила и делала, с тех пор как Гейб покинул Ньюпорт, было ложью! Только он узнал об этом в последнюю очередь.
— Ты слушаешь меня, сынок?.. Где эта яма, в которую ты угодил? И вообще, что ты собираешься предпринять?
Настало время откровенно обо всем рассказать.
И Гейб коротко объяснил, где находится его ранчо и чем он здесь занимается. Он повторил все, что прежде сказал Стефани, о причинах, побудивших его обосноваться здесь.
— Боюсь, папа, что кое-какие планы относительно моего скорого вступления в Белый дом придется скорректировать. Теперь о том, что ты задумал для меня и Стефани. Я могу тебе сейчас сказать одно: изменить ничего нельзя. Тем не менее у нее есть все основания надеяться на нечто лучшее. Теперь она свободный человек. Она может выйти замуж за кого угодно.
— Гейб… сынок… привези ее назад домой и постарайся все наладить.
— Мы скоро расстанемся, папа.
— Но ей никто не нужен, кроме тебя.
— Будь она проклята!.. — Гейб все еще чувствовал головокружение после того, как она отвергла его полтора часа назад. — Ты вполне можешь быть ее наставником и без меня. Уверен, ты подберешь ей подходящего мужчину. Твои слова о том, что она хочет быть со мной, — просто сказки.
Его отец неожиданно хмыкнул.
— Гейбриел… ты ведь знаешь своего старика отца. Я сказал лишь то, о чем ты сам думал.
— Говори конкретно, что ты имеешь в виду?.. Отец не ответил и тогда Гейб выпалил:
— Ты хочешь мне сказать, что нарочно меня обманывал?..
— В тот момент это казалось мне совершенно безобидным… — едва слышно отозвался сенатор.
«Тогда это означает…»
Сердце Гейба готово было выскочить из грудной клетки.
— Я приеду, отец.
— Жду тебя, сынок…
Гейб положил трубку. Его охватило волнение, с которым он никак не мог справиться. В конце концов он вынужден был согласиться с тем, что его противоборство со Стефани могло затянуться на целую жизнь…
Прежде, чем что-нибудь предпринять, он подошел к двери в ее спальню, чтобы удостовериться в том, что она безмятежно спит. К своему разочарованию Гейб вдруг обнаружил, что комната пуста.
Двадцать минут спустя он и Кловер, как и обычно, резвившаяся около него, пришли в кухню. Марва приготовила им завтрак. Очевидно, она с утра разминулась с Тери и не ждала ее до полудня. Это означало, что Стефани в поте лица трудится на конюшне. Он вышел на улицу и сразу направился туда.
— Привет, мистер Уэйнрайт!
— Дэвид! Как дела?
— Отлично, сэр.
— Рад это слышать…
Заметив двух подростков, убиравших навоз, Гейб похвалил обоих. Те очень обрадовались. Прошедшая вечеринка благотворно повлияла на их настроение.
— Вы неплохо справляетесь с работой, — прибавил Гейб, потом обошел конюшню и увидел пожилого помощника Мака, который готовился подковать одну из лошадей.
— Доброе утро, Уилл.
— Гейб?.. Слышал, у тебя была замечательная вечеринка по случаю твоего дня рождения.
— Она и для меня стала неожиданностью. Мне бы хотелось поблагодарить мисс Джонс за то, что она так все великолепно устроила.
— Я не видел ее этим утром.
Гейб нахмурился.
— А где Мак?
— Некоторые телки заплутали где-то в зарослях Голубого хребта. Он поскакал проверить ограду, а заодно найти животных, которые отбились от стада.
Не думаю, что он скоро вернется.
— Спасибо, Уилл.
Скорее всего, Джон Риглис попросил Стефани посидеть этим утром с Клеем и его матерью. Стефани не могла покинуть ранчо, потому что он еще не разблокировал ворота…
Он вернулся назад в конюшню и нетерпеливо оглядел денники. Молли на месте не было.
Когда он вышел от Стефани этим утром, он оставил ее в ужасном состоянии. Гейб прежде не видел ее столь опустошенной. Но ведь он в ту минуту тоже мучился и едва успел выскочить из ее спальни, чтобы не потерять контроль над собой. Несомненно, она отправилась кататься верхом, сумев без лишнего шума ускользнуть из главного здания ранчо.
Мак всегда поднимался затемно. Можно предположить, что они встретились в конюшне.
Гейб вытащил из кармана мобильный телефон.
Он решил позвонить управляющему. К его облегчению, ему не пришлось долго ждать. Мак сразу ответил.
— Мак слушает.
— Мак? Это Гейб. Ты не видел утром Тери? Ее любимая кобыла тоже куда-то запропастилась.
— Вообще-то она поехала со мной к пастбищам у реки. Ей не терпелось повидаться со Счастливчиком. Я сказал ей, что вернусь чуть позже, как только улажу тут кое-какие дела. Все в порядке, босс?
Гейб тяжело вздохнул.
— Да, все нормально… Спасибо, Мак. Я через минуту сам туда наведаюсь. Оставайся на связи.
Гейб положил телефон в карман и ринулся вон из конюшни.
— Уилл? Если кто-то будет спрашивать, я уехал на речные пастбища.
Старый ковбой кивнул головой.
Пока Гейб седлал Цезаря, он заметил, как по небу ползут мрачные черные облака. К полудню могла разразиться гроза.
Самым важным было то, что он узнал всю правду о Стефани. Теперь следовало позаботиться о ее безопасности.
Он доскакал до лугов в рекордно короткое время. Стефани нигде не было.
Гейб вновь связался с Маком по телефону.
— Тери здесь нет.
— Может быть, она занервничала и стала искать меня? Я возвращаюсь и встречу тебя где-то на полпути.
Уверенность, которая слышалась в голосе управляющего, ободрила Гейба.
— Скоро увидимся.
Но когда они через полчаса встретились на склоне у леса, то быстро выяснили, что ни тому, ни другому так и не удалось разыскать Стефани. Гейб вдруг почувствовал легкую тошноту. Ветер усилился. Может, она заметила, что температура упала?
— Я обязан разыскать ее, Мак, — пробормотал Гейб. — После всего, что Стефани для нас сделала… если с ней что-то случится, а я так и не сумею сказать ей, что я чувствую…
— Босс… Насколько мне известно, мы говорим о Тери. Но сейчас ты вдруг назвал ее Стефани.
Гейб поглядел на своего управляющего.
— Стефани — моя бывшая жена.
— Это все объясняет, — проворчал Мак. — Никогда не видел, чтобы мужчина так сходил с ума из-за посторонней женщины. И о чем ты думал, оставив ее одну?
— Есть обстоятельства, о которых я просто не знал.
— Меня это не интересует, — резко ответил управляющий. — Меня не интересует и то, что послужило причиной вашего развода. Мне не нужны эти подробности. Лично я сделал бы все, чтобы вернуть свою жену. Неужели ты не понимаешь, какое это счастье, если тебя любит такая женщина, как Стефани?
— Мне хотелось бы верить в это, Мак, — сказал Гейб, и его голос задрожал. — Именно поэтому я обязан найти ее. И мне нужно многое ей сказать.
— Она наверняка где-нибудь здесь, зализывает раны.
— Что ты имеешь в виду?
— Я ведь ехал с ней этим утром. Она выглядела как женщина, у которой разбито сердце. Мы разыщем ее, босс. Я уже дал сигнал подчиненным. Они здесь все прочешут. А куда ты собираешься сейчас?
— В одну из ночей мы заночевали у пожарной вышки. Я тогда объяснил ей, что там останавливаются ковбои, если им нужно укрыться от непогоды.
Может, она почувствовала опасность и решила именно там переждать ураган?
— Я поищу ее в округе.
— Мак., спасибо тебе, ты настоящий друг.
— Взаимно. Но, между прочим, было бы неплохо, если бы ты об этом никогда не забывал.
Гейб уже разворачивал своего коня, но, услышав последнюю фразу, замер и покосился на управляющего.
— Что ты имеешь в виду?
— Для человека, который никогда не выпускает ситуацию из-под контроля, ты слишком пугаешься, когда ревнуешь.
Преимущество галереи, которая опоясывала пожарную вышку, заключалось в том, что Стефани могла без опаски наблюдать за тем, как сгущаются тучи. Впрочем, она могла вернуться к главному зданию ранчо еще до того, как грянет буря, обычная в этих краях. Но, помня о том, что Гейб, по всей видимости, уже поговорил со своими родителями, Стефани предпочла спрятаться от него подальше, чтобы не попадаться ему на глаза.
А кроме того, Стефани вдруг действительно испугалась. Если бы батарейки ее мобильного телефона не иссякли в самый неподходящий момент, она могла бы позвонить на ранчо и сообщить, что с ней все в порядке.
Ослепительно яркая молния осветила нехитрое убранство единственной комнаты ее скромного убежища. Едва угасала очередная вспышка, мрачная тьма окутывала все вокруг, и тусклый свет фонаря не мог прорезать черную пелену. Стефани обреченно села на койку и стала машинально доедать остатки еды, которую захватила с собой.
Молли была крепко привязана к стволу высокой сосны; Стефани надеялась, что раскидистые ветви укроют лошадь от дождя. Хотя, наверно, оставлять ее под деревьями, которые в любую секунду может сразить молния, было не совсем правильно. Но она уже не могла отвязать лошадь и перевести ее в другое, более безопасное место, потому что хлынул проливной дождь.
Закончив трапезу, Стефани завернулась сразу в несколько одеял и свернулась калачиком на середине койки. Одним из одеял она укрыла голову.
Сильный порыв ветра пронесся сквозь щели по комнате. Казалось, на землю низвергаются сплошные потоки воды. Но когда Стефани, запаниковав, спрыгнула с кровати и открыла дверь, ветер сорвал парик с ее головы и сбросил его вниз. Теперь он валялся на земле, превращаясь в мокрую тряпку. Надо все-таки его достать. Но парик уже был безнадежно испорчен.
Пытаясь успокоиться, Гейб оглядел комнату и увидел Стефани.
Впрочем, сначала он заметил Молли, привязанную к соснам; тревога, охватившая его, сразу утихла.
Кутавшаяся в одеяла, вздрагивавшая от каждого раската грома, Стефани не слышала, как он тихо взбирался по лестнице. И когда он обнаружил свое присутствие, она невольно отпрянула.
— Стефани?..
Каждая клеточка ее тела притягивала его. Вот такой естественной и живой он хотел бы видеть ее всегда, сделать ее частью самого себя и никогда не отпускать.
Гейб приблизился, повинуясь призыву белокурой сирены, которая вдруг повелительно посмотрела на него сияющими, полными страсти голубыми глазами. Его рука сама собой потянулась к ней. И вдруг Стефани отступила.
— Н-не надо ничего говорить, Гейб. Я понимаю, что я натворила. Дождь стихает. Если мы сейчас же поедем на ранчо, клянусь, я тут же заведу автомобиль и уеду от тебя далеко-далеко.
— Не так давно, Стефани, я доверил тебе свою жизнь. Но твое присутствие на ранчо, в особенности с учетом той информации, которую мне сообщил мой отец, вынуждают меня поверить в твою клятву, впрочем, как и в то, что под одеялами тебе тепло.
Он отшвырнул свою шляпу, потом снял перчатки и куртку.
— Не говори так! — закричала она, и ее глаза увлажнились. — Я все сейчас объясню. Есть серьезные причины, по которым мне необходимо отсюда уехать.
— Я уже слышал об этом, поэтому не будем терять время, без конца говоря об одном и том же.
Эти причины всегда казались ему сомнительными. Теперь настало время вырвать у нее правду.
Трудность заключалась лишь в том, что ему все время хотелось к ней прикоснуться, а распускать руки он себе обычно не позволял.
— Будь любезна, просвети меня, как же все было на самом деле…
Затаив дыхание, Гейб ожидал ее объяснений.
Попутно он нащупал на полу старенький велосипедный насос и стал надувать матрас.
Стефани потянулась к нему.
— Ты, кажется, одержим этой идеей. Ты что, и правда считаешь, что у твоего отца и у меня были какие-то тайные дела?..
— Что, если я скажу тебе, как это все выглядело с моей точки зрения? В течение всего года, пока мы были женаты, вы оба выглядели чересчур усталыми. Поэтому я предположил, что у вас интрижка.
Гейб заметил, как напряглась Стефани.
— Ты не имел права так думать обо мне! — Судя по ее дрожащему голосу, она была охвачена ужасом. Но Гейб молчал и Стефани выкрикнула:
— Неужели ты правда так думаешь, Гейб!..
Стефани вот-вот готова была сорваться в истерику, в ее голосе звучало отчаяние. Гейб стиснул кулаки.
— Я клянусь, что в моих словах нет ничего, кроме правды.
Гейба вновь охватила боль, с которой, как ему казалось, он уже давно справился.
— У тебя скверная память, Стефани. Разве так трудно понять, что ты любым способом постараешься скрыть эту связь?
Стефани покраснела, а потом кровь отхлынула от ее лица, отчего ее красота стала совсем неземной.
— Все, что ты говоришь, это полная ерунда, — едва слышно вымолвила она. — Как же ты не понимаешь?
Гейб хотел ей верить, но демон сомнения по-прежнему не отпускал.
— Ты хочешь сказать, что он собирался лишь поиграть с тобой, но поскольку он всего лишь сенатор, тебе понадобилась более серьезная опора?
Глава 10
— Намного серьезнее, — прошептала она.
Его глаза посуровели.
— Наверное, это самое честное из того, что ты когда-либо мне говорила.
— Гейб… — Стефани нашла его руку и стиснула своими ладонями. — Не было такого дня в моей жизни, когда бы я не любила тебя всем сердцем. Разве ты не знаешь, что после того, как устроилась работать к твоему отцу, я завела альбом для газетных вырезок, посвященных тебе?
Гейб выдернул руку.
— Не лги мне, Стефани.
— Я не лгу, дорогой. Когда мы вернемся на ранчо, я покажу тебе этот альбом. Это выглядит глупо, но мне скоро придется начать еще один. Журналы и газеты переполнены историями о тебе. Еженедельно я заполняю новую страницу в альбоме и пополняю свою коллекцию. Ты, наверно, не поверишь, но в тот день, когда я увидела тебя впервые на отцовской яхте, я решила выйти за тебя замуж.
Ответом на ее признание было его молчание. Он уже не винил ее во лжи.
— Поработав на твоего отца, я спросила своего папу, почему младший Уэйнрайт остается холостяком. Он ответил, что ты, по всей видимости, предпочитаешь не обременять себя семейными узами, поскольку тебя ожидает блестящее политическое будущее. Да к тому же поговаривают, что ты — перспективный кандидат на пост президента Соединенных Штатов и поэтому вынужден подбирать себе жену более тщательно, чем простые смертные.
Гейб посмотрел ей прямо в глаза.
— Я даже не думал об этом…
— Я тогда поинтересовалась, как он отнесется к тому, что этой женщиной захочу стать я? Как и подобает любящему отцу, он ответил мне, что любой мужчина был бы счастлив взять меня в жены. Что это было бы прекрасным выбором для каждого…
Но это был совсем не тот ответ, которого я ждала…
Я умоляла его хоть на минуту отнестись к моему вопросу серьезно. Я хотела знать, что мне нужно сделать, чтобы очаровать тебя?.. Папа целую минуту задумчиво смотрел на меня, а потом сказал: «Ты на тринадцать лет его моложе. Ты добьешься своего лишь тогда, когда сумеешь стать для него незаменимым помощником во всем». Мне показалось, что он прав, но, к моему огорчению, я редко видела тебя во время избирательной кампании, да и то лишь в штаб-квартире. Мне даже показалось, что твои братья больше заняты политикой, чем ты сам. Я… я была так подавлена…
Гейб затряс головой, точно не верил своим ушам.
— Когда помощница твоего отца заболела бронхитом и не вышла на работу, меня попросили ее заменить. Это было полной неожиданностью, но я уже и не надеялась, что мне представится возможность видеть тебя так часто… Сенатор предупредил меня, что мне придется работать днем и ночью. Я заверила его, что в этом нет ничего страшного. Как мне тогда показалось, твоему отцу понравился мой ответ. Мне пришлось много работать, и я не зря получала свои премиальные. Когда помощница выздоровела, сенатор подыскал ей другую работу, а меня уговорил остаться… Мы с твоим отцом неплохо потрудились. Я гордилась этим. Но вряд ли сенатор догадывался о том, что моя любовь к тебе волнует меня сильнее, чем удовлетворение от добросовестно выполненной работы. А ведь он мало-помалу стал доверять мне исполнение самых деликатных поручений… И вот тогда я убедилась в том, как он тебя любит, какие надежды связывает со своим младшим сыном, которого в один прекрасный день мечтает увидеть в Белом доме. А я знала лишь одно: я люблю тебя… И именно любовь к тебе связывала меня и твоего отца. И ничего более… Все, чего он желал для тебя, хотела и я. Я так старалась, чтобы ты заметил меня, но ничего не получалось. В тот памятный полдень, когда я нашла тебя, увлекшегося рыбной ловлей, я подумала: «Он, наверно, попросит меня остаться с ним на ночь…» Но ты ничего не сказал… — Ее голос дрогнул. — Три последующие недели, вплоть до того дня, когда ты мне позвонил, были самыми черными в моей жизни. Потом раздался звонок, я сняла трубку и услышала твой голос, приглашающий меня на обед. Точно солнечный луч, осветивший мое безрадостное существование… Я запомнила, что тогда сказал мой отец.
«Человек, рассчитывающий стать президентом Соединенных Штатов, должен быть осторожным, выбирая себе жену…» Но более чем кто-нибудь другой в этом мире, я хотела быть просто женщиной.
Гейб резко вдохнул влажный воздух.
— Поговорим об этом позже… Помнишь, я однажды спросил тебя: правда ли то, будто мой отец сказал, что ты якобы хочешь стать первой леди страны? Ты не забыла, что тогда мне ответила?
— Да, я помню свои слова, — воскликнула Стефани.
— Я бы хотел их услышать снова.
— Я сказала: «Белый дом — мечта каждой женщины».
Его руки сжались в кулаки.
— Стефани… почему ты довела меня до такого состояния, что я перестал тебе верить?
Она тяжело вздохнула.
— Ты, наверно, невнимательно меня слушал…
Все случилось именно потому, что я отвечала так, как ты хотел услышать!
— О господи…
— А разве нет, дорогой? Ведь ты никогда не говорил мне, что сама идея об обязательном восхождении на президентский пост вызывает у тебя отвращение. Ты вообще ничего мне не говорил… Мои родители воспринимали твою головокружительную карьеру как само собой разумеющееся. На самом деле, даже я потеряла нить к разгадке… Я люблю тебя, Гейб. И я готова сделать все, чтобы стать твоей женой. Все что угодно! — Стефани грустно улыбнулась. — Когда ты попросил меня больше не лгать, ты получил чуточку больше, чем ожидал.
— Я еще не все услышал. — Его голос зазвучал как-то странно, непривычно тихо. — Очевидно, ты обо всем рассказала нашим родителям. Меня интересуют подробности. Что подразумевал мой отец, когда говорил мне, что знал — ты его не разочаруешь?
Стефани судорожно вздохнула.
— В один из дней, когда ты уехал, я упросила наших родителей встретиться в яхт-клубе. Они, наверно, думали, будто, я собираюсь известить их о том, что жду ребенка… Узнав всю правду, наши отцы пришли в ярость, но по разным причинам. Твой отец был взбешен, потому что мы не сообщили ему о том, что наш брак ненастоящий. Он с пристрастием расспрашивал меня, куда ты уехал… Я сказала, что мне нечего ему ответить, но что я постараюсь разузнать, потому что не могу без тебя жить. Когда я уже покидала яхт-клуб, он потребовал, чтобы я вернула тебя домой. Но твой отец совершенно не учитывал, что я не имею на тебя никакого влияния… Догадываюсь, когда ты позвонил ему, он подумал, что я добилась здесь какого-то успеха… Мне даже кажется, что твой отец будет поражен моей верностью тебе…
— Уверен, что он так и думает, — проворчал Гейб, и голос его звучал уже не столь сердито, как прежде. — Хуже то, что он попросил меня извиниться от его имени за те трудности, которые тебе довелось вынести из-за меня.
Стефани отвела глаза.
— Я рада. Я люблю твоих родителей, Гейб. Они так добры ко мне. Вот почему, как мне кажется, они перепугались, когда узнали о нашем разводе.
Дока она говорила, Гейб наконец надул матрас и разложил его на полу.
— У меня есть для тебя приятная новость, моя дорогая. Мы еще женаты.
Ее глаза широко распахнулись.
— Я не понимаю… Я видела документ. Я же подписала его!
— Это был лишь контракт, который я изорвал в клочья. — Он бросил несколько подушек на матрас, а потом постелил одеяло. — Наша супружеская жизнь еще впереди. Поэтому тебе впредь следует именоваться миссис Уэйнрайт, и я думаю, что это надолго… Теперь… не знаю, как у тебя, но у меня сегодня был трудный день и не менее утомительная ночь. Ты хочешь еще чего-нибудь, пока я не погасил лампу?
Шок притупил ее реакцию. Свет погас, и они остались рядом, вдвоем, в интимной, манившей к близости темноте. Стефани только слышала, как Гейб стягивает ковбойские сапоги.
— Я чувствую, ты дрожишь, Стефани. Ложись в постель.
— Тебе нужно хорошенько выспаться. Я совсем не устала. Мне бы даже хотелось…
Но ей так и не удалось договорить. Две сильные ладони мягко легли ей на плечи.
— Твоя одежда вымокла. Тебе нужно переодеться. — Его пальцы зашарили по ее блузке и нащупали пуговицу.
Стефани всю затрясло.
— Гейб?..
Он нежно поцеловал ее в губы.
— Я дал тебе время, чтобы забыть о прошлом. Теперь настала моя очередь исповедаться. Возможно, для этого понадобится целая ночь… Это правда. Я уже давно хочу стать твоим возлюбленным. Я уже не способен думать ни о чем другом. Этой ночью я хочу, чтобы ты стала моей женой по-настоящему, я так страстно стремился к этому столько месяцев.
Может быть, утром ты решишь, что ты сама давно жаждала этого.
Гейб легонько подтолкнул ее к матрасу. Она оказалась в его объятиях, преисполненная страстного желания, покрасневшая и счастливая. Их уста и тела искали друг друга и наконец слились воедино.
После нескольких часов любовной игры они упали на матрас и спали до тех пор, пока трели птиц, порхавших возле вышки и славивших восход солнца, не заставили Стефани пошевельнуться.
Она открыла глаза. Небо было абсолютно чистым, в воздухе пахло лавандой. Оказывается, уже утро!..
Гейб обещал, что им будет о чем поговорить, но как только он начал целовать ее, она вновь забыла обо всем на свете. Едва проснувшись, Стефани уже изголодалась по его любви.
Она потянулась к его великолепному телу и поцеловала в губы. С каждым разом ее поцелуй становился все глубже и продолжительнее, словно она старалась слиться с ним в единое целое. Застонав от желания и повинуясь ей, он выполнил утренний ритуал единения душ и тел.
Чуть позже она зашептала, уткнувшись губами в его шею.
— Скажи мне что-нибудь…
— О том, что я люблю тебя? — выдохнул он в ее шелковые волосы. — Что ты самая прелестная, добрая, чувственная, храбрая, восхитительная женщина из тех, кого мужчина желает заполучить в жены?
— Хватит для начала. — Она притянула его к себе.
— Я только хотела узнать, почему ты решил овладеть мной в мотеле вместо того, чтобы сделать это в своей собственной спальне?
Его ладонь скользнула по ее бедру.
— Мне бы хотелось, чтобы мои отношения с женой были известны только нам обоим, в особенности, в первое время. А то, что я запланировал, было лишь предлогом… Все, что было раньше, уже в прошлом. Прошу тебя, не отказывайся теперь от того, что я предложу, — добавил он.
— Я люблю тебя слишком сильно, чтобы позволить себе такое, — сказала Стефани и осыпала его лицо поцелуями. — Когда ты понял, что любишь меня?
— Когда точно, не могу тебе сказать. Впервые я увидел тебя на яхте. И мне тогда показалось, что ты самое прекрасное создание из тех, кого я когда-либо встречал.
— А я подумала про тебя то же самое.
— Мужчины — создания не столь привлекательные.
— Кроме тебя.
Гейб сжал ее в своих руках.
— Это было более десяти лет назад, — простонал он. — Вот как давно я тебя люблю. Ты была еще очень юной, дорогая, но я разглядел в девочке настоящую женщину. Несколько лет спустя, в штаб-квартире избирательной кампании, я был ослеплен сиянием двух ярких синих глаз и убедился, что мои предсказания начинают сбываться. Если что-то и изменилось, так это то, что в действительности ты оказалась даже более потрясающей, чем поначалу рисовало мое воображение.
Стефани прижалась к нему крепче.
— Как жалко, что я об этом не знала.
— Ты очаровательна, умна. Первым не устоял мой отец. Я внимательно наблюдал за тобой, пока ты работала рядом с ним. Что ни говори, с ним тяжело, но ты сумела раскрыть в нем его лучшие качества. Сначала я почувствовал любопытство, потом меня охватила зависть, ив конце концов я приревновал тебя к нему и не испытывал уже ничего, кроме ярости.
— Ох, Гейб… прости меня.
Он поцеловал ее — и поцелуй получился долгим и крепким.
— Тебе не за что извиняться. Я потерпел неудачу в любви с тобой, и меня ослепили эмоции, хотя ты оставалась совершенно невинной. Вопрос, который я задал тебе за обедом, на самом деле был всего лишь проверкой. Мне хотелось узнать, что ты мне ответишь. «Нет. Мое единственное желание — быть твоей женой. Хотя бы временной». Таким был твой ответ…
Но я хотел заполучить тебя любым способом.
В ее голубых глазах засверкали искры.
— Мне следовало сразу сказать то, что я всегда хотела тебе сказать. Какой же дурой я была!
— Не больше, чем я. Мы слишком много времени растратили впустую. Когда я нашел тебя в снегу, мое сердце готово было выскочить из груди от радости.
Она застонала, вспоминая эту минуту.
— И я оказалась последней, кто об этом узнал!..
Гейб обхватил ее лицо ладонями.
— Пока я ехал на ранчо с Клеем, у меня было такое ощущение, точно я облачился в траур. Даже если бы ты отправилась в кругосветное путешествие, как я и планировал, мне все равно было бы тяжело без тебя… Я чувствовал, я знал: мне нужно было поехать с тобой.
Стефани прильнула к нему.
— Я остаюсь с тобой, Гейб. Если ты хочешь знать правду, я была бы самой ужасной первой леди страны. Я ненавижу политиков, и мне лучше, быть от них подальше.
— Не делай мне больно. Я восхищен такими людьми, как мой отец. Кто-то должен выполнять и эту работу. Но я очень признателен тебе, что ты не стремишься подняться наверх любым способом.
Улыбка осветила ее очаровательное лицо.
— А ты ведь это имел в виду, не так ли?..
— Надеюсь, что первый из наших детей родится через девять месяцев. Чем их будет больше, тем лучше. Детям необходимо, чтобы их отец был всегда рядом с ними — не раз в месяц или, тем более, иногда, в праздники…
— Дети Уэйнрайтов всегда рядом с ними. Ты не можешь просить у Бога иного счастья, чем это.
— Согласен с их будущей матерью. — Гейб по-хозяйски погладил ее живот. — Если чудо уже случилось, нам придется построить еще один коттедж для нашего выводка.
— Я тоже об этом подумала. Давай спросим твоего брата Ричарда, может, он согласится купить наш дом в Ньюпорте? Да, разумеется, это был наш первый дом, там все было так прекрасно, но…
— Он никогда не был нашим домом, — оборвал ее Гейб, словно читавший ее мысли.
— Нет, конечно, нет… Теперь я убеждена, что нашим домом стала эта пожарная вышка.
Гейб нежно целовал ей мочку уха.
— Наше особенное место…
— Нашим детям здесь будет весело.
— Исполняются все сокровенные желания моего сердца.
— Эй, напарник, — ее глаза широко раскрылись. Ты говоришь так, словно вечеринка уже закончилась.
У меня есть для тебя новость, малыш. Это только начало… Настало время, когда ты можешь вновь осчастливить свою маленькую женщину. Ты не смеешь увиливать от своих обязанностей. За дело.
Раскатистый мужской смех огласил пожарную вышку…
Два ковбоя, которые искали отбившихся от стада коров, остановились и прислушались.
— Похоже на нашего босса…
— Да уж…
— Но я никогда прежде не слышал, чтобы он так смеялся…
— Ну уж…
— Кажется, он вполне доволен жизнью…
— Точно.
Примечания
2
Пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренного на решетке над углями.