— Наконец-то! — воскликнула Диана, увидев его в дверях. — Я уже отчаялась дозвониться тебе. Она объехала вокруг стола и протянула к нему руки. — Мне показалось, что прошло два года, а не два дня.
Видит Бог, он хотел бы сказать ей то же самое, но не мог. Единственное, что он мог, — это наскоро поцеловать ее и обнять.
В предисловии к «Манхэттенскому аристократу» говорилось, что Логан Таунсенд не любил свою невесту.
Пэйн тоже не любил свою невесту.
Он никогда не смог бы произнести те слова, которые она хотела от него услышать.
Чувство вины и необходимость обеспечить ей лечение вынудили его сделать ей предложение. Он сказал, что будет заботиться о ней и оберегать ее.
Он обязан был сделать это.
Основной его задачей было помочь ей научиться снова ходить. С момента их помолвки он шел к этой цели с целеустремленностью, которой ничто не могло помешать, особенно пораженческое настроение Дианы.
Чего он не учел, так это что в его жизнь войдет Рэйни Беннетт.
— Это правда, что у тебя все в порядке? — спросила Диана, когда он выпрямился.
Подвезя ее кресло снова к столу, Пэйн присел рядом с ней и взял ее за руку.
— Как я сказал тебе по телефону вчера вечером, у тебя больше нет причин беспокоиться. В доказательство этого я пригласил на ужин того, кто развеет твои последние страхи.
Диана помрачнела.
— Ты привез сюда кого-то?
— Да. Кэтрин придет сюда сейчас с нашей гостьей. Ее зовут Лоррэйн Беннетт. Она независимая художница из Гранд-Джанкшен, штат Колорадо, которая создает поздравительные открытки и делает рисунки книжных обложек для издательства «Красная Роза». Это та самая художница, которая нарисовала меня.
— Она призналась в этом суду?
— Да. Но когда ты услышишь всю историю полностью, ты поймешь, что это чистейшее недоразумение.
Глаза у Дианы гневно вспыхнули.
— Как это может быть чистейшим недоразумением, когда она сделала это без твоего разрешения?
— Все очень запутанно. Тебе надо просто довериться мне.
Диана с силой сжала его руку.
— Я бы хотела, чтобы ты посоветовался со мной прежде, чем пригласить ее сюда.
— Именно потому, что я предвидел твою реакцию, я и не сделал этого, — объяснил Пэйн спокойным тоном. — Когда слушание только началось, я испытывал те же чувства, что и ты. Я был убежден, что кого-нибудь арестуют в конце того дня. Мы должны благодарить Бога за то, что случилось обратное.
Диана поджала губы.
— Я считаю, ты не правильно поступил, привезя ее сюда.
Пэйн считал так же, но совсем по другим причинам.
— Помимо надежды, что встреча с ней могла бы помочь тебе и Кэтрин забыть об этом эпизоде, я руководствовался еще одним мотивом.
— Каким?
— Мисс Беннетт страшно переживает случившееся. Она скорее успокоится, если увидит, что мы не затаили злобы.
— Ей и следует страшно переживать.
Пэйн понимал, что Диана так нетерпима от сознания собственной беспомощности.
— Попробуй поставить себя на ее место, Диана.
В течение всего слушания она чувствовала себя виноватой — ведь она не только сама попала в передрягу, но и впутала автора книги и все издательство.
Она оттолкнула его руку.
— Почему бы тебе не выяснить причину, по которой они так задерживаются? Чем раньше ужин закончится, тем раньше она уедет и мы останемся одни. Мне надо обсудить с тобой планы на наш медовый месяц. Я решила, куда хочу поехать, и это не Швейцария.
— Давай обсудим все позднее.
— Это будет потерей времени, Пэйн.
Он поморщился.
— Пока мы не сделаем все возможное, чтобы помочь тебе, ты не имеешь права так говорить.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Когда Пэйн появился в дверях кухни, Рэйни увидела, что выражение лица у него совершенно изменилось. Его обуревали какие-то мрачные чувства, которые он с трудом скрывал.
Перемена, произошедшая с ним, была столь разительной, что она едва не выронила из рук тарелки с только что нарезанными фруктами и овощами.
— Что происходит?
Кэтрин, должно быть, тоже заметила в нем перемену, но сказала лишь:
— Сейчас мы все принесем, дядя Пэйн. Я только познакомила Рэйни с Найлой. Она будет ужинать с нами, чтобы услышать обо всем, что произошло в суде.
— Слушаюсь, капитан!
Эти слова Пэйна вызвали смех у его племянницы, которая выходила из кухни с блюдом гамбургеров, однако Рэйни почувствовала, что его показное игривое настроение не обмануло Кэтрин. Как не обмануло оно и ее.
Она пошла следом за ними на лужайку. Процессию замыкала Найла с салатом.
Если бы Рэйни только что не побывала в доме Пэйна, она бы считала, что в жизни не видела ничего более красивого, чем этот дом Бойсов с видом на океан.
Пэйн занял место возле своей невесты.
Это был красноречивый штрих для Рэйни. То, что происходило до сих пор, было историей. Что бы ни происходило начиная с этого момента, будет определять чье-то будущее. Рэйни оказалась просто невольным очевидцем происходящего.
— Рэйни Беннетт, позвольте мне представить вам мою невесту Диану Уилай.
— Здравствуйте, мисс Беннетт, — первой откликнулась Диана и протянула руку. Рэйни обошла вокруг стола, чтобы пожать ее.
Они с Дианой были примерно одного возраста.
Симпатичная брюнетка, не более. По мнению Рэйни, такая женщина подошла бы скорее ее брату, чем…
Рэйни заставила себя прекратить строить предположения. Пэйн Стерлинг ничего не значил для нее. Он просто не мог ничего значить!
— Я так рада, что мне представилась возможность встретиться с вами, мисс Уилай. Вы не представляете, как я сожалею, что заставила вас всех испытать новые страдания.
Невеста Пэйна пытливо посмотрела на Рэйни умными карими глазами, прежде чем отпустила ее руку — Пэйн сказал, что произошло чистое недоразумение, так что лучше забудем об этом. Боюсь, беспокойство о моем благополучии вынудило его заставить вас потратить столько времени.
— Он не заставлял, — выпалила Рэйни, — мы приехали прямо из его кабинета. У меня чуть не случился инфаркт, когда я увидела, как там все похоже на мою картину. У любого человека возникли бы подозрения. После того, что вам пришлось пережить, мне захотелось встретиться с вами и заверить, что я не собиралась причинять никакого вреда. Надеюсь, что со временем вы сможете забыть об этом.
— Рэйни, хотите сесть между Найлой и мной?
Рэйни готова была обнять Кэтрин за то, что та сгладила этот тяжелый момент.
— Гамбургеры и картофельный салат просто объедение, солнышко, — сказал Пэйн, когда все приступили к еде.
— Спасибо. На кухне есть еще.
— Все очень вкусно, — подтвердила Рэйни. После встречи с Дианой Уилай у нее пропал аппетит, но она заставила себя есть, чтобы не огорчать Кэтрин.
— Может быть, расскажете, как получилось, что вы нарисовали моего жениха?
Рэйни ждала этого вопроса. Но прежде, чем она успела что-то ответить, Пэйн встал.
— Минутку, Рэйни, — сказал он, направившись к двери, — сначала я хотел бы взять фотографию, которая была у вашего брата, и ваше произведение.
Секундой позже он возвратился и поставил на один из свободных стульев картины размером 35х50 сантиметров.
Найла и Кэтрин подошли, чтобы рассмотреть их получше.
— Я не представляла, что вы пишете такие большие картины для обложек, — воскликнула горничная. — Должно быть, на это уходит уйма времени.
— Это довольно трудоемкая работа, поскольку сначала я делаю разные наброски, пока не остановлюсь на чем-то, что мне покажется наиболее подходящим.
Найла повернула оживленное лицо к Рэйни.
— Как здорово, что вы приехали сюда. Подумать только, ведь это вы нарисовали все эти замечательные картины. Вы просто потрясающая художница.
Рэйни в течение десяти минут рассказывала ту же самую историю, которую излагала в зале суда.
Пэйн добавил то, что касалось показаний Бонни Ригли.
Рэйни показала Диане портрет Уинстона. Она надеялась, что фотография, принадлежащая ее брату, и заверения Пэйна, что на стене квартиры Рэйни висит шелкография с изображением маяка, удовлетворят Кэтрин и Диану.
— После этого случая судья потребовал, чтобы все художники издательства «Красная Роза» отныне работали только с лицензированными моделями.
— Еще бы, — пробормотала Диана.
— Я совершенно уверена, что они так и делают.
— А почему вы не делаете так?
— Потому что иногда мне не удается найти нужную модель для того, что я хочу выразить. Как я уже говорила, иногда в моей памяти всплывает чье-то лицо, которое я видела в толпе или на фотографии. Я даже не отдаю себе отчета в том, как это происходит.
— Вы хотите сказать, что так произошло и в случае с моим женихом?
— Да, — честно призналась Рэйни.
Кажется, Диана считает, что Рэйни неравнодушна к Пэйну. Надо объяснить ей, что это не так, что дело совсем в другом.
— Я, как художница, невольно смотрю на каждое лицо несколько иначе, чем большинство людей.
Мистер Стерлинг красив строгой красотой, как и многие мужчины. Некоторые мужчины-модели так красивы, что просто дух захватывает.
Найла кивнула.
— И не говорите!
Спасибо тебе, Найла!
— То, что я читаю на лице человека, остается у меня в памяти. Лицо мистера Стерлинга передает его характер, свидетельствует о его уверенности в себе, напряженной работе, борьбе, решительности, жизнелюбии. Совокупность всех этих качеств и делает его героем, говоря языком художника.
— Ух ты! Дядя Пэйн… — Кэтрин улыбнулась ему.
Рэйни снова положила перед Дианой фотографию, принадлежащую Крегу.
— Посмотрите еще раз на своего жениха. — Рэйни вовлекала Диану в разговор, чего той совершенно не хотелось. — Видите, как внимательно он разглядывает берег над рекой? Его глаза словно замечают то, чего никто из нас не может увидеть. Видно, что он погружен в свои мысли. Вот что приковывает к нему внимание, вот почему я неожиданно стала рисовать его по прошествии нескольких недель. Он показался мне идеальной моделью для некоторых романов, которые мне прислали. Что касается «Манхэттенского аристократа», произошло почти фантастическое совпадение героя с реальным человеком и его историей.
Диана сдвинула темные брови.
— Если вы такая прекрасная художница, почему испытываете сложности с каким-то пустяковым романом?
Рэйни ждала подобного вопроса. Это было естественно для такой женщины, как Диана. Она никогда не читала романов в мягких обложках и относилась к ним как к чему-то бессмысленному.
— Миллионы женщин скажут вам, что считают эти книги увлекательными. Что касается автора, для него нет ничего важнее, чтобы герой и героиня на обложке соответствовали его произведению. А это — моя задача. Если я сделаю все удачно, читатель заинтересуется сюжетом еще больше.
— Могу подтвердить это, — сказала Найла. — Я, правда, все равно читаю книгу, даже если ее обложка неудачная, но хорошая обложка делает книгу еще привлекательней.
— Например, как тот роман, на обложке которого дядя Пэйн изображен в виде викинга! Сюжет был такой интересный, что я взяла в библиотеке несколько книг о древних скандинавах.
Рэйни кивнула.
— Автор этой книги, мужчина, — большой поклонник скандинавской истории. Я сделала то же, что и вы, Кэтрин: пошла в библиотеку, прежде чем начать рисовать. Вы не поверите, с каким удовольствием я работала над этой обложкой, поскольку прототипом Роальда служил реальный исторический персонаж. Одежды, в которые я его одела, были те самые, которые экспонируются в музее в Норвегии.
— А почему вы взялись именно за рисование обложек к романам?
— Однажды в библиотеке той школы, в которой я преподавала искусствоведение, я наткнулась на книгу, которая называлась «Мир американских писателей». В ней значились сотни издательств. Я стала искать те, которым нужны художники, и навела справки. Издательство «Красная Роза» попросило меня прислать альбом моих работ. Я отправила им дискету с моими рисунками, и они наняли меня. Таким же образом меня наняли и в компанию «Универсальные поздравительные открытки».
— Вы очень талантливы.
Голос Дианы прозвучал устало. Ее утомил не только этот разговор, она выдохлась и физически.
— Спасибо, мисс Уилай. Хочу еще раз извиниться за ту боль, которую я невольно причинила вам.
Надеюсь, вы сможете преодолеть это.
— Я уже это сделала, — пробормотала Диана. Ясно, что вы не хотели причинять вреда. Желаю вам удачи.
— И я желаю вам того же. Вы уже назначили день вашей свадьбы?
— Первое августа.
Эти слова словно ножом резанули Рэйни по сердцу.
— Уже совсем скоро.
— Вы правы, — вмешался Пэйн. — Нам с Дианой необходимо обсудить еще одну важную вещь. Если вы нас извините, мы пожелаем вам спокойной ночи.
Он поднялся.
— До завтра, солнышко, ужин был великолепным.
Он поцеловал Кэтрин в щеку.
— Спокойной ночи, мисс Беннетт.
— Спокойной ночи, — прошептала Рэйни.
Пэйн повез кресло своей невесты в дом, и Кэтрин повернулась к Рэйни.
— Я принесла вам бумагу. Не нарисуете Леди?
Рэйни захотелось обнять ее за такую просьбу.
Известие о надвигающейся свадьбе Пэйна нанесло ей более сильный удар, чем она ожидала.
Когда Рэйни была чем-нибудь расстроена, она всегда принималась рисовать, чтобы успокоиться.
— Почту за честь. Кстати, пока мы ужинали, я мысленно рисовала ее.
— Правда?
— Да. Я даже придумала название для этого рисунка.
— Какое?
— Потом увидите.
Обе улыбнулись.
— Сейчас дам вам бумагу и карандаш! — воскликнула Кэтрин.
— В этом нет необходимости. В папке, которая лежит рядом с моей дорожной сумкой, есть все, что мне понадобится.
— Сейчас принесу ее!
Леди помчалась за Кэтрин следом.
— Чудесная девочка, — пробормотала Рэйни, когда племянница Пэйна скрылась в доме.
Горничная кивнула.
— Ваш сегодняшний приезд сюда сделал ее такой счастливой, какой я не видела ее уже давно.
— Почему вы так говорите?
— Ее младший брат Тревор умер в прошлом году от лейкемии. Она пережила это тяжелее, чем все в семье…
Лейкемия…
— Ой… я не знала, что вы не в курсе. Не стоит удивляться, что мистер Стерлинг не сказал вам… ведь в этой книге так много совпадений с его жизнью.
Господи, Найла.
— Это был тяжелый год. Сначала умер его племянник, потом произошло это ужасное несчастье с мисс Уилай. Он уверен, что она снова сможет ходить, но она уже ни во что не верит. Боюсь, мистер Стерлинг…
— Вот.
Вернулась Кэтрин, и Найла не успела закончить начатую фразу. Рэйни была потрясена новостью об еще одной трагедии, свалившейся на семью Стерлинг.
Сколько еще жутких совпадений, о которых Рэйни не знает, выплывет на свет?
Дрожащими руками она открыла папку и достала все, что ей было нужно.
— Хотите, Леди будет позировать вам? Я могу заставить ее посидеть спокойно несколько минут.
— Спасибо, Кэтрин, в этом нет необходимости.
На то, чтобы нарисовать Леди, много времени не требовалось.
— Теперь, после того, как я принесла извинения мисс Уилай, нам надо уничтожить эти картины, чтобы она никогда больше не вспоминала о них.
— Уничтожить? — воскликнули обе одновременно.
— Да, таково было требование судьи. Если вы уничтожите их, Найла, вы избавите мистера Стерлинга от источника дополнительных огорчений.
— Вы правы. Раз суд принял такое решение, я думаю, сейчас самое время его выполнить.
— Спасибо, Найла.
Пока горничная собирала картины и относила их в дом, Рэйни наносила последние штрихи на свой рисунок. В верхнем левом углу она написала посвящение: «Кэтрин», в нижнем правом — название рисунка, дату и свои инициалы.
— Вот.
Она вырвала листок из альбома и протянула его Кэтрин.
Девочка взяла рисунок за уголки.
— «Попрошайка». — Она разразилась смехом. Просто отлично! Мне ужасно нравится! Я помещу этот рисунок в рамку и повешу над кроватью. Извините, я сейчас покажу его Найле, а потом отнесу наверх, чтобы не повредить.
Оставшись ненадолго одна, Рэйни взглянула на часы — четверть десятого. Они провели на лужайке довольно много времени.
Она встала и убрала все в папку, включая фотографию, принадлежащую ее брату. По дороге к дому Рэйни столкнулась с Найлой.
— Где я буду спать?
— Наверху, в гостевой комнате, которая рядом с комнатой Кэтрин. Я перенесу туда вашу дорожную сумку.
— Очень признательна вам, но, прежде чем мы пойдем туда, я бы хотела попросить вас об еще одном одолжении.
— Каком?
— Вы не могли бы принести мне фотографию Тревора, но так, чтобы Кэтрин не узнала об этом?
Горничная понимающе посмотрела на нее.
— Будьте спокойны, она носит одну постоянно в своем кошельке. Это ее любимое фото. Я достану его.
Минут через пятнадцать все пожелали друг другу спокойной ночи. Скоро Найла вернулась с фотографией.
Довольная своим замыслом, который поможет ей отвлечься от мыслей о Пэйне и его невесте, Рэйни начала рисовать. Она решила работать не карандашом, а пастелью.
Судя по снимку, Тревору было лет девять-десять, и он был очень похож на сестру. Слезы текли по щекам Рэйни при мысли о том, как рано он ушел из жизни.
В пять часов утра она наконец закончила и осталась довольна результатом своей работы. Она нарисовала Тревора и Кэтрин сидящими на лужайке.
Леди лежала у их ног, а Кэтрин нежно обнимала брата за плечи.
Отложив пастель в сторону, уставшая Рэйни легла в кровать. Но прошло два часа, а сон так и не шел.
Зачем ей мучить себя, зачем задерживаться здесь на несколько часов, чтобы увидеть его еще раз? Ведь его преданность Диане Уилай не подлежала сомнению. Господи… они поженятся уже в следующем месяце!
Если она не может контролировать себя в такой ситуации, значит, она мало чем отличается от той преследовательницы, по милости которой его невеста оказалась в инвалидном кресле.
Мобилизовав всю свою волю, Рэйни поправила постель, оделась, взяла свои вещи и поспешно спустилась по лестнице. Какой-то человек, которого она до этого не видела, сидел в кресле в холле и читал спортивный журнал. Он поднял голову.
— Доброе утро, мисс Беннетт. Меня зовут Стэн.
— Доброе утро.
Как Рэйни могла забыть, что в мире Стерлингов ничто не происходит без участия охраны?
— Не мог бы кто-нибудь из обслуживающего персонала отвезти меня в город? Мистер Стерлинг собирался отправить меня к концу дня в Нью-Йорк на вертолете, но мне только что позвонили, и я вынуждена изменить свои планы. Мне нужно уехать прямо сейчас.
— Конечно, сейчас вызову для вас лимузин.
— Спасибо. Думаю, пока не стоит сообщать об этом мистеру Стерлингу. Насколько я знаю, он сейчас со своей невестой. Кроме того, сегодня суббота. Мне бы не хотелось беспокоить его по такому пустяковому поводу.
Охранник кивнул. Пока он разговаривал по радиотелефону, Рэйни прошла к дальнему холлу и вышла из дома.
С океана дул сильный ветер, наполнявший воздух солеными брызгами. Судя по покрытому облаками небу, солнце могло сегодня не появиться.
Она бы с удовольствием побыла в «Крегс-Хэде» и полюбовалась стихией, но это потрясающее место и мужчина, который жил там, были не для нее.
Тебе надо избавиться от искушения и улететь подальше, Рэйни. Намного дальше, чем твоя квартирка-студия.
К тому времени, когда подкатил лимузин, она приняла решение уехать обратно в Гранд-Джанкшен. Вернувшись в Нью-Йорк, она бы совершила самую большую ошибку в своей жизни.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Пэйн вышел в дальний холл в пять минут девятого. Он собирался с утра поплавать в океане с Кэтрин и Рэйни.
К его удивлению, Леди не примчалась к дальнему входу, чтобы встретить его. Да и Кэтрин, заболтавшись с такой интересной гостьей, как Рэйни, должно быть, поздно легла и проспала.
Рэйни, возможно, тоже еще не встала, но Пэйн подозревал, что она — ранняя птичка. Должно быть, трудится сейчас в каком-то укромном уголке над своим очередным творением.
В надежде найти Рэйни на той лужайке, где они вчера ужинали, он направился туда. Но ее там не было.
Возможно, она на кухне и завтракает с прислугой. Он увидел Стэна, одного из охранников, который пил кофе.
— Я собирался позвонить вам через некоторое время, — сказал тот.
Пэйн уже понял: произошло нечто, что не могло доставить ему радость. Например, то, что Рэйни уже здесь нет.
— Когда уехала мисс Беннетт?
— С час назад. Джед повез ее в город. Она попросила меня не беспокоить вас, потому что знала, что вы и мисс Уилай отдыхаете.
— Ты должен был проинформировать меня, это входит в твои обязанности! — выпалил Пэйн с несвойственным ему гневом. Очевидно, обаяние Рэйни было настолько велико, что ей удалось оказать влияние даже на такого профессионала, как Стэн.
Напрасно он так прореагировал, ему должно было быть безразлично, что она исчезла, не поставив его в известность. Но ему было не безразлично. Настолько, что он и не предполагал…
— Дядя Пэйн.
Услышав расстроенный голос племянницы, Пэйн обернулся. Кэтрин и Найла стояли в дверях, рядом с ними была Леди.
— Боюсь, это я виновата, что мисс Беннетт так поспешно уехала сегодня утром, — пробормотала Найла.
— Посмотри, — обратилась к нему Кэтрин.
Пэйн проследовал за ними в столовую и увидел на столе рисунок.
— Прошлой ночью я рассказала мисс Беннетт о болезни и смерти Тревора, поскольку думала, что ей уже все известно, — сказала Найла. — Никогда не видела, чтобы на кого-то это так сильно подействовало. Перед тем как уйти спать, она попросила меня принести его фотографию. И вот результат.
Кэтрин дотронулась до его руки.
— Я обнаружила его сегодня утром в гостевой спальне.
Пэйн подошел ближе.
Один только взгляд на рисунок, выполненный пастелью, заставил его горло сжаться. Она уловила все: любовь, чистоту, нежность, связывавшие брата и сестру.
— Это так красиво, что становится больно, прошептала Кэтрин.
Это действительно было красиво. И действительно причиняло боль. Потому что все, что рисовала Рэйни, было продиктовано искренними чувствами.
Его племянница тихо всхлипывала, уткнувшись ему в плечо;
— Откуда она знала, что мы с Тревором любили сидеть за домом с Леди?
— Думаю, это часть ее таланта.
Похоже, никакого другого объяснения этому не было.
Глаза Найлы подозрительно заблестели.
— Она так переживала из-за того, что принесла огорчение вашей семье. Понятно, что она хотела оставить подарок, который мог бы порадовать вас.
Какой замечательный человек!
— Она для меня сделала еще один рисунок, дядя Пэйн. Сейчас принесу.
Пока он провожал глазами выбегающую из комнаты Кэтрин, Найла сказала:
— Я не виню мисс Беннетт в том, что она так рано уехала. Уверена, ей хочется поскорей забыть все неприятное и продолжать жить дальше.
Пэйн не мог с этим спорить. После того как по его милости Рэйни пережила весь этот ад в суде, он заставил ее предстать перед Дианой, которая весь вечер разговаривала с ней свысока. Больше того, он не имел права грубо разговаривать со Стэном, потому что нервы Рэйни были на пределе и она была не в силах больше здесь оставаться.
— Это тебе тоже очень понравится.
Кэтрин протянула ему рисунок.
— «Попрошайка», — прочитал он вслух. Рэйни схватила то неповторимое умоляющее выражение в глазах Леди в момент, когда та с безмерным терпением вежливо ждала, чтобы ей перепало что-нибудь со стола. — Она оставила тебе настоящее сокровище, — пробормотал Пэйн. Он положил рисунок на стол рядом с первым. — А где картины?
— Рэйни попросила меня избавиться от них.
Пэйн бросил на Найлу пронизывающий взгляд.
— Что?
— Не волнуйтесь, я была не в силах это сделать, они в моей комнате.
— Я полагаюсь на тебя, оставь их пока там, потом я их заберу.
— Конечно.
Пэйн ощутил прилив адреналина. Если он не освободится немедленно от избытка энергии, то просто взорвется.
— Кэтрин, надевай купальник; пойдем поплаваем.
— Он уже на мне, под одеждой.
— Тогда пошли.
— Вас будет ждать завтрак, когда вернетесь.
— Спасибо.
Минут через сорок пять они с Кэтрин, наплававшись, вылезли на берег и начали поочередно бросать палку Леди. К сожалению, плавание нисколько не улучшило настроения Пэйна.
Похоже, его племянница тоже была погружена в свои мысли. Они почти не разговаривали до тех пор, пока не направились к дому.
— Ты собираешься провести сегодня весь день с Дианой?
— Нет, меня ждет работа. Диана и ее мать будут следить за примеркой нарядов для подружек невесты. А какие планы у тебя?
— Мы с Линдой собираемся поиграть в теннис с друзьями. А потом, наверное, пойдем в кино.
— Звучит заманчиво. Только не забудь взять с собой мобильный телефон, чтобы нам не терять связь.
— Возьму. — Кэтрин подняла на него глаза. — Дядя Пэйн…
Они подошли к лужайке позади дома.
Он почувствовал, что она замялась.
— Что?
— Когда мама и папа вернутся, я хотела бы пригласить Рэйни к нам на обед, чтобы вся семья могла познакомиться с ней. Ты не будешь возражать?
Сердце у него бешено забилось.
— Конечно, нет; почему ты спросила?
— Диана недолюбливает меня, и я чувствую, что ей не понравилась Рэйни.
Можно подумать, он этого не понял.
— Об этом не беспокойся.
— Надеюсь, после того, как женишься, ты будешь по-прежнему часто приезжать сюда?
— Никто и никогда не сможет разлучить меня с тобой, солнышко.
Пэйн обнял племянницу и сел в лимузин, следом за ним сел Мак.
— Домой, Энди.
На коротком пути в «Крегс-Хэд» Пэйн позвонил пилоту и попросил подготовить вертолет. Через двадцать минут ему нужно было вылететь в город.
Во время разговора с Кэтрин на пути с пляжа домой Пэйна охватило какое-то странное чувство.
Все это имело отношение к Рэйни и ее внезапному отъезду. Неожиданно он почувствовал, что должен увидеть ее.
Было около полудня, когда Пэйн вышел из лимузина и вошел в дом, где она жила. Нажав на кнопку звонка, он стал ждать ответа. Если ее не окажется дома, он будет ждать в машине, пока она не появится.
Он приготовился позвонить снова, когда услышал какое-то движение. Потом раздался мужской голос:
— Да?
Пэйн застыл на месте.
— Это студия Лоррэйн Беннетт?
— Да.
Он еле сдерживался, чтобы не взорваться.
— Могу я поговорить с ней?
— А кто это?
Страстное желание отправить этого человека в царство небесное становилось сильнее.
— Если она не ответит в течение пяти секунд, я поднимусь, чтобы выяснить, в чем дело, — прогремел Пэйн.
— Я здесь, мистер Стерлинг, — ответила запыхавшаяся Рэйни.
Он нахмурился. Что, черт возьми, она делала в своей квартире с каким-то мужчиной в такой ранний час, если, конечно… Картина, пронесшаяся в его сознании, вызвала слишком низменные чувства.
— Нам надо поговорить. Как скоро вы освободитесь?
— Минутку, пожалуйста.
Видимо, она уехала из дома его сестры к своему любовнику. Когда Пэйн мысленно перебирал причины, по которым, как он предполагал, она могла исчезнуть без предупреждения, ему ни разу не пришло в голову, что это могло быть из-за мужчины.
Но тут Пэйн вспомнил, что накануне вечером у Рэйни были какие-то планы, которые она отменила, чтобы поехать с ним.
— Можете подниматься.
В ту же минуту он услышал щелкнувший замок, распахнул дверь и, перепрыгивая через три ступеньки, взбежал на ее этаж. Она стояла у закрытых дверей своей квартиры, стараясь держаться непринужденно, и при этом выглядела такой, черт возьми, свежей и невинной в своем белом бумажном топе и бежевых джинсах! И необыкновенно желанной. Сердце у него забилось.
— Не хотите представить меня своему другу?
— Он ушел в свою квартиру.
— Если я не вовремя, почему бы вам прямо не сказать об этом? Я пришел бы позже.
— Вы занятой человек, мистер Стерлинг. Раз вы выбрали время, чтобы заехать сюда, я не хотела бы заставлять вас приезжать снова.
Она явно что-то скрывала.
— Лучше бы вы оставались в доме моей сестры до тех пор, пока вас не отправили бы вертолетом домой.
Ни один мускул не дрогнул у нее на лице, но краска залила ей щеки и шею.
— Меня с детства учили, что хороший гость тот, кто не злоупотребляет гостеприимством хозяев.
Вчера вечером я сделала все, что было в моих силах, чтобы ваши невеста и племянница не так сильно переживали из-за случившегося. Проснувшись сегодня утром, я не увидела причин задерживаться дольше.
— Я могу назвать вам одну такую.
Рэйни непроизвольно потерла руками бедра, теперь она уже не казалась такой уверенной в себе.
— Я… а что-то еще не так?
— Мне кажется, что коридор многонаселенного дома не самое удачное место для разговора.
Красные пятна снова выступили у нее на щеках.
— Может быть, спустимся вниз и поговорим, сидя в машине?
— Нет! — тихо воскликнула Рэйни, нервно прижимая руку к горлу.
— Я мог бы поехать на работу и вернуться позже, если вас это больше устроит.
— Пожалуйста, не делайте этого.
Голос у нее звучал панически.
— Тогда чего же вы сами хотите? Если вы планировали провести день с тем мужчиной, так и скажите, отложим наш разговор на завтра.
— Нет, — прошептала она, — можете зайти на минутку.
Рэйни торопливо вошла в квартиру и распахнула перед ним дверь.
Переступив порог, Пэйн увидел голые стены и рабочий стол. Он похолодел.
— Похоже, вы собираетесь освободить помещение, — прорычал он.
— Да. — На диване уже стояло несколько упакованных коробок. Она поспешно опустила их на пол. — Ну вот, теперь можете сесть.
Он остался стоять.
— Вы переезжаете к нему?
Она прикусила губу.
— Боюсь показаться грубой, но убеждена, что это никого не касается, кроме меня.
— Это коснется моей племянницы, которая собиралась пригласить вас на семейный обед в понедельник, когда ее родители вернутся домой. Но она не сможет найти вас. После того как вы своим великолепным рисунком, который она будет бережно хранить всю жизнь, оживили ее брата, неужели, вы думаете, она не сделает все, что в ее силах, чтобы отблагодарить вас?