Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сити (№1) - Корабль Сити

ModernLib.Net / Научная фантастика / Уильямсон Джек / Корабль Сити - Чтение (стр. 13)
Автор: Уильямсон Джек
Жанр: Научная фантастика
Серия: Сити

 

 


— Они с Риком ушли, — ответила Анна. — Они пытаются проникнуть на «Орион».

— Так Рик вернулся?

— Несколько дней тому назад.

— Дней? — удивленно произнес Андерс. — Сколько же я пролежал без сознания?

— Вы глотнули аметина. — Девушка смущенно понизила голос. — Понимаете ли, наш корабль вышел из строя, и Рику понадобились батарейки для сварочного аппарата, чтобы сделать разрез на корпусе «Ориона». И для вентиляции не хватало питания. Нам пришлось экономить кислород.

— Аметин? — Молодой человек беспомощно заморгал, пытаясь обрести четкость мыслей. — Пр'дположим, поделом мне. Мне нужно было пойти с Риком на поиски алмаза.

Он попытался сесть, но силы изменили ему.

— Вам нужен покой, — посоветовала Анна. — Пока не восстановится пульс.

— Но нужно отремонтировать корабль, — упрямо настаивал Андерс. — Я видел, что осталось от «Ориона». Им будет очень трудно проникнуть туда. Им понадобится моя помощь.

— Я знаю. — Анна опустила глаза, как будто что-то смутило ее. — Но… но ваш скафандр поврежден.

— Разве нельзя залатать трещину?

— Рик взял вашу батарею, потому что его аккумулятор сел, — сказала она. — Кроме того…

Анна снова заколебалась и вдруг кивнула.

— Понятно, — пробормотал Андерс. — Меня взяли в плен.

— Это не совсем так. Но Рик и капитан Роб не доверяют вам.

— В общем-то это объяснимо. — Он смущенно улыбнулся. — Как продвигаются спасательные операции?

— Боюсь, что плохо. Сталь слишком плотная для наших самодельных аппаратов. Они уже оставили «Орион» и пытались найти другой путь. Они вывели наружу основную фотофонную установку и вызывали Фридонию. Безуспешно.

— Почему?

— Рик не может этого объяснить. — На ее утомленное лицо легла тень безысходности. — Конечно, мы использовали аккумуляторную батарею, но Рик считает, что свет был достаточно ярким. — При этом она отчего-то вздрогнула. — Но странная вещь, — добавила она хриплым от волнения голосом. — Ему с трудом удалось отыскать Фридонию. Корабль сам развернулся, пока мы были на борту.

— Что? — Он приподнял голову с трудом преодолевая остаточную аметиновую боль, иглой прошившую мозг. — Куда он направляется сейчас?

— Обратно тем же курсом, — ответила она. — Обратно к месту того взрыва. Рик не мог поверить, пока я не подтвердила его догадку. Капитан Роб до сих пор еще не может сориентироваться во времени и пространстве. Но мы наконец нашли нужный угол и словили Фридонию. Мы продолжали вызывать ее, но мистер Дрейк не отвечал. Наверное, с ним что-то случилось. Ума не приложу, что произошло. Но заряд батарей истощался и нам пришлось прекратить эти тщетные попытки. Последние несколько дней мы возобновили попытки прорваться через броню «Ориона». Но пока безуспешно.

Некоторое время Андерс лежал молча вглядываясь во взволнованное лицо Анны.

— Интересно, что же заставило корабль сменить курс? — задумчиво проговорил Андерс. — Пр'дположим те, кто создал его…

Она отрицательно покачала головой. — У нас и так хватает проблем, Рик уверен, что мы не встретим сити людей.

— Но они… здесь. — Его голос задрожал от ужаса. — Мы слышали их голоса. Мы знаем, что это они захватили гвардейский крейсер. Тот, что обстреливал нас, затем исчез и снова вернулся, чтобы напасть на «Орион».

— Я не знаю, что именно мы слышали. — Пожала плечами девушка. — Мы не можем найти объяснения этому всему. Но Рик говорит, что те, кто строили этот корабль, давно уже умерли. Он уверен в том, что они погибли… или уничтожили себя сами… еще до рождения нашей галактики.

— Что? — Он приподнялся, опираясь на локоть, и совершенно забыв про ноющую боль. — Как Рик может быть уверен?

— Там внутри он обнаружил оружейный завод. Больше, чем оружейный склад на Палласе-5. Здание напичкано автоматикой и самым опасным оружием, которое он когда-либо видел. Главным образом, это управляемые ракеты средней дальности с сити боеголовками. Было несколько урановых бомб.

— Склад оружия! — прошептал Андерс. — Так это был вовсе не оружейный завод.

— Рик сказал, что когда-то это был завод. Внутри он обнаружил пустые сити подставки, на которых раньше стоял реактор. Он считает, что золотые шпили — Это антенны для передачи энергии. Но реактор был снят, а передатчик разобран. Рик думает, что они переплавили его на металлолом. Для производства очередной партии оружия.

Что-то заставило ее перейти на шепот.

— Вот что произошло с сити людьми, как утверждает Рик. Этот завод был создан для мира, а они использовали его в военных целях. Но, видимо, перестарались. Война уничтожила их. Рик предполагает, что они были сметены за пределы галактики какой-то огромной супербомбой, или ее осколком еще до рождения нашей галактики.

— Минуточку! — Андерс покачал головой. — Я знаю, что эта штука выглядит очень допотопно. М'жет она уже несколько миллионов лет дрейфует по космическим просторам при абсолютном нуле и не очень то пострадала при этом. Как Рик определил время предгалактической войны?

— По этим бомбам, — ответила Анна. — Их несколько. Рик считает, что они были предназначены для обороны энергетических спутников в самом начале войны, прежде чем установки были переплавлены на сити ракеты.

— Но как можно определить возраст урановой ракеты?

— По превращению урана в свинец. Рик вернулся за старым спектрометром капитана Роба и проверил состав этих бомб. Он обнаружил лишь следы урана-235. Все остальное превратилось в свинец.

— О! — Он отрешенно кивнул. — Я… понял. — Несколько мгновений он молчал, затем резко повернулся к Анне. — В' знаете, сколько осталось урана?

— Меньше одного атома на десять тысяч.

— Пр'дположим для нормального процесса радиоактивного распада половины атомов образца урана-235 потребовалось бы около семисот миллионов лет. — Он нахмурился и погрузился в подсчеты. — Это означает, что машина дрейфует уже приблизительно десять миллионов лет.

— Она такая… древняя! — голос девушки задрожал. — Слишком древняя. Пол, меня не покидает страх. С тех пор, как я узнала, что они все погибли. Ведь их убила именно эта машина. И она продолжает быть опасной. Она погубила «Персей» и «Орион». Здесь погибли мятежники. И мы не уйдем отсюда живыми, если не найдем немедленного выхода. Это вопрос времени.

Вопрос времени…

Эта банальная фраза врезалась в мозг и внезапно обрела значение. У Андерса перехватило дыхание и он с трудом сел на край койки, уставившись мимо Анны куда-то в пустоту. Руки до дрожи сжались в кулаки.

— Пол… — Ее голос тревожно зазвенел. — Что случилось?

— Эта ваша фраза. — На его истощенном лице мелькнула усмешка. — Вопрос времени. Н'верное, это и есть ответ.

— Что вы имеете в виду?

— Если хорошенько вдуматься, все наши проблемы — это дело времени… Временной промежуток либо временная последовательность. Н'верное, действительно первый будет последним, здесь на корабле. Н'верное, он действительно превращает завтрашний день во вчерашний. Н'верное, Рик и Мак-Джи действительно прибыли сюда не первого апреля.

— Но они же так и сказали. — Глаза девушки потемнели от захлестнувших ее чувств. — Но как можно все это объяснить?

— Дело времени, — снова пробормотал он. — И два биллиона лет это очень большой промежуток времени. — Он говорил медленно, задумчиво, глядя на Анну невидящими глазами. — Достаточно долгий, чтобы доказать, что этот корабль прибыл сюда из другой галактики. П'тому что наша не просуществовала и половину этого срока. М'жет там, откуда он прилетел, время совсем другое.

— Возможно ли это? — Н'верное. — Он задумчиво потер щетину на подбородке. — Мне сейчас вспомнилась одна книга, которую где-то откопал Рик, когда работал над проектом для компании. Это одна из ранних работ по сити. Ее автор, некий немецкий ученый с Марса, высказал несколько очень странных идей. Одна из них заключалась в том, что знак ядра зависит от знака энтропии той точки космоса, где зародился данный атом.

— И это значит, что?..

— Знак энтропии и есть знак времени. — Его впалые глаза засветились внезапной догадкой. — Старый профессор предполагал, что антиматерия сформировалась где-то в другой части космоса, там где время течет в обратном направлении. В'роятно, не такой уж он был и дурак!

— Но сити планеты совсем не похожи на эту штуку, — быстро возразила Анна. — Они выглядят точно, как материальные тела, пока не приходят с ними в соприкосновение.

— Профессор знал это, — ответил Андерс. — Но он думал, что большие массы обоих веществ смогут окружать себя тем, что он называл энтропийным полем и вести за собой более мелкие объекты по тому же временному пути. Он высказал догадку, что все известные нам сити планеты являются осколками Завоевателя, попавшего в более сильное поле Адониса или м'жет быть, даже в поле всей солнечной системы, которое вернуло его в нормальное временное русло.

Он выпрямился на краю койки, задыхаясь от сделанного открытия.

— Но этот корабль-спутник был слишком далеко от Завоевателя и не участвовал в столкновении. И он никогда не был в достаточной близости к какому-нибудь крупному материальному объекту, который мог бы притянуть его и изменить его время. Он все еще идет назад во времени со своими собственным негативным энтропийным полем, в ловушку которого мы и попались, когда подошли слишком близко!

Он резко вскочил и тут же сел снова, ощутив внезапную слабость от принятых лекарств.

— Я думаю, что это и есть ответ! — низким шепотом проговорил Андерс.

— Думаю, что одного этого достаточно, чтобы объяснить все, что с нами произошло — и, м'жет, еще некоторые вещи, которые, как вы, может, будете утверждать, еще с нами случились!

— Все? — Со своего неудобного места на водяном баке Анна озадаченно посмотрела на молодого человека. — Я не совсем понимаю.

— Я пока еще тоже. — Он неуверенно усмехнулся. — От всего этого у меня кружится голова. Но я почти уверен, что это объясняет все. Просто дело времени! Вы не дадите мне карандаш и бумагу?

— Вы найдете все в каюте. На столе капитана Роба. Вы в состоянии подняться по лестнице?

Встав, Андерс почувствовал необычную легкость в голове, но он нашел в себе силы подняться наверх. Анна поднесла ему стул и открыла ящик маленького в чернильных пятнах рабочего стола, прикрепленного к стене.

Из ящика что-то выпало.

— О! — Анна попыталась словить падающий предмет, но не успела. — Диск Рика…

Но тут она осеклась и зарделась от смущения, но Андерс уже схватил круглую пластинку блестящего полированного металла размером с его собственную ладонь. В середине диска было отверстие. Он выскочил из рук, как живой, но он оказался на привязи. Прочный шнур был продет сквозь отверстие и закреплен другим концом за кольцо впаянное в стену.

Андерс ухватился за шнур и притянул к себе живой диск. Но он опять выпрыгнул у него из рук. Он опять притянул его поближе к столу, но предмет отскочил от ящика, где недавно лежал. Молодой человек заметил, что даже широкое кольцо шнура, продетого в отверстие диска не прикасалось к нему.

Он загнал его обратно в ящик и попытался задержать его в углу. Ему никак не удавалось прикоснуться к металлической пластинке. С какой бы силой он на надавливал, диск не опускался на самое дно ящика.

— Пожалуйста, положите его на место! — Анна покраснела и задыхалась от смущения. — Я не должна была показывать его вам.

Андерс закрыл ящик и повернулся к Анне.

— Неприкосновенный! — прохрипел он. — Где Рик раздобыл его?

— О, Пол! — Ее голос дрожал от волнения. — Как глупо с моей стороны! Рик не хотел, чтобы вы знали. Я ничего не могу вам сказать об этом.

— Тогда разрешите я угадаю сам. — Он улыбнулся при виде ее замешательства. — Я думаю, что это парагравитация. Постоянная отрицательная парагравитация! Я прав, красавица?

Ее губы вызывающе напряглись, но щеки снова зарделись румянцем.

— Совершенно верно! — Его потрясенный взгляд вернулся к ящику, в котором был надежно закрыт неуловимый диск. — Это то, что мы ищем с тех пор, как Максим-Горе обнаружил парагравитационные точки на солнце. Он вывел уравнение для постоянного отрицательного поля, но нам никак не удавалось найти сплав, который бы удержал его. — Инженер резко повернулся к Анне.

— Итак, этот прыгающий диск из специального парагравитационного сплава? — продолжал настаивать он. — П'лагаю, Рику удалось найти автоматические печи, где изготовлялся этот сплав, и узнать его состав при помощи спектрометра Мак-Джи? И у него в руках секрет изготовления этого сплава. Подставка способная прослужить десять биллионов лет!

— Пожалуйста, Пол! — взмолилась Анна. — Я ведь не имею права ничего вам говорить.

— Это уже не имеет значения, дорогая! — беззаботно бросил Андерс. — После всего того, что вы мне показали, — его голос упал от едва сдерживаемого любопытства. — Поверхностный эффект, насколько я понял. Подчиняется закону обратных корней. Уменьшаем расстояние наполовину и в четыре раза увеличиваем силу отталкивания. Значит контакт просто невозможен — даже если прижимать диск к сити поверхности! Эти изолирующие подставки должны иметь устройство слоеного пирога. Вот такие пластинки прикрепленные к земному стержню, переложенные сити контрпластинами, закрепленными на сити верхушке?

— Я ведь снова угадал, дорогая?

Она опустила глаза и с грустным видом кивнула.

— А несущая поверхность! — Его голос зазвенел новой волной восхищения. — Отсутствие контакта означает отсутствие трения. И не нужно никаких смазочных средств. П'нятно теперь, как действуют эти механизмы и как они могли просуществовать столько лет. Парагравитационное поле не изнашивается! — Он кивнул, опьяненный догадкой. — Этот маленький диск произведет сенсацию — если нам, конечно, суждено вернуться.

Анна посмотрела на него, и вдруг все ее смущение исчезло.

— Пол… — Она почти беззвучно произнесла его имя, но что-то заставило ее остановиться.

— В чем дело, д'рогуша?

— Рик не хотел, чтобы вы это видели. — Она говорила очень спокойно, не спуская с Андерса огромных темных глаз. — Но теперь, когда вы все это узнали, я не думаю, что он позволит вам вернуться и воспользоваться этой информацией для создания сити бомб для Интерпланет. Теперь вам придется работать на Дрейка и Мак-Джи.

Он задержался взглядом на внимательном прояснившемся лице девушки, и с его лица начала постепенно сползать улыбка.

— Вы способны на это, — наконец с усилием прошептал он. — Но это при условии, что нам удастся вырваться отсюда и что вы действительно пожелаете взять меня к себе. — Он сурово кивнул. — Дело в том, что я уже не собираюсь создавать сити оружие для кого бы то ни было. Именно теперь, когда я сам увидел то, чем кончила сити цивилизация. Д'маю, что я соглашусь работать у вас, если ваше предложение останется в силе.

Девушка стояла так близко к нему, что он слышал, как она затаила дыхание, и не мог не отметить про себя, что усталая бледность нисколько не портила ее красивого лица от темных волос исходил легкий аромат свежести, осунувшееся лицо слегка улыбалось, веки утомленно опустились, прелестные губки чуть приоткрылись.

— Да, Пол! — на смуглой шее запульсировала тонкая жилка. — Несомненно останется в силе.

Он ощутил непреодолимое желание поцеловать ее, но сдержался, побоявшись обидеть девушку.

— Благодарю вас, красавица. — Он усмехнулся. — Но не торопитесь с выводами. Не забывайте, мы все здесь пленники. Если нам удастся спастись живыми, я не упущу шанса получить работу у Дрейка и Мак-Джи — и на этом крошечном диске мы сможем создать новую цивилизацию! Но я на этом крошечном диске мы сможем создать новую цивилизацию! Но я всегда буду оставаться землянином, дорогая моя! И после всего происшедшего ваши друзья могут не захотеть принять меня в свою компанию.

Лицо девушки снова исказилось гримасой боли и обиды.

— Рику действительно будет очень трудно доказать, что вы на нашей стороне, — угрюмо согласилась Анна. — Да он сейчас не в том настроении. Боюсь, с его отцом что-то случилось там, на Фридонии. Кроме того, он отчаялся пробить броню крейсера. И его очень беспокоит, что все эти факты дают вам возможность подозревать, что мы замешаны в каком-то заговоре. Да еще он расстроен тем, что корабль повернул обратно без нашего участия, когда…

— А м'жет быть, никуда он не поворачивал, — предположил Андерс. — И теперь, когда многие вещи прояснились, я думаю, что все эти подозрительные вещи предстают в новом свете.

Лицо девушки просветлело.

— Да я уже забыла о вашей теории времени. Вы действительно полагаете, что аметиновые жертвы имеют свое объяснение, не бросающее тень на Рика и капитана Роба? И эти странные голоса на Фридонии? И вражеский корабль, напавший на «Орион»? Мы ведь здесь не при чем?

— Думаю, что да, — ответил Андерс. — При условии что вы дадите мне листок бумаги.

20. ВОДОВОРОТ

Анна достала листок бумаги из другого ящика, и молодой инженер склонился над столом, окунувшись в работу над простейшей диаграммой. Стрелки, направленные вверх символизировали нормальное движение Палласа, Обании и Фридонии во времени и пространстве. Одна коротенькая стрелочка обозначала сити объект, который Дрейк и Мак-Джи увели от столкновения с Фридонией. Другая стрелка, спускающаяся вниз к началу первой отмечала маршрут сити корабля, идущего вспять времени. По краю листа он разметил дни месяца и кривой начертил продвижение «Персея», «Прощай, Джейн» и самого «Ориона».

— Кажется что-то вырисовывается. — Наконец он оторвался от чертежа и с победным видом посмотрел на Анну. — Кораблю может быть десять биллионов его собственных отрицательных лет, но ему не суждено стать старше. П'тому что здесь ему пришел конец!

Он воткнул острие карандаша в ту точку диаграммы, где идущая вниз стрела упиралась в коротенькую стрелку.

— Вечером 23 марта. В момент того грандиозного взрыва. Вот тогда он столкнулся с сити планетой и прекратил свое существование, оставив после себя только тот осколок, который сфотографировал фон Фалькенберг. Ск'рее, прекратит существование, если говорить из настоящего времени. Его щетинистый подбородок выпятился. — Рику и Мак-Джи нужно поспешить, прежде чем нас не унесло так далеко в прошлое.

— Я не совсем понимаю… — У Анны от волнения перехватило горло. — Вы считаете, что развернувшись, корабль действительно уносит нас назад в прошлое к тому страшному взрыву?

— Совершенно верно, дорогая моя, — мрачно кивнул Андерс. — Но он не разворачивался. Это мы развернулись, когда приземлились. Все, кто приземляется здесь, уносятся мощным полем этого корабля в его обратном временном направлении. И тот, кто прибывает сюда первым, становится последним, как предупреждал Мак-Джи Рика в том разговоре, который еще не состоялся.

Анна нахмурившись начала изучать чертеж, затем подняла глаза полные удивления и непонимания.

— Мы были первыми на «Орионе». Он сделал паузу и показал путь «Ориона» на чертеже. — Первые по нашему времени — но последние по времени этого корабля. Нас здесь еще не было, когда на следующий день приземлилась «Прощай, Джейн», потому что, то что у нас завтра, здесь это вчера. Фон Фалькенберг и его мятежная команда прибыли еще позже, как раз вовремя, чтобы погибнуть до прибытия Рика и Мак-Джи. — Андерс поднял глаза на Анну.

— Понятен механизм?

— Д-думаю, что да. — Внезапно согласилась она. — Это как будто мы пересели из одного поезда в другой, идущий в том же направлении по параллельному пути! Чем дальше ты заехал до пересадки, тем дольше тебе приходится возвращаться. Тем больше тебе потребуется на это времени.

— Совершенно верно, красавица. — Андерс кивнул, не скрывая мрачности своего настроения. — И в настоящий момент поезд, на котором мы едем, движется прямо к страшной катастрофе. Будем надеяться, что Рику и Мак-Джи удастся пересадить нас на другой поезд, прежде чем мы столкнемся с этой сити планетой. — Он провел карандашом вдоль линии на чертеже и резко выпрямился. — И они смогут сделать это! Фактически то что мы здесь говорит о том, что они сделали это, извините за смену грамматических времен. Кажется, все проясняется. Итак, выше нос, красавица!

— Боюсь, я еще не вижу повода для веселья. — Неспешным беспокойным жестом она откинула темную прядь с усталого лица. — А эти космонавты без сознания? Этот пустой корабль? Эти странные голоса? — Анна кивнула на чертеж. — Как к ним относится вся эта история со временем?

— Очень даже непосредственно. Хотя это вас сначала может шокировать.

— Голос Андерса стал грустным и снизился почти до шепота. — В'дите ли, эти страшные голоса наши собственные.

— Наши?

— Но мы слышали в обратном направлении. Так вы прослушивали бы проигрываемую назад пластинку. Неудивительно, что они звучали почти как человеческие!

— Вражеский крейсер… — Глаза Анны распахнулись от страшной догадки.

— Это не…

— «Орион», — Андерс кивнул и ухмыльнулся. — Он возвращался назад во времени, когда мы встретили его. К тому моменту он уже был в руках Протопопова и его мятежной команды. Мы действовали как обычно — сначала задавали вопросы, затем, не получив вразумительного ответа, открыли огонь. То же самое сделали и мятежники. Но для каждого из нас порядок совершения событий был обратным. Сначала полетели снаряды. Даже когда мы услышали вопросы, их уже нельзя было понять.

— Я… я, кажется, поняла. — Она перевела дыхание. — Вот почему мистер Дрейк не отвечал нам с Фридонии.

— Именно. В конце концов, вы ведь помните, что мы были там.

Анна не сдержала возгласа. — Ну конечно же! Это странный вызов был отсюда! — И вновь ее лицо омрачилось. — Но я все же не могу ничего понять. Как тот крейсер мог оказаться «Орионом», если он пытался уничтожить нас? И куда он в конце концов исчез?

— Это и был тот поворотный момент, когда мы попались в ловушку энтропийного поля. Мы наблюдали за своим собственным движением вперед, но выглядело это как будто мы возвращаемся. Толчок, который мы ощутили было не столкновение, а поворот во времени.

— Но должен был быть еще один крейсер! — Настойчиво произнесла Анна.

— Эти пострадавшие космонавты — разве могли они быть с «Ориона»?

— Думаю, что да, — ответил Андерс. — Протопопов и его товарищи по оружию уничтожили гвардейские опознавательные знаки и направились на Каллисто, прежде чем «Орион» проиграл сражение с самим собой. Я думаю, что оставшиеся в живых воспользовались аметиновыми бомбами, когда поняли, что попали в ловушку. Думаю, что командир и Муратори и остальные двадцать шесть членов команды все еще живы и ожидают, когда Рик и Мак-Джи спасут их и заберут на борт «Джейн»…

Девушка удивленно пожала плечами.

— Но с тех пор, как вы сняли их с борта «Джейн» и перенесли их на корабль фон Фалькенберга, прошло очень много времени.

— Я знаю, — ободряюще кивнул Андерс. — Кажется, наши мятежники попали во что-то вроде временного водоворота между двумя временными путями. Они пришли в сознание на «Персее», сообщили фон Фалькенбергу о корабле и помогли ему поднять второе восстание. Неизвестно при этом, он ли подкупил их для Марса или они его для Совета. Или, в'зможно, они собирались сбыть сити оружие и оборудование тому, кто больше заплатит. В любом случае они преследовали «Джейн» и вернулись сюда. Они послали троих человек с заданием исследовать корабль и добыть образец подставки и в этот момент увидели самих себя. И тут они повторили свою ошибку. «Персей» пострадал в битве с самим собой. Он искал здесь убежища и попал в эту дробилку.

— А те люди, которых мы видели? — с ужасом в голосе прошептала Анна.

— Те мертвецы?

— Это мародеры, — объяснил Андерс. — Пленка, найденная Риком, запечатлела момент, когда они покидали «Персей» до его вступления в бой. Я узнал Протопопова и Муратори. Н'верное тот что с камерой был Омура. Фон Фалькенберг оказался предусмотрительнее меня — он отправил их, а сам остался на борту, но это последнее недоразумение не предвидел даже он!

— Так они все-таки живы там? И мертвы здесь?

— Совершенно мертвы, — он мрачно ухмыльнулся. — И при этом им не удалось найти сити оружие. Оператор с камерой защемлен дверью. Муратори разрезан напополам. Протопопов добыл образец подставки, но не смог унести ее.

Девушка не сдержала нервной дрожи.

— Мне они никогда не нравились, но все равно это ужасная смерть!

— Это приблизительно то, на что они все время напрашивались. — Жестокая улыбка мелькнула и тут же исчезла с его лица. — Только представьте себе, что они задумали. Мандат может показаться не слишком надежным оплотом мира, но ничего лучшего у нас сегодня нет. И попытка взорвать его при помощи сити бомбы не может считаться способом продвинуться вперед во времени.

— Может, вы правы. — Девушка нервно поглядывала в сторону люка. — Но я здесь так неуютно себя чувствую. Этот корабль такой древний, Пол. Такой мертвый! Пора бы ему уже столкнуться с чем-то и погибнуть, но прежде нам нужно спастись. Я пойду поговорю с Риком и капитаном Робом.

Андерс остался ждать девушку, с тревожным чувством следя взглядом за изгибами диаграммы, изображающими запутанные перемещения кораблей, попавших в этот чудовищный водоворот времени и причинно-следственной путаницы. При этом Пол старался не думать о тех, кто погиб в этой ловушке. Муратори в ледяном панцире, Протопопов, держащий мертвой хваткой замерзших рук ключ к неограниченной власти над миром.

Время ожидания тянулось бесконечно, наконец послышался лязг воздушных клапанов, и Пол спустился вниз навстречу девушке.

— Они проникли вовнутрь! — Голос, доносившийся из-под шлема звучал слабо, но торжествующе. — Броня, не поддающаяся нашим приборам, оказалась мягкой, как масло, когда они решили применить эту рудодробилку. Там они нашли все необходимое для ремонта «Прощай, Джейн».

— Великолепно, д'рогая! — Он помог Анне снять шлем и наблюдал, как она грандиозно выбиралась из громоздкого космического облачения. — Вы не знаете, сколько у нас осталось времени?

— Боюсь, что не так уж много. — При этих словах Анна сразу сникла. — Капитан Роб до сих пор не может ориентироваться во времени и пространстве, да и наши приборы бесполезны при обратном течении времени. Но Рик только что произвел измерения в другом направлении и сказал, что мы где-то в миллионе километров от места столкновения — я хотела сказать от того места, где оно произойдет.

— Значит у нас остается около пяти часов на ремонт «Прощай, Джейн» и на то, чтобы взять на борт спящих мятежников и вернуться в то время, где взрыв уже произошел. — При этом молодой человек усмехнулся побледневшей от волнения Анне. — Но мы справимся, д'рогая. П'тому что мы уже справились!

— Рик сказал, что мы успеваем. — Она неуверенно улыбнулась в ответ. — Сначала он смеялся над этой теорией отрицательного времени, но теперь он поверил в нее. И… Пол! — Она вдруг почему-то запнулась. — Я говорила с ним и капитаном Робом о вас. И они оба считают, что вы нужны нашей фирме.

И вдруг мысль о том, чтобы обнять и поцеловать девушку, показалась ему совершенно естественной.

— Вы спешите, Пол?

Андерс не сразу заметил Рика Дрейка, снимающего с себя скафандр в отсеке за спиной Анны, и внезапно прозвучавший вопрос заставил его вздрогнуть. Землянин с некоторой подобострастностью повернулся навстречу усталому заросшему рыжей щетиной гиганту.

— Поздравляю! — Рик переложил в другую руку инструмент и обменялся с Андерсом сердечным рукопожатием. — Какой вы молодец, что сумели найти ключ к этому кошмару. Я рад видеть в вас нашего союзника. Я всегда испытывал к вам что-то вроде симпатии, Пол. Даже, когда я думал… — При этих словах Рик покраснел и забормотал. — То есть, я хотел сказать…

— Когда вы думали, что я претендую на сердце Карен? — Рик еще больше покраснел, тем самым развеселив Андерса. — Н'верное, раньше так оно и было. Но когда она отдавала вам алмаз настройки и отказалась от дальнейшей работы в Интерпланет, она делала это не ради меня.

— Я ничего не знал об этом, — прошептал Рик. — Она не говорила, что хочет уйти из компании.

— И вернуться домой на «Планетании», — добавил Андерс. — На самом деле, я думаю, что она, так ж как и я, сыта по горло стилем работы компании, но она была слишком упряма, чтобы признать это. Худ не знал, что это на нее нашло.

— Вы сказали, что она возвращается на Землю?

— Н'верное, вы можете остановить ее, — сказал Андерс. — Почему бы вам не уговорить ее перейти работать к нам? Дрейка и Мак-Джи ожидает благополучие и процветание. Ведь они сейчас могут предложить миру больше, чем когда-либо мог получить от Интерпланет. Нам нужен человек в Палласпорте, и нашей компании очень понадобится ее хорошенькая головка. Позвоните ей, прежде чем она уедет на «Планетании».

— Спасибо, Пол, — Рик сглотнул. — Я… я сделаю это.

Андерс резко повернулся к стройной девушке в голубом свитере.

— С помощью этой подставки мы много чего создадим, — мягко проговорил он. — Мне очень повезло, что я попал в вашу фирму. — Он взял девушку за руку и понизил голос. — Чертовски повезло, д'рогая! Когда-то я считал, что мы с вами враги, но н'верное, мы очень похожи!

На борт вернулся Роб Мак-Джи. Он принес алмаз настройки, тот самый восьмиграммовый камень, который в свое время так озадачил Андерса. Сгоревший алмаз был заменен. Помогая друг другу, Рик и Андерс отремонтировали поврежденное реле поля. Свет стал ярче, заработала вентиляционная система. «Прощай, Джейн» ожила.

— Готово, капитан Роб! — крикнул Рик из люка. — Помогите нам выбраться отсюда.

Поскольку чувство времени и пространства еще не вернулось к Мак-Джи, он поручил Анне вести корабль. Девушка вывела корабль из пещеры смерти и посадила его на земной половине корабля рядом с останками крейсера. Не теряя ни секунды, при тусклом звездном свете они протянули гибкий шланг к отверстию, которое Рик и Мак-Джи прорезали в истерзанном корпусе «Ориона».

Восемь фунтов воздуха создали коридор между двумя кораблями, но давление было недостаточно, чтобы открыть автоматические двери. Невидимым острием Рик сделал еще несколько отверстий, они проникли внутрь, туда, где находились еще живые люди.

Андерса замутило при виде их онемевших тел. Крейсер накренился от удара, и люди застыли в гротескных позах в разных углах посреди обломков. Большинство из них были обнажены до пояса со следами отчаянной борьбы за глоток кислорода, грязные, окровавленные. Некоторые из них были перемотаны почерневшими бинтами. Безжизненные лица хранили застывшее выражение последней агонии и умиротворенного смирения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14